Uradni list

Številka 71
Uradni list RS, št. 71/2005 z dne 28. 7. 2005
Uradni list

Uradni list RS, št. 71/2005 z dne 28. 7. 2005

Kazalo

43. Zakon o ratifikaciji Chestrskega večstranskega usklajevalnega sporazuma iz leta 1997 o tehničnih merilih, načelih usklajevanja in postopkih za uvajanje prizemne digitalne videoradiodifuzije (DVB-T) (MCVUTV), stran 869.

Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI CHESTRSKEGA VEČSTRANSKEGA USKLAJEVALNEGA SPORAZUMA IZ LETA 1997 O TEHNIČNIH MERILIH, NAČELIH USKLAJEVANJA IN POSTOPKIH ZA UVAJANJE PRIZEMNE DIGITALNE VIDEORADIODIFUZIJE (DVB-T) (MCVUTV)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Chestrskega večstranskega usklajevalnega sporazuma iz leta 1997 o tehničnih merilih, načelih usklajevanja in postopkih za uvajanje prizemne digitalne videoradiodifuzije (DVB-T) (MCVUTV), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 21. junija 2005.
Št. 001-22-45/05
Ljubljana, 29. junija 2005
dr. Janez Drnovšek l. r.
Predsednik
Republike Slovenije
Z A K O N
O RATIFIKACIJI CHESTRSKEGA VEČSTRANSKEGA USKLAJEVALNEGA SPORAZUMA IZ LETA 1997 O TEHNIČNIH MERILIH, NAČELIH USKLAJEVANJA IN POSTOPKIH ZA UVAJANJE PRIZEMNE DIGITALNE VIDEORADIODIFUZIJE (DVB-T) (MCVUTV)
1. člen
Ratificira se Chestrski večstranski usklajevalni sporazum iz leta 1997 o tehničnih merilih, načelih usklajevanja in postopkih za uvajanje prizemne digitalne videoradiodifuzije (DVB-T), sestavljen v Chestru 25. julija 1997.
2. člen
Besedilo sporazuma se v izvirniku v angleškem jeziku ter prevodu v slovenskem jeziku glasi:
The Chester 1997 Multilateral Coordination Agreement
relating to Technical Criteria, Coordination Principles and Procedures for
the introduction of Terrestrial Digital Video Broadcasting (DVB-T)
Chester, 25 July 1997
PREAMBLE
The Delegates of the following CEPT Administrations representing Member countries of the International Telecommunication Union (ITU):
Austria, Belgium, The Republic of Bulgaria, The Republic of Croatia, The Czech Republic, Denmark, The Republic of Estonia, Finland, France, The Federal Republic of Germany, Greece, The Republic of Hungary, Ireland, Italy, The Republic of Latvia, The Republic of Lithuania, The Grand Duchy of Luxembourg, The Republic of Moldova, The Kingdom of The Netherlands, Norway, The Republic of Poland, Portugal, Romania, The Russian Federation, The Slovak Republic, The Republic of Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Ukraine, The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and The Vatican City State.
 
meeting in Chester, July 1997, for a DVB-T Technical Criteria, Coordination Principles and Procedures Meeting convened under the terms of Article S6 of the ITU Radio Regulations and in accordance with decisions of the ERC, have, in signing this Multilateral Coordination Agreement, adopted the following provisions concerning the broadcasting service (DVB-T) in the bands 174 to 230 MHz and 470 to 862 MHz in the Planning Area as defined in Article 1 of this Multilateral Coordination Agreement.
ARTICLE 1
Definitions
For the purposes of this Multilateral Coordination Agreement, the following terms shall have the meanings defined below:
 
1.1 ITU: The International Telecommunication Union.
 
1.2 Radiocommunication Bureau: The lTU Radiocommunication Bureau (ITU-BR).
 
1.3 Radio Regulations: The Simplified Radio Regulations adopted in 1995.
 
1.4 CEPT: The European Conference of Postal and Telecommunications Administrations.
 
1.5 ERC: The European Radiocommunications Committee of the CEPT.
 
1.6 ERO: The European Radiocommunications Office.
 
1.7 DVB-T (Terrestrial Digital Video Broadcasting): A system in the terrestrial Broadcasting Service as specified in the European Telecommunication Standards Institute (ETSI) Standard ETS 300-744 “Digital broadcasting systems for television, sound and data services; framing structure, channel coding and modulation”.
 
1.8 Multilateral Coordination Agreement: The multi-lateral agreement between CEPT administrations comprising this Chester 1997 Multilateral Coordination Agreement and its Annexes. (This may be abbreviated to ‘CH97’.)
 
1.9 Administration: Unless otherwise indicated, the term administration designates an administration as defined in the ITU Constitution.
 
1.10 Managing Administration: The Administration having the responsibility for carrying out the administrative functions associated with this Agreement specified in Articles 6, 8,9,10,11 and 12. The Managing Administration shall be the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
 
1.11 Contracting Administration: Any administration, representing a Member of the ITU, which has approved or acceded to this Multilateral Coordination Agreement.
 
1.12 Planning Area: The territories of the Contracting Administrations.
 
1.13 Assignment: Any assignment for which the procedure of Article 4 has been successfully applied and any assignment in the Stockholm Plan (1961).
 
1.14 The Stockholm Agreement (1961): The "Regional Agreement for the European Broadcasting Area Concerning the Use of Frequencies by the Broadcasting Service in the VHF and UHF Bands" adopted by the European VHF/UHF Broadcasting Conference (Stockholm, 1961). (This may be abbreviated to ‘ST61’.)
 
1.15 The ST61 Plan: The Plan annexed to the Stockholm Agreement (1961) and all its subsequent modifications.
 
1.16 European Broadcasting Area: The geographical area defined in No. S5.14 of the Radio Regulations.
 
1.17 SFN (Single Frequency Network): A network of synchronised DVB-T stations sharing the same radio frequency channel and transmitting identical signals.
 
1.18 MFN (Multi Frequency Network): A network of DVB-T Stations using various radio frequency channels.
 
1.19 DVB-T Station: A Station in the Broadcasting Service using the DVB-T system.
 
1.20 Analogue Assignment: A frequency assignment relating to a terrestrial television broadcasting station using an analogue system.
 
1.21 Analogue to Digital Conversion: An administrative procedure to replace one analogue assignment with one or more DVB-T assignment(s) using the same radio frequency channel.
 
1.22 Frequency Bands III, IV and V:
174 to 230 MHz          Band III
470 to 582 MHz          Band IV
582 to 862 MHz          Band V
ARTICLE 2
Execution of the Multilateral Coordination Agreement
2.1 The Contracting Administrations shall apply the terms of this Agreement for their Terrestrial Digital Video Broadcasting stations (DVB-T), in the bands 174 to 230 MHz and 470 to 862 MHz.
2.2 The Contracting Administrations undertake to study and, in common agreement, to put into practice the measures necessary to eliminate any problems that might result from the application of this Multilateral Coordination Agreement.
ARTICLE 3
Annexes to the Multilateral Coordination Agreement
The Multilateral Coordination Agreement contains the following Annexes:
Annex 1:   Technical criteria to be used in the coordination of DVB-T
Annex 2:   Principles
Annex 3:   Basic characteristics to be communicated for coordination
Annex 4:   Compatibility analysis
Annex 5:   Methods and criteria for assessing compatibility between DVB-T
           and services other than broadcasting
Annex 6:   Rules for analogue to digital conversion
Annex 7:   Tables of distances to be used in the application of Article 4
           of the Agreement
ARTICLE 4
Procedures concerning coordination
Preamble
The following sections give procedures in addition to those given in Article 4 of the Stockholm Agreement 1961 for use in relation to DVB-T stations, including SFNs.
 
These procedures only deal with the frequency bands in which DVB-T is envisaged, i.e. 174 to 230 MHz and 470 to 862 MHz. In the other bands the procedures of the Stockholm Agreement apply, without additional procedures.
1 Procedure in the Frequency Bands 174 to 230 MHz, and 470 to 862 MHz
This Section 1 consists of three parts: Part A deals with the coordination of analogue television stations; Part B deals with the coordination of DVB-T stations or SFNs; and Part C deals with the coordination of stations of services other than broadcasting.
Part A: Procedure for Analogue television stations
A.1.1
When a Contracting Administration proposes to change the characteristics of an analogue television broadcasting station shown in the ST61 Plan or brought into operation in accordance with the provisions of the present Agreement, or proposes to put into operation a broadcasting station not appearing in the ST61 Plan, the following action shall be taken:
A.1.1.1
(a) If the distances from the station under consideration to the nearest points of the boundaries of other countries, the administrations of which are Contracting Administrations, are less than the limits corresponding to the proposed power of the station and other characteristics specified in Annex 7, the administrations of those countries shall be consulted about the proposal.
(b) If the frequency of the proposed station is in the bands 216 to 230 MHz, 582 to 606 MHz or 790 to 862 MHz, or if the effective antenna height is more than 1200 m, or in cases where an asterisk appears in the tables in Annex 1 of the Stockholm Agreement, the procedure given in paragraph 2.1 of this Article shall be applied in addition to the procedure in A.1.1.1(a).
A.1.1.2
In effecting the consultation of A.1.1.1(a) the administration proposing the change shall furnish all the information specified in the CEPT format (see Table A3.1 of Annex 3), preferably in electronic form. This includes the information specified in Appendix S4 of the Radio Regulations, together with the effective antenna height as defined in Annex 2 to the Stockholm Agreement, its direction characteristics and the polarization of radiation. The administrations that are being consulted may request any other information they need to assess the probability of harmful interference to their own service.
A.1.1.2.1
If the administration consulted is responsible for a DVB-T station or SFN, the method of assessing compatibility given in Annex 4, Section A shall be used.
A.1.1.2.2
If the administration consulted is responsible for an analogue television station which may be converted into digital in the future, the method for assessing the compatibility given in Annex 4, Section A shall be used.
A.1.1.2.3
If an incompatibility resulting from A.1.1.2.1 or A.1.1.2.2 has been identified the administrations concerned should try to reach agreement.
A.1.1.3
If agreement is reached between the administrations concerned, the administration proposing the change may proceed with its project. Administrations which have been consulted in accordance with A.1.1.1(a) and have not replied within ten weeks shall be sent an urgent reminder. Administrations which have not replied within two weeks following the dispatch of the urgent reminder shall be considered to have agreed to the proposed change.
A.1.1.4
If no agreement is reached between the administrations concerned, the ITU-BR will, in accordance with the Stockholm Agreement, make any technical examination that may be requested by the administration proposing the change, or by administrations whose services may be affected by the proposed change, and will inform them of the results of such examination. If no agreement is reached between the administrations concerned, and the administration making the proposal wishes to withdraw its proposal, the consulted administrations shall be informed by the administration proposing the change.
A.1.2
The administration proposing the change may proceed with its project without consulting other administrations if:
(a) the proposed modification relates to a reduction in power or to other changes of technical characteristics which would reduce the probability of harmful interference to services of other countries, or
(b) the distances from the station under consideration to the nearest points of the boundaries of other countries, the administrations of which are Contracting Administrations, are equal to or greater than the limits corresponding to the proposed power of the station and other characteristics specified in Annex 7, and if the frequency of the proposed station is in the bands 174 to 216 MHz, 470 to 582 MHz or 606 to 790 MHz.
A.1.3
In the cases referred to in sub-paragraph A.1.1.3 and paragraph A.1.2 above, the administration proposing the change shall inform the ITU-BR of the particulars specified in sub-paragraph A.1.1.2 above and, where appropriate, of the names of the countries consulted, and inform the ERO of the station’s agreed characteristics in the CEPT format in electronic form (see Table A3.1 of Annex 3).
A.1.4
In accordance with the Stockholm Agreement the ITU-BR will publish the information in a special section of its weekly circular.
Part B: Procedure for DVB-T stations or SFNs
B.1.1
When a Contracting Administration proposes to change the characteristics of a DVB-T station shown in the ST61 Plan or brought into operation in accordance with the provisions of the present Agreement the action given in B.1.1.1(a) shall be taken.
When a Contracting Administration proposes to convert an analogue television broadcasting station, shown in the ST61 Plan or brought into operation in accordance with the provisions of the present Agreement, into a DVB-T station or SFN, the action given in B.1.1.1(b) shall be taken.
When a Contracting Administration proposes to put into operation a DVB-T station or SFN, not appearing in the ST61 Plan, the action given in B.1.1.1(b) shall be taken.
In all the above cases the provisions of B.1.1.1(c) and B.1.1.2 and its sub-sections apply, excluding B.1.1.2.1, B.1.1.2.2 and B.1.1.2.3 in the case of the proposed conversion of an analogue television broadcasting station into a DVB-T station or SFN where the procedures given in Annex 6 apply.
B.1.1.1
(a) If the distances from the station under consideration (which may form part of an SFN) to the nearest points of the boundaries of other countries, the administrations of which are Contracting Administrations, are less than the limits corresponding to the proposed power of the station and other characteristics specified in Annex 7, the administrations of those countries shall be consulted about the proposal.
(b) If the distances from the station under consideration, or one of the stations forming an SFN, to the nearest points of the boundaries of other countries, the administrations of which are Contracting Administrations, are less than the limits corresponding to the proposed power of the station and other characteristics specified in Annex 7, the administrations of those countries shall be consulted regarding the station or, in the case of an SFN, all those stations of the SFN which have not already been coordinated.
In the case of a conversion of an analogue station into a single DVB-T station or an SFN, the consulted administrations shall follow the procedure given in Annex 6, in order to determine the acceptability of the proposal.
No consultation in the case of a converted analogue station into a single DVB-T station is required provided the e.r.p. is no more than the analogue e.r.p. minus 18 dB, and other technical characteristics are not changed or would reduce the probability of harmful interference.
(c) If the frequency of the proposed station is in the bands 216 to 230 MHz, 582 to 606 MHz or 790 to 862 MHz, or if the effective antenna height is more than 1200 m, or in cases where an asterisk appears in the tables in Annex 1 of the Stockholm Agreement, the procedure given in paragraph 2.1 of this Article shall be applied in addition to the procedure of B.1.1.1(a).
B.1.1.2
In effecting the consultation of B.1.1.1(a) or B.1.1.1(b) the administration proposing the change of the ST 61 Plan shall furnish all the information specified in the CEPT format (see Table A3.2 of Annex 3), preferably in electronic form. This includes the information specified in Appendix S4 of the Radio Regulations, together with the effective height of the antenna as defined in Annex 2 to the Stockholm Agreement, its direction characteristics and the polarization of radiation. The administrations that are being consulted may request any other information they need to assess the probability of harmful interference to their own services.
B.1.1.2.1
If the administration consulted is responsible for an analogue television station, the method for assessing compatibility given in Annex 4, Section B shall be used.
B.1.1.2.2
If the administration consulted is responsible for an analogue television station which may be converted into digital in the future, the method for assessing the compatibility given in Annex 4, Section C shall be used.
B.1.1.2.3
If the administration consulted is responsible for a DVB-T station or SFN, the method for assessing compatibility given in Annex 4, Section C shall be used.
B.1.1.2.4
If the administration consulted is responsible for T-DAB as defined in the Wiesbaden Special Arrangement 1995, the relevant provisions of that Special Arrangement shall be applied with the protection criteria defined in Annex 1, Section 4.5.
B.1.1.2.5
If the administration consulted is responsible for services other than broadcasting having a primary status, the method of assessing compatibility given in Annex 4, Section D shall be used.
B.1.1.2.6
If an incompatibility resulting from B.1.1.2.1, B.1.1.2.2, B.1.1.2.3, B.1.1.2.4 or B.1.1.2.5 has been identified the administrations concerned should try to reach agreement.
B.1.1.3
If agreement is reached between the administrations concerned, the administration proposing the change may proceed with its project. Administrations which have been consulted in accordance with B.1.1.1(a) and B.1.1.1(b) and have not replied within ten weeks shall be sent an urgent reminder. Administrations which have not replied within two weeks following the dispatch of the urgent reminder shall be considered to have agreed to the proposed change.
B.1.1.4
If no agreement is reached between the administrations concerned, the ITU-BR will, in accordance with the Stockholm Agreement, make any technical examination that may be requested by the administration proposing the change, or by administrations whose services may be affected by the proposed change, and will inform them of the results of such examination. If no agreement is reached between the administrations concerned, and the administration making the proposal wishes to withdraw its proposal, the consulted administrations shall be informed by the administration proposing the change.
B.1.2
The administration proposing the change of the Plan may proceed with its project without consulting other administrations if:
(a) the proposed modification relates to a reduction in power (but not resulting from an analogue to digital conversion) or to other changes of technical characteristics which would reduce the probability of harmful interference to services of other countries, or
(b) the distances from the station under consideration to the nearest points of the boundaries of other countries, the administrations of which are Contracting Administrations, are equal to or greater than the limits corresponding to the proposed power of the station and other characteristics specified in Annex 7, and if the frequency of the proposed station is in the bands 174 to 216 MHz, 470 to 582 MHz or 606 to 790 MHz, or
(c) the proposed modification relates to the conversion of an analogue station into a single DVB-T station, provided the e.r.p. is no more than the analogue e.r.p. minus 18 dB, and other technical characteristics are not changed or would reduce the probability of harmful interference
B.1.2.1
In case B.1.2(b) no protection can be claimed for the station of the project, although the administration proposing the change may choose to consult other Contracting Administrations in order to seek protection for the station of the project.
B.1.3
In the cases referred to in sub-paragraph B.1.1.3 and paragraph B.1.2 above, the administration proposing the change shall inform the ITU-BR of the particulars specified in sub-paragraph B.1.1.2 above and, where appropriate, of the names of the countries consulted, and inform the ERO of the station’s agreed characteristics in the CEPT format in electronic form (see Table A3.2 of Annex 3). In the case of conversion from an analogue station into a DVB-T station or SFN, the identification code of the DVB-T station or one of the stations of the SFN should be the same as the original analogue identification code.
B.1.4
In accordance with the Stockholm Agreement, the ITU-BR will publish the information in a special section of its weekly circular.
Part C: Procedure for stations of services other than broadcasting having primary status
C.1.1
When a Contracting Administration proposes to change the characteristics of a station of a service other than broadcasting, having primary status and which has previously been coordinated, or proposes to put into operation a new station of such a service, the following action shall be taken:
C.1.1.1
If the distances from the station under consideration to the nearest points of the boundaries of other countries, the administrations of which are Contracting Administrations, are less than:
– 900 km in the case of aeronautical radionavigation services or,
– the limits corresponding to the proposed power of the station and other characteristics specified in Annex 7 for all other services having primary status;
the administrations of those countries shall be consulted about the proposal.
C.1.1.2
In effecting the consultation of C.1.1.1 the Administration proposing the change shall furnish all the relevant information in CEPT format, preferably in electronic form. The administrations that are being consulted may request any other information they need to assess the probability of harmful interference to their own service.
C.1.1.2.1
If the administration consulted is responsible for a DVB-T station or SFN, the method of assessing compatibility given in Annex 4, Section E shall be used.
C.1.1.2.2
If the administration consulted is responsible for an analogue television station, which may be converted into digital in the future, the method for assessing compatibility given in Annex 4, Section E shall be used.
C.1.1.2.3
If an incompatibility resulting from C.1.1.2.1 or C.1.1.2.2, has been identified the administrations concerned should try to reach agreement.
C.1.1.3
If agreement is reached between the administrations concerned and if the provisions of paragraph 2.2 of this Article have resulted in agreement, the administration proposing the change may proceed with its project. Administrations, which have been consulted in accordance with C.1.1.1 and have not replied within ten weeks, shall be sent an urgent reminder. Administrations, which have not replied within two weeks following the dispatch of the urgent reminder, shall be considered to have agreed to the proposed change.
C.1.1.4
If no agreement is reached between the administrations concerned, and the administration making the proposal wishes to withdraw its proposal, the consulted administrations shall be informed.
C.1.2
The administration proposing the change may proceed with its project without consulting other administrations if the proposed modification relates to a reduction in power or to other changes of technical characteristics, which would reduce the probability of harmful interference to services of other countries.
C.1.3
In all cases, after agreement has been reached, the administration proposing the change shall inform the ERO in CEPT format in electronic form of the station’s agreed characteristics together with the names of the countries consulted. Administrations are encouraged to notify their stations of services other than broadcasting to ITU-BR.
2 Additional procedures in the Frequency Bands 216 to 230 MHz, 582 to 606 MHz and 790 to 862 MHz, and for television broadcasting stations with an effective antenna height of more than 1200 m
 
2.1 Procedure for Broadcasting Stations
 
2.1.1 Any Contracting Administration proposing to change the technical characteristics of any of its broadcasting stations appearing in the Plan or to operate broadcasting stations not appearing in the Plan, shall first inform the ITU-BR, furnishing the technical information specified in sub-paragraphs A.1.1.2 or B.1.1.2.
 
2.1.2 In accordance with the Stockholm Agreement, the ITU-BR will publish this information in a special section of its weekly circular, indicating that comments on such information should be sent directly to the administration originating the proposal.
 
2.1.3 Such comments must be received by the administration originating the proposal within the twelve weeks following the date of the weekly circular in question. Administrations which have not furnished such comments within this period shall be considered to have agreed to the proposed change.
 
2.1.4 If no comments have been received at the expiry of the period of twelve weeks referred to in sub-paragraph 2.1.3 above, or if agreement has been reached with the administration making these comments, the administration proposing the change may proceed with its project, and shall inform the ITU-BR in the manner specified in paragraphs A.1.3 or B.1.3.
 
2.2 Procedure for Stations of Services other than broadcasting
 
For stations of services other than broadcasting, the provisions of the Radio Regulations shall apply, taking into account the categories of service and allocations specified in Article S5 thereof. Contracting Administrations proposing to change the technical characteristics of such stations or to establish new stations of such services shall take into account the broadcasting stations appearing in the Plan or brought into use in accordance with this Agreement and shall do so after reaching mutual agreement with the administrations that may be concerned.
3 Procedure common to all Frequency Bands
 
3.1 If a change, although made in accordance with the provisions of Sections 1 and 2 of this Article, causes harmful interference to services of other Contracting Administrations, the administration, which has made the change, shall take the requisite action to eliminate such interference.
 
3.2 If, after application of the procedure defined in sub-paragraphs A.1.1.1, A.1.1.2 and A.1.1.3, or, B.1.1.1, B.1.1.2 and B.1.1.3, or, C.1.1.1, C.1.1.2 and C.1.1.3 on the one hand, and paragraphs 2.1 and 2.2 of this Article on the other hand, no agreement has been reached between the administrations concerned, recourse may be had to the procedures defined in Article 56 of the Constitution ‘Settlement of Disputes’ or in Article 41 ‘Arbitration Procedure’ of the Convention, of the International Telecommunication Union.
ARTICLE 5
Compatibility and sharing with other radiocommunication services
5.1 Annex 5 of the Multilateral Coordination Agreement contains the methods and criteria for assessing compatibility between DVB-T and other services, to be used for the coordination of DVB-T and other primary service assignments.
 
5.2 Annex 5 may need to be modified to take account of further technical studies or practical experience gained during the introduction of DVB-T. Such modifications will need to be agreed to in accordance with Article 10 of this Agreement.
 
5.3 The procedures for the coordination of DVB-T and other primary services are contained in Article 4 of this Agreement.
ARTICLE 6
Accession to the Multilateral Coordination Agreement
6.1 Any CEPT Administration, which has not signed the Multilateral Coordination Agreement, may at any time deposit an instrument of accession with the Managing Administration, who shall immediately inform the other administrations.
 
6.2 Any administration within the European Broadcasting Area and immediate neighbouring countries may, at any time subsequent to the meeting of CEPT administrations in Chester on 25 July 1997, deposit an instrument of accession with the Managing Administration, who shall immediately inform the other administrations.
 
6.3 Accession to the Multilateral Coordination Agreement shall be made without reservation and shall apply to the ST61 Plan as it stands at the time of accession.
 
6.4 Accession to the Multilateral Coordination Agreement shall become effective on the date on which the instrument of accession is received by the Managing Administration.
ARTICLE 7
Scope of application of the Multilateral Coordination Agreement
7.1 The Multilateral Coordination Agreement shall bind Contracting Administrations in their relations with one another but shall not bind those administrations in their relations with non-Contracting Administrations.
 
7.2 If a Contracting Administration enters reservations with regard to any provision of this Multilateral Coordination Agreement, other Contracting Administrations shall be free to disregard such provisions in their relations with the administration, which has made such reservations.
ARTICLE 8
Denunciation of the Multilateral Coordination Agreement
8.1 Any Contracting Administration may denounce this Multilateral Coordination Agreement at any time by a notification sent to the Managing Administration, who shall inform the other Contracting Administrations.
 
8.2 Denunciation shall become effective one year after the date on which the Managing Administration receives the notification of denunciation.
ARTICLE 9
Notification of this Multilateral Coordination Agreement to the ITU
9. In accordance with No. S6.5 of the Radio Regulations, the Managing Administration shall notify the Secretary-General of the ITU of the conclusion and content of this Multilateral Coordination Agreement and shall provide details of:
– the expiry of the Multilateral Coordination Agreement;
– any administration which accedes to this Multilateral Coordination Agreement;
– any administration which denounces this Multilateral Coordination Agreement.
ARTICLE 10
Revision of the Multilateral Coordination Agreement
10.1 No revision of this Multilateral Coordination Agreement shall be undertaken except by a meeting to which at least all the Contracting Administrations shall be invited. The Managing Administration shall convene such a meeting at the request of at least 50% of the Contracting Administrations. The Managing Administration shall, on receipt of a request from a Contracting Administration, consult all Contracting Administrations to determine whether the necessary majority exists.
 
10.2 When new or revised technical data are required, these may be included as part of the Multilateral Coordination Agreement by the procedure given in 10.3.
 
10.3 New or revised technical data may be prepared in the form of ERC Decisions, developed by the Working Groups of the ERC and approved by the ERC according to its Rules of Procedure. The provisions of any new or revised technical data shall be applied between the administrations that have committed themselves to implement the associated ERC Decision.
ARTICLE 11
Entry into force and duration of the Multilateral Coordination Agreement
11.1 This Multilateral Coordination Agreement shall enter into force on 25 September 1997, at 0001 hours UTC.
 
11.2 This Multilateral Coordination Agreement shall remain in force until it is abrogated by a meeting to which all the Contracting Administrations shall be invited. The Managing Administration shall convene such a meeting at the request of at least 50% of the Contracting Administrations. The Managing Administration shall, on receipt of a request from a Contracting Administration, consult all Contracting Administrations to determine whether the necessary majority exists.
ARTICLE 12
Cases where ratification or confirmation is required
12.1 In accordance with the constitutional rules in force in their respective countries, some administrations may only sign this Multilateral Coordination Agreement subject to ratification or confirmation.
 
12.2 The instrument of ratification or confirmation shall be deposited with the Administration of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which shall notify the Contracting Administrations of each deposit of ratification or confirmation. Ratifying or Confirming Administrations will undertake completion of the necessary process as soon as practical.
 
IN WITNESS WHEREOF the undersigned Representatives of CEPT Administrations have signed the originals in each of the English, French and German languages of this Multilateral Coordination Agreement, each version being authentic. These originals shall be deposited in the archives of the Administration of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which shall forward a copy to each Contracting Administration.
 
Done at Chester, 25 July 1997
                                                                 Resolutions

                                RESOLUTION 1

   Invitation to the CEPT European Radiocommunications Committee (ERC) to
        assign tasks to the European Radiocommunications Office (ERO)


The Multilateral Coordination Meeting, Chester, 25 July 1997,

considering

a)    that, in accordance with its agenda, it has adopted a Multilateral
      Coordination Agreement relating to Technical Criteria, Coordination
      Principles and Procedures for the introduction of DVB-T in Europe in
      the frequency bands 174 to 230 MHz and 470 to 862 MHz;

b)    that the assistance of the ERO should be sought to assist in
      implementing the procedures of the Agreement, in particular to carry
      out the following tasks:

        i)   collecting data on television stations from administrations,
             performing validation checks and resolving format problems;

        ii)  collecting data on other services from administrations,
             performing validation checks and resolving format problems;

        iii) maintaining databases of television stations and stations of
             other services relevant to DVB-T planning;

        iv)  providing software support to administrations to facilitate
             data collection;

        v)   co-operating with the EBU on compatibility calculations to
             allow administrations to utilise the results of these
             calculations and to gain access to principal software blocks
             used for calculations;

        vi)  providing software support to administrations to facilitate
             basic compatibility calculations; and

        vii) circulating data contained in the databases to administrations;

noting

       that any request for assistance from the ERO will have resource
       implications;

resolves

       to invite the CEPT/ERC to consider assigning to the ERO the tasks
       identified in considering b) above.
                                RESOLUTION 2


  Follow-up CEPT activities in advance of a possible future ITU Conference
                               to revise ST61

The Multilateral Coordination Meeting, Chester, 25 July 1997,

considering

a)     that, in accordance with its agenda, it has adopted a Multilateral
       Coordination Agreement relating to Technical Criteria, Coordination
       Principles and Procedures for the introduction of DVB-T in Europe in
       the Frequency Bands 174 to 230 MHz and 470 to 862 MHz;

b)     that DVB-T will be introduced by coordination of assignments on the
       basis of the above Criteria or by conversion of analogue television
       assignments into digital television assignments;

c)     that analogue television and DVB-T will co-exist in a transition
       period;

d)     that in some countries the channels above channel 60 will be a very
       important means for the introduction of DVB-T;

e)     that administrations having no assignments in ST61 for channels above
       channel 60 may wish to co-ordinate such assignments on the basis of
       equitable access;

noting

that the implementation of DVB-T on the basis of the Stockholm Plan,
including extrapolations to this Plan, may not lead to an optimum solution
with respect to frequency efficiency (including SFNs), reception conditions
and network economy;

resolves

1      that the CEPT should follow the growth of DVB-T and arrange a
       preparatory planning meeting as soon as practicable when a
       significant degree of penetration has been reached;

2      that the CEPT preparatory planning meeting should prepare for the
       establishing of a frequency plan for DVB-T only, including the rules
       for the transition to all-digital terrestrial television.
                                RESOLUTION 3

Further studies on the technical criteria to be used in the coordination of
   DVB-T and the methods and criteria for assessing compatibility between
    digital terrestrial television broadcasting and services other than
                                broadcasting


The Multilateral Coordination Meeting, Chester, 25 July 1997,

considering

a)     that, in accordance with its agenda, it has adopted a Multilateral
       Coordination Agreement relating to Technical Criteria, Coordination
       Principles and Procedures for the introduction of DVB-T in Europe in
       the frequency bands 174 to 230 MHz and 470 to 862 MHz;

b)     that Annex 1 of the Agreement contains technical criteria to be used
       in the coordination of DVB-T and Annex 5 of the Agreement contains
       the methods and criteria for assessing compatibility between digital
       terrestrial television and services other than broadcasting, to be
       used for the coordination of digital terrestrial television and other
       primary services;

c)     that further study could provide updated technical criteria for DVB-T
       and improved methods and more detailed information on the criteria
       for assessing compatibility;

d)     that it may be necessary to consider additional systems of other
       services and develop the associated methods and criteria for
       assessing their compatibility with digital terrestrial television;

e)     that a provision for revising the technical data is contained in
       Article 10 of the Agreement;

resolves

1      to invite the CEPT/ERC to continue its studies on technical criteria
       for DVB-T and the methods and criteria for assessing compatibility
       between digital terrestrial television broadcasting and other
       services;

2      to invite the CEPT/ERC to make this material available, in the form
       of ERC Decisions or other documentation, that could be used to revise
       the technical data in accordance with Article 10 of the Agreement.
                                RESOLUTION 4

Invitation to the CEPT European Radiocommunications Committee to consider a
 change to its Rules of Procedure to enable administrations outside CEPT to
                  commit themselves to apply ERC Decisions


The Multilateral Coordination Meeting, Chester, 25 July 1997,

considering

a)     that, in accordance with its agenda, it has adopted a Multilateral
       Coordination Agreement relating to Technical Criteria, Coordination
       Principles and Procedures for the introduction of DVB-T in Europe in
       the frequency bands 174 to 230 MHz and 470 to 862 MHz;

b)     that Article 6 of the Agreement contains provisions for certain non
       CEPT administrations to accede to the Agreement at any time
       subsequent to the Chester Meeting, 25 July 1997;

c)     that Article 10 of the Agreement contains provisions for new or
       revised technical data to be included as part of the Agreement by
       means of ERC Decisions;

d)     that, at present, the CEPT/ERC Rules of Procedure do not permit non
       CEPT administrations the opportunity to commit themselves to apply
       ERC Decisions;

noting

1      that non-CEPT administrations may adopt CEPT Recommendations;

2      that non-CEPT administrations may participate in the public
       consultation procedures for ERC Decisions;

resolves

       to invite the CEPT/ERC to consider a change to its Rules of Procedure
       to enable administrations outside CEPT to commit themselves to apply
       ERC Decisions.
                                RESOLUTION 5

Time schedule for the submission of data to the ERO and for the calculation
                    of reference interference situations


The Multilateral Coordination Meeting, Chester, 25 July 1997,

considering

a)     that, in accordance with its agenda, it has adopted a Multilateral
       Coordination Agreement relating to Technical Criteria, Coordination
       Principles and Procedures for the introduction of DVB-T in Europe in
       the frequency bands 174 to 230 MHz and 470 to 862 MHz;

b)     that, to facilitate implementation of that Agreement, databases will
       need to be established containing:

       transmitter data and coverage area test points for broadcasting
       assignments;

       country boundary test points; and

       transmitter and receiver data and test point data for stations for
       services other than broadcasting.

c)     that such databases will take some time to establish;

d)     that it may be desirable to restrict access to the information in the
       databases, at least until it is confirmed and finalised.

noting

       that the Chester Meeting has requested, in Resolution 1, the ERC to
       assign tasks to the ERO;

resolves

1      that the procedures detailed in the Annex to this Resolution should
       be implemented;

2      that the ERC be invited to consider the question of external access
       to the information held by the ERO.


                            Annex to Resolution 5

 Time schedule for submission of data to the ERO and for the calculation of
                      reference interference situations


1.    Reference date for calculation of reference situations

For all coordinated television stations (including stations contained in
ST61) within the relevant frequency bands the reference interference
situation is calculated on the basis of the situation at 25/7/97. After
submission of all relevant and approved data, as described below, to the
ERO, a final reference calculation is done after 31/10/98 based on the
submitted data and the interference situation at 25/7/97.


2.    Television assignment data and test points

Databases containing transmitter data, coverage area test points and country
boundary test points will take some time to establish. Therefore the
following course of action is proposed:

      1. All data exchange will be done by electronic means.

      2. The ERO will send to all administrations a copy of the updated ST61
      Plan, in the CEPT format, by 1/9/97. On the same date, the ERO will
      send to all administrations a set of software intended to assist in
      the preparation of the data files which administrations will need to
      send to the ERO.

      3. Data in accordance with the CEPT data format should be sent to the
      ERO for as many as possible of all coordinated television stations
      (including stations contained in ST61) before 30/11/97. This will
      permit initial calculation of test points and detection of errors.
      Data for all television assignments should be sent to the ERO before
      31/1/98. These data are sent by the ERO to the administrations of all
      countries for checking and agreement. Cases where there are
      disagreements should be clarified between the administrations
      concerned and cases where data errors were detected and corrected by
      the administration concerned should be sent to the ERO before 30/6/98.

      4. Country boundary test points will be provisionally chosen by the
      ERO on the basis of the ITU Digital World Map before 30/11/97 and sent
      to all administrations. The country boundary test points will be
      checked, modified where appropriate and finally agreed as common
      boundary test points by the administrations sharing any given
      boundary. After bilateral acceptance the test points will be sent to
      the ERO before 31/3/98.

      5. An initial set of coverage area test points for all assignments
      will be generated automatically by the ERO in cooperation with the EBU
      and sent to all administrations before 31/12/97. A revised set of
      coverage area test points will be generated before 31/8/98 on the
      basis of the final assignment data and taking account any comments
      received from administrations.

      6. The revised set of coverage area test points calculated under 5
      will be checked by the administrations concerned and any modifications
      to the test point locations, will be sent to the ERO before 31/10/98.


3.    Data and test points for stations of services other than broadcasting

Databases containing receiver and transmitter data and test points will take
some time to establish. Therefore the following course of action is
proposed:

      1. All data exchange will be done by electronic means.

      2. Data in accordance with the CEPT data format should be sent to the
      ERO for as many as possible of all stations of services other than
      broadcasting before 30/11/97, including the locations of test points.
      This will permit initial detection of errors. Data for all other
      service stations should be sent to the ERO before 31/1/98. These data
      are sent by the ERO to the administrations of all countries for
      checking and agreement. Cases where there are disagreements should be
      clarified between the administrations concerned and cases where data
      errors were detected and corrected by the administration concerned
      should be sent to the ERO before 30/6/98.
                                RESOLUTION 6

Action to develop, within the ITU Radiocommunication Study Groups, an ITU-R
        Recommendation concerning the coordination of DVB-T stations

The Multilateral Coordination Meeting, Chester, 25 July 1997,

considering

a)     that, in accordance with its agenda, it has adopted a Multilateral
       Coordination Agreement relating to Technical Criteria, Coordination
       Principles and Procedures for the introduction of DVB-T in Europe in
       the frequency bands 174 to 230 MHz and 470 to 862 MHz;

b)     that Article 4 of the Agreement contains procedures for Contracting
       Administrations to coordinate their digital terrestrial broadcasting
       stations with the stations of other Contracting Administrations;

c)     that some Contracting Administrations have borders with countries
       that are not Contracting Administrations;

d)     that, in such cases, the provisions of the Radio Regulations or other
       regional agreements are applicable but, at present, these do not take
       into account the technical criteria developed especially for digital
       terrestrial television broadcasting;

resolves

1      to invite the CEPT/ERC to take appropriate action, within the ITU-R
       Study Groups, for the preparation of an ITU-R Recommendation that
       could be used by the ITU-BR to develop a Rule of Procedure to deal
       with DVB-T assignments within the Stockholm Agreement and to
       establish technical standards to be used in response to requests from
       administrations.
Chestrski večstranski usklajevalni sporazum iz leta 1997
o tehničnih merilih, načelih usklajevanja in postopkih
za uvajanje prizemne digitalne videoradiodifuzije (DVB-T)
Chester, 25. julij 1997
PREAMBULA
Delegati naslednjih uprav konference CEPT, ki predstavljajo države članice Mednarodne telekomunikacijske zveze (ITU):
Avstrijo, Belgijo, Republiko Bolgarijo, Češko republiko, Republiko Hrvaško, Dansko, Republiko Estonijo, Finsko, Francijo, Zvezno republiko Nemčijo, Grčijo, Republiko Madžarsko, Irsko, Italijo, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Republiko Moldovo, Kraljevino Nizozemsko, Norveško, Republiko Poljsko, Portugalsko, Romunijo, Rusko federacijo, Slovaško republiko, Republiko Slovenijo, Španijo, Švedsko, Švico, Ukrajino, Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska ter Vatikansko mestno državo,
 
ki so se julija 1997 sestali v Chestru na zasedanju o tehničnih merilih, načelih usklajevanja in postopkih za DVB-T, sklicanem po določilih člena S6 Pravilnika o radiokomunikacijah zveze ITU in v skladu z odločitvami odbora ERC, so s podpisom tega večstranskega usklajevalnega sporazuma sprejeli naslednje določbe v zvezi z radiodifuzijskimi storitvami (DVB-T) v pasovih od 174 do 230 MHz in od 470 do 862 MHz na območju načrtovanja, kot je določeno v 1. členu tega večstranskega usklajevalnega sporazuma.
1. ČLEN
Pomen izrazov
V tem večstranskem usklajevalnem sporazumu imajo naslednji izrazi ta pomen:
 
1.1 ITU: Mednarodna telekomunikacijska zveza.
 
1.2 Urad za radiokomunikacije: Urad zveze lTU za radiokomunikacije (ITU-BR).
 
1.3 Pravilnik o radiokomunikacijah: poenostavljeni pravilnik o radiokomunikacijah, sprejet leta 1995.
 
1.4 CEPT: Evropska konferenca uprav za pošto in telekomunikacije.
 
1.5 ERC: Evropski odbor za radiokomunikacije konference CEPT.
 
1.6 ERO: Evropski urad za radiokomunikacije.
 
1.7 DVB-T (prizemna digitalna videoradiodifuzija): sistem prizemnih radiodifuzijskih storitev, kot ga opredeljuje Evropski inštitut za telekomunikacijske standarde (ETSI) v standardu ETS 300-744 Digitalni radiodifuzijski sistemi za televizijske, zvokovne in podatkovne storitve; struktura okvirov, kodiranje kanalov in modulacija.
 
1.8 Večstranski usklajevalni sporazum: večstranski sporazum med upravami konference CEPT, ki vključuje ta chestrski večstranski usklajevalni sporazum iz leta 1997 in njegove priloge (okrajšano CH97).
 
1.9 Uprava: če ni drugače določeno, izraz uprava označuje upravo, kot jo opredeljuje ustava zveze ITU.
 
1.10 Vodilna uprava: uprava, ki je odgovorna za izvajanje upravnih nalog v zvezi s tem sporazumom, navedenih v 6., 8., 9., 10., 11. in 12. členu. Vodilna uprava je Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska.
 
1.11 Uprava pogodbenica: vsaka uprava, ki zastopa državo članico zveze ITU in je potrdila ta večstranski usklajevalni sporazum ali pristopila k njemu.
 
1.12 Območje načrtovanja: ozemlja uprav pogodbenic.
 
1.13 Dodelitev: vsaka uspešno pridobljena dodelitev v skladu s postopkom iz 4. člena in vsaka dodelitev po Stockholmskem načrtu (1961).
 
1.14 Stockholmski sporazum (1961): Območni sporazum za evropsko radiodifuzijsko območje v zvezi s frekvencami, ki se uporabljajo pri radiodifuzijskih storitvah v pasovih VHF in UHF, ki ga je sprejela Evropska konferenca o radiodifuziji VHF/UHF (Stockholm 1961) (okrajšano ST61).
 
1.15 Načrt ST61: načrt, priložen Stockholmskemu sporazumu (1961), in vse njegove poznejše spremembe.
 
1.16 Evropsko radiodifuzijsko območje: zemljepisno območje, določeno s št. S5.14 Pravilnika o radiokomunikacijah.
 
1.17 SFN (enofrekvenčno omrežje): omrežje sinhroniziranih postaj DVB-T, ki si delijo isti radiofrekvenčni kanal in oddajajo enake signale.
 
1.18 MFN (večfrekvenčno omrežje): omrežje postaj DVB-T, ki uporabljajo različne radiofrekvenčne kanale.
 
1.19 Postaja DVB-T: postaja za radiodifuzijsko storitev, ki uporablja sistem DVB-T.
 
1.20 Analogna dodelitev: dodelitev frekvence prizemni televizijski radiodifuzijski postaji, ki uporablja analogni sistem.
 
1.21 Analogno/digitalna pretvorba: upravni postopek, s katerim se analogna dodelitev zamenja z eno dodelitvijo ali več dodelitvami DVB-T z uporabo istega radiofrekvenčnega kanala.
 
1.22 Frekvenčni pasovi III, IV in V:
od 174 do 230 MHz          pas III
od 470 do 582 MHz          pas IV
od 582 do 862 MHz          pas V
2. ČLEN
Izvajanje večstranskega usklajevalnega sporazuma
2.1 Uprave pogodbenice uporabljajo izraze iz tega sporazuma za svoje prizemne digitalne videoradiodifuzijske postaje (DVB-T) v pasovih od 174 do 230 MHz in od 470 do 862 MHz.
2.2 Uprave pogodbenice se zavežejo, da bodo preučile in po skupnem dogovoru v praksi izvajale ukrepe, potrebne za odpravo katerihkoli težav, ki lahko nastanejo pri uporabi tega večstranskega usklajevalnega sporazuma.
3. ČLEN
Priloge k večstranskemu usklajevalnemu sporazumu
Priloge k večstranskemu usklajevalnemu sporazumu so:
Priloga 1:  Tehnična merila za uporabo pri usklajevanju DVB-T
Priloga 2:  Načela
Priloga 3:  Osnovne značilnosti, ki se sporočajo za usklajevanje
Priloga 4:  Analize združljivosti
Priloga 5:  Metode in merila za ocenjevanje združljivosti med DVB-T in
            storitvami, ki niso radiodifuzijske
Priloga 6:  Predpisi za analogno/digitalno pretvorbo
Priloga 7:  Razpredelnice razdalj, ki se uporabljajo pri izvajanju 4. člena
            tega sporazuma
4. ČLEN
Postopki v zvezi z usklajevanjem
Uvod
V naslednjih razdelkih so navedeni dodatni postopki k postopkom iz 4. člena Stockholmskega sporazuma iz leta 1961 za uporabo v zvezi s postajami DVB-T in omrežji SFN.
Ti postopki se nanašajo le na frekvenčne pasove, v katerih je predvidena DVB-T, to je med 174 in 230 MHz ter med 470 in 862 MHz. Za druge pasove veljajo postopki Stockholmskega sporazuma brez dodatnih postopkov.
1 Postopek v frekvenčnih pasovih od 174 do 230 MHz in od 470 do 862 MHz
Ta 1. razdelek je sestavljen iz treh delov: del A se nanaša na usklajevanje analognih televizijskih postaj, del B na usklajevanje postaj DVB-T ali omrežij SFN, del C pa na usklajevanje postaj za storitve, ki niso radiodifuzijske.
Del A: Postopek za analogne televizijske postaje
A.1.1
Kadar uprava pogodbenica predlaga spremembo značilnosti analogne televizijske radiodifuzijske postaje, ki je prikazana v načrtu ST61, ali jo je začela izvajati v skladu z določbami tega sporazuma ali kadar predlaga začetek obratovanja radiodifuzijske postaje, ki je ni v načrtu ST61, se ukrepa takole:
A.1.1.1
(a) Če so razdalje od obravnavane postaje do najbližjih točk na mejah drugih držav, katerih uprave so uprave pogodbenice, manjše od omejitev, ki so v skladu s predlagano močjo postaje in drugimi značilnostmi, opredeljenimi v prilogi 7, se je treba o predlogu posvetovati z upravami iz teh držav.
(b) Če je frekvenca predlagane postaje v pasovih od 216 do 230 MHz, od 582 do 606 MHz ali od 790 do 862 MHz ali če je dejanska višina antene več kot 1200 m ali v primerih, pri katerih so v razpredelnicah v prilogi 1 k Stockholmskemu sporazumu dodane zvezdice, se poleg postopka, navedenega v A.1.1.1(a), uporabi tudi postopek, naveden v odstavku 2.1 tega člena.
A.1.1.2
Pri izvajanju sklepov posvetovanja glede A.1.1.1(a) uprava, ki predlaga spremembo, predloži vse podatke, opredeljene v formatu konference CEPT (glej razpredelnico A 3.1 priloge 3), po možnosti v elektronski obliki. To vključuje podatke, ki so določeni v dodatku S4 k Pravilniku o radiokomunikacijah, skupaj z dejansko višino antene, kot je določena v prilogi 2 k Stockholmskemu sporazumu, njenimi smernimi značilnostmi in polarizacijo sevanja. Uprave, s katerimi poteka posvetovanje, lahko zahtevajo katerekoli druge podatke, potrebne za ocenitev verjetnosti škodljivega motenja njihovih lastnih storitev.
A.1.1.2.1
Če je uprava, s katero potekajo posvetovanja, odgovorna za postajo DVB-T ali omrežje SFN, se uporabi metoda za ocenjevanje združljivosti iz razdelka A priloge 4.
A.1.1.2.2
Če je uprava, s katero potekajo posvetovanja, odgovorna za analogno televizijsko postajo, ki se v prihodnosti lahko pretvori v digitalno, se uporabi metoda za ocenjevanje združljivosti iz razdelka A priloge 4.
A.1.1.2.3
Če se ugotovi nezdružljivost, ki izhaja iz A.1.1.2.1 ali A.1.1.2.2, naj se zadevne uprave poskušajo sporazumeti.
A.1.1.3
Če se zadevne uprave sporazumejo, lahko uprava, ki predlaga spremembo, nadaljuje svoj projekt. Upravam, s katerimi so potekala posvetovanja v skladu z A.1.1.1(a) in ki niso odgovorile v desetih tednih, se pošlje nujni opomin. Za uprave, ki niso odgovorile v dveh tednih, potem ko je bil odposlan nujni opomin, se šteje, da se strinjajo s predlagano spremembo.
A.1.1.4
Če se zadevne uprave ne morejo sporazumeti, bo urad ITU-BR v skladu s Stockholmskim sporazumom opravil vsak tehnični pregled, ki bi ga lahko zahtevala uprava, ki predlaga spremembo, ali uprave, na katerih storitve bi lahko predlagana sprememba vplivala, in bo uprave obvestil o ugotovitvah takega pregleda. Če se zadevne uprave ne morejo sporazumeti in uprava, ki predloži predlog, želi predlog umakniti, mora uprava, ki predlaga spremembo, o tem obvestiti uprave, s katerimi so potekala posvetovanja.
A.1.2
Uprava, ki predlaga spremembo, lahko nadaljuje projekt brez posvetovanja z drugimi upravami, če:
(a) je predlagana sprememba povezana z zmanjšanjem moči in z drugimi spremembami tehničnih značilnosti, ki bi zmanjšale verjetnost škodljivega motenja storitev drugih držav, ali
(b) so razdalje od obravnavane postaje do najbližjih točk na mejah drugih držav, katerih uprave so uprave pogodbenice, enake ali večje kot omejitve, ki ustrezajo predlagani moči postaje ali drugim značilnostim, določenim v prilogi 7, in če je frekvenca predlagane postaje v pasovih od 174 do 216 MHz, od 470 do 582 MHz ali od 606 do 790 MHz.
A.1.3
V primerih iz pododstavka A.1.1.3 in odstavka A.1.2 uprava, ki predlaga spremembo, obvesti urad ITU-BR o podrobnostih, navedenih v pododstavku A.1.1.2, in kadar je primerno, tudi o imenih držav, s katerimi potekajo posvetovanja, ter obvesti urad ERO o dogovorjenih značilnostih postaje, in sicer v formatu konference CEPT v elektronski obliki (glej razpredelnico A3.1 priloge 3).
A.1.4
V skladu s Stockholmskim sporazumom bo urad ITU-BR objavil podatke v posebnem razdelku svoje tedenske okrožnice.
Del B: Postopek za postaje DVB-T ali omrežja SFN
B.1.1
Kadar uprava pogodbenica predlaga spremembo značilnosti postaje DVB-T, ki je prikazana v načrtu ST61 ali je začela obratovati v skladu z določbami tega sporazuma, se sprejmejo ukrepi iz B.1.1.1(a).
Kadar uprava pogodbenica predlaga pretvorbo analogne televizijske radiodifuzijske postaje, ki je prikazana v načrtu ST61 ali je začela obratovati v skladu z določbami tega sporazuma, v postajo DVB-T ali omrežje SFN, se sprejmejo ukrepi iz B.1.1.1(b).
Kadar uprava pogodbenica predlaga, da začne obratovati postaja DVB-T ali omrežje SFN, ki ga ni v načrtu ST61, se ukrepa v skladu z B.1.1.1(b).
Kadar veljajo postopki iz priloge 6, veljajo v vseh zgornjih primerih pri predlagani pretvorbi analogne televizijske radiodifuzijske postaje v postajo DVB-T ali omrežje SFN določbe iz B.1.1.1(c) ter B.1.1.2 in njegovih podrazdelkov razen B.1.1.2.1, B.1.1.2.2 in B.1.1.2.3.
B.1.1.1
(a) Če so razdalje od obravnavane postaje (ki je lahko sestavni del omrežja SFN) do najbližjih točk na mejah drugih držav, katerih uprave so uprave pogodbenice, manjše od omejitev, ki so v skladu s predlagano močjo postaje in drugimi značilnostmi, določenimi v prilogi 7, se je treba o predlogu posvetovati z upravami teh držav.
(b) Če so razdalje od obravnavane postaje ali ene od postaj, ki sestavljajo omrežje SFN, do najbližjih točk na mejah drugih držav, katerih uprave so uprave pogodbenice, manjše od omejitev, ki so v skladu s predlagano močjo postaje in drugimi značilnostmi, opredeljenimi v prilogi 7, se je treba z upravami teh držav posvetovati glede postaje ali pri omrežju SFN glede vseh tistih postaj omrežja SFN, ki še niso bile usklajene.
Pri pretvorbi analogne postaje v eno samo postajo DVB-T ali omrežje SFN ravnajo uprave, s katerimi potekajo posvetovanja, po postopku iz priloge 6 in tako odločijo o sprejemljivosti predloga.
Pri pretvorbi analogne postaje v eno samo postajo DVB-T posvetovanje ni potrebno, če dejanska sevana moč (e.r.p) ni večja od analogne dejanske sevane moči, zmanjšane za 18 dB, in se druge tehnične značilnosti ne spremenijo oziroma bi zmanjšale verjetnosti škodljivega motenja.
(c) Če je frekvenca predlagane postaje v pasovih od 216 do 230 MHz, od 582 do 606 MHz ali od 790 do 862 MHz ali če dejanska višina antene presega 1200 m ali kadar so v razpredelnicah v prilogi 1 Stockholmskega sporazuma dodane zvezdice, se poleg postopka iz B.1.1.1(a) uporabi še postopek iz odstavka 2.1 tega člena.
B.1.1.2
Pri izvajanju sklepov posvetovanja iz B.1.1.1(a) ali B.1.1.1(b) uprava, ki predlaga spremembo načrta ST 61, predloži vse podatke, navedene v formatu konference CEPT (glej razpredelnico A3.2 priloge 3), po možnosti v elektronski obliki. To vključuje podatke, določene v dodatku S4 k Pravilniku o radiokomunikacijah, skupaj z dejansko višino antene, kot je določena v prilogi 2 k Stockholmskemu sporazumu, njenimi smernimi značilnostmi in polarizacijo sevanja. Uprave, s katerimi potekajo posvetovanja, lahko zahtevajo katerekoli druge informacije, ki jih potrebujejo za ocenitev verjetnosti škodljivega motenja njihovih lastnih storitev.
B.1.1.2.1
Če je uprava, s katero potekajo posvetovanja, odgovorna za analogno televizijsko postajo, se uporabi metoda za ocenjevanje združljivosti iz razdelka B priloge 4.
B.1.1.2.2
Če je uprava, s katero potekajo posvetovanja, odgovorna za analogno televizijsko postajo, ki se lahko v prihodnosti pretvori v digitalno, se uporabi metoda za ocenjevanje združljivosti iz razdelka C priloge 4.
B.1.1.2.3
Če je uprava, s katero potekajo posvetovanja, odgovorna za postajo DVB-T ali omrežje SFN, se uporabi metoda za ocenjevanje združljivosti iz razdelka C priloge 4.
B.1.1.2.4
Če je uprava, s katero potekajo posvetovanja, odgovorna za T-DAB, kot je to določeno v Wiesbadenskem posebnem sporazumu iz leta 1995, se ustrezne določbe tega posebnega sporazuma uporabijo z zaščitnimi merili iz razdelka 4.5 priloge 1.
B.1.1.2.5
Če je uprava, s katero potekajo posvetovanja, odgovorna za primarne storitve, ki niso radiodifuzijske, se uporabi metoda za ocenjevanje združljivosti iz razdelka D priloge 4.
B.1.1.2.6
Če se ugotovi nezdružljivost, ki izhaja iz B.1.1.2.1, B.1.1.2.2, B.1.1.2.3, B.1.1.2.4 ali B.1.1.2.5, naj se zadevne uprave poskušajo sporazumeti.
B.1.1.3
Če se zadevne uprave sporazumejo, lahko uprava, ki predlaga spremembo, nadaljuje svoj projekt. Upravam, s katerimi so potekala posvetovanja v skladu z B.1.1.1(a) in B.1.1.1(b) in ki v desetih tednih niso odgovorile, se pošlje nujni opomin. Za uprave, ki niso odgovorile v dveh tednih, potem ko je bil odposlan nujni opomin, se šteje, da se s predlagano spremembo strinjajo.
B.1.1.4
Če se zadevne uprave ne sporazumejo, bo urad ITU-BR v skladu s Stockholmskim sporazumom opravil vsak tehnični pregled, ki ga lahko zahtevat uprava, ki predlaga spremembo, ali uprave, na katerih storitve lahko predlagana sprememba vpliva, in bo uprave obvestil o ugotovitvah takega pregleda. Če se zadevne uprave ne sporazumejo in uprava, ki predloži predlog, želi svoj predlog umakniti, mora uprava, ki predlaga spremembo, o tem obvestiti uprave, s katerimi so potekala posvetovanja.
B.1.2
Uprava, ki predlaga spremembo načrta, lahko nadaljuje svoj projekt brez posvetovanja z drugimi upravami, če:
(a) je predlagana sprememba povezana z zmanjšanjem moči (vendar ne zaradi analogno/digitalne pretvorbe) ali z drugimi spremembami tehničnih značilnosti, ki bi zmanjšale verjetnost škodljivega motenja storitev drugih držav, ali
(b) so razdalje od obravnavane postaje do najbližjih točk na mejah drugih držav, katerih uprave so uprave pogodbenice, enake ali večje od omejitev, ki so v skladu s predlagano močjo postaje ali drugimi značilnostmi, določenimi v prilogi 7, in če je frekvenca predlagane postaje v pasovih od 174 do 216 MHz, od 470 do 582 MHz ali od 606 do 790 MHz, ali
(c) je predlagana sprememba povezana s pretvorbo analogne postaje v eno samo postajo DVB-T, če dejanska sevana moč (e.r.p.) ni večja od analogne dejanske sevane moči, zmanjšane za 18 dB, in se druge tehnične značilnosti ne spremenijo oziroma ne bi zmanjšale verjetnosti škodljivega motenja.
B.1.2.1
V primeru B.1.2(b) za postajo iz projekta ni mogoče zahtevati nobene zaščite, čeprav se lahko uprava, ki predlaga spremembo, odloči, da se bo posvetovala z drugimi upravami pogodbenicami, da bi dobila zaščito za tako postajo.
B.1.3
V primerih iz pododstavka B.1.1.3 in odstavka B.1.2 uprava, ki predlaga spremembo, obvesti urad ITU-BR o podrobnostih, določenih v pododstavku B.1.1.2, in kadar je primerno, o imenih držav, s katerimi potekajo posvetovanja, ter obvesti urad ERO o dogovorjenih značilnostih postaje v formatu konference CEPT v elektronski obliki (glej razpredelnico A3.2 priloge 3). Pri pretvorbi analogne postaje v postajo DVB-T ali omrežje SFN naj bo identifikacijska koda postaje DVB-T ali ene od postaj omrežja SFN enaka, kot je izvirna analogna identifikacijska koda.
B.1.4
V skladu s Stockholmskim sporazumom bo urad ITU-BR objavil podatke v posebnem razdelku svoje tedenske okrožnice.
Del C: Postopek za postaje za primarne storitve, ki niso radiodifuzijske
C.1.1
Kadar uprava pogodbenica predlaga predhodno usklajeno spremembo značilnosti postaje za primarno storitev, ki ni radiodifuzijska, ali predlaga začetek obratovanja nove postaje s takšno storitvijo, se ukrepa takole:
C.1.1.1
Če so razdalje od obravnavane postaje do najbližjih točk na mejah drugih držav, katerih uprave so uprave pogodbenice, manjše od:
– 900 km pri letalskih radionavigacijskih storitvah ali
– omejitev, ki so v skladu s predlagano močjo postaje in drugimi značilnostmi, določenimi v prilogi 7 za vse druge primarne storitve,
se je treba o tem predlogu posvetovati z upravami iz teh držav.
C.1.1.2
Pri posvetovanju glede C.1.1.1 objavi uprava, ki predlaga spremembo, vse ustrezne podatke v formatu konference CEPT, po možnosti v elektronski obliki. Uprave, s katerimi potekajo posvetovanja, lahko zahtevajo katerekoli druge informacije, ki jih potrebujejo za ocenitev verjetnosti škodljivega motenja njihovih lastnih storitev.
C.1.1.2.1
Če je uprava, s katero potekajo posvetovanja, odgovorna za postajo DVB-T ali omrežje SFN, se uporabi metoda za ocenjevanje združljivosti iz razdelka E priloge 4.
C.1.1.2.2
Če je uprava, s katero potekajo posvetovanja, odgovorna za analogno televizijsko postajo, ki se lahko v prihodnosti pretvori v digitalno, se uporabi metoda za ocenjevanje združljivosti iz razdelka E priloge 4.
C.1.1.2.3
Če se ugotovi nezdružljivost, ki izhaja iz C.1.1.2.1 ali C.1.1.2.2, naj se zadevne uprave poskušajo sporazumeti.
C.1.1.3
Če se zadevne uprave sporazumejo in je o določbah iz odstavka 2.2 tega člena dogovorjeno, lahko uprava, ki predlaga spremembo, nadaljuje projekt. Upravam, s katerimi so potekala posvetovanja v skladu s C.1.1.1 in ki v dveh tednih niso odgovorile, se pošlje nujni opomin. Za uprave, ki v dveh tednih, potem ko je bil poslan nujni opomin, niso odgovorile, se šteje, da soglašajo s predlagano spremembo.
C.1.1.4
Če se zadevne uprave ne sporazumejo in uprava, ki predloži predlog, želi svoj predlog umakniti, se o tem obvestijo uprave, s katerimi potekajo posvetovanja.
C.1.2
Uprava, ki predlaga spremembo, lahko nadaljuje projekt brez posvetovanja z drugimi upravami, če je predlagana sprememba povezana z zmanjšanjem moči ali z drugimi spremembami tehničnih značilnosti, ki bi zmanjšale verjetnost škodljivega motenja storitev drugih držav.
C.1.3
Po doseženem dogovoru uprava, ki predlaga spremembo, v vseh primerih obvesti urad ERO v formatu konference CEPT v elektronski obliki o dogovorjenih značilnostih postaje z navedbo imen držav, s katerimi se je posvetovala. Zaželeno je, da uprave priglasijo uradu ITU-BR svoje postaje za storitve, ki niso radiodifuzijske.
2 Dodatni postopki v frekvenčnih pasovih od 216 do 230 MHz, od 582 do 606 MHz ter od 790 do 862 MHz in za televizijske radiodifuzijske postaje z dejansko višino antene nad 1200 m
 
2.1 Postopek za radiodifuzijske postaje
 
2.1.1 Vsaka uprava pogodbenica, ki predlaga spremembo tehničnih značilnosti katerekoli svoje radiodifuzijske postaje, ki je v načrtu, ali obratovanje radiodifuzijskih postaj, ki niso v načrtu, najprej obvesti urad ITU-BR in mu predloži tehnične podatke, določene v pododstavku A.1.1.2 ali B.1.1.2.
 
2.1.2 V skladu s Stockholmskim sporazumom bo urad ITU-BR objavil te podatke v posebnem razdelku svoje tedenske okrožnice z navedbo, naj se pripombe v zvezi s takšnimi podatki pošljejo neposredno upravi, ki je izdala predlog.
 
2.1.3 Uprava, ki je izdala predlog, mora prejeti takšne pripombe v dvanajstih tednih po dnevu izdaje zadevne tedenske okrožnice. Za uprave, ki v tem roku niso predložile takšnih pripomb, se šteje, da soglašajo s predlagano spremembo.
 
2.1.4 Če do izteka dvanajsttedenskega roka iz pododstavka 2.1.3 niso bile prejete nobene pripombe ali je bil z upravo, ki ima takšne pripombe, dosežen dogovor, uprava, ki predlaga spremembo, lahko nadaljuje projekt in obvesti urad ITU-BR na način, določen v odstavku A1.3 ali B.1.3.
 
2.2 Postopek za postaje za storitve, ki niso radiodifuzijske
Za postaje za storitve, ki niso radiodifuzijske, veljajo določbe Pravilnika o radiokomunikacijah, upoštevajoč vrsto storitve in dodelitve, opredeljene v členu S5 tega pravilnika. Uprave pogodbenice, ki predlagajo spremembo tehničnih značilnosti takšnih postaj ali postavitev novih postaj za takšne storitve, upoštevajo radiodifuzijske postaje, ki so v načrtu ali so začele obratovati v skladu s tem sporazumom, to pa naj izvedejo po doseženem medsebojnem dogovoru z upravami, ki jih to lahko zadeva.
3 Postopek, skupen za vse frekvenčne pasove
 
3.1 Če sprememba, čeprav je izvedena v skladu z določbami razdelkov 1 in 2 tega člena, povzroči škodljivo motenje storitev drugih uprav pogodbenic, mora uprava, ki je izvedla spremembo, sprejeti predpisane ukrepe za odpravo takšnega motenja.
 
3.2 Če se po uporabi postopka iz pododstavkov A A.1.1.1, A.1.1.2 in A.1.1.3 ali B.1.1.1, B.1.1.2 in B.1.1.3 ali C.1.1.1, C.1.1.2 in C.1.1.3 na eni strani in odstavkov 2.1 in 2.2 tega člena na drugi strani zadevne uprave ne sporazumejo, se lahko uporabijo postopki iz 56. člena ustave Mednarodne telekomunikacijske zveze "Reševanje sporov" ali 41. člena konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze "Postopek arbitraže".
5. ČLEN
Združljivost in souporaba z drugimi radiokomunikacijskimi storitvami
5.1 Priloga 5 k večstranskemu usklajevalnemu sporazumu vsebuje metode in merila za ocenjevanje združljivosti med storitvami DVB-T in drugimi storitvami, ki jih je treba uporabljati za usklajevanje dodelitev storitev DVB-T in drugih primarnih storitev.
 
5.2 Potrebna utegne biti sprememba priloge 5, da bi lahko upoštevali nadaljnje tehnične raziskave ali praktične izkušnje, pridobljene med uvajanjem storitev DVB-T. O takšnih spremembah se bo treba sporazumeti v skladu z 10. členom tega sporazuma.
 
5.3 Postopki za usklajevanje storitev DVB-T in drugih primarnih storitev so opisani v 4. členu tega sporazuma.
6. ČLEN
Pristop k večstranskemu usklajevalnemu sporazumu
6.1 Vsaka uprava konference CEPT, ki ni podpisala večstrankarskega usklajevalnega sporazuma, lahko pri vodilni upravi kadarkoli vloži pristopno izjavo, ta pa o tem nemudoma obvesti druge uprave.
 
6.2 Vsaka uprava na evropskem radiodifuzijskem območju in v državah v neposredni soseščini lahko kadarkoli po zasedanju uprav konference CEPT v Chestru 25. julija 1997 pri vodilni upravi vloži pristopno izjavo, ta pa o tem nemudoma obvesti druge uprave.
 
6.3 Pristop k večstranskemu usklajevalnemu sporazumu je mogoč le brez pridržka in upošteva načrt ST61, kakršen velja ob pristopu.
 
6.4 Pristop k večstranskemu usklajevalnemu sporazumu začne veljati na dan, ko vodilna uprava prejme listino o pristopu.
7. ČLEN
Področje uporabe večstranskega usklajevalnega sporazuma
7.1 Večstranski usklajevalni sporazum zavezuje uprave pogodbenice v njihovih medsebojnih odnosih, ne zavezuje pa jih v njihovih odnosih z upravami nepogodbenicami.
 
7.2 Če uprava pogodbenica izrazi pridržke glede katerekoli določbe tega večstranskega usklajevalnega sporazuma, imajo druge pogodbene uprave pravico, da v svojih odnosih z upravo, ki je izrazila take pridržke, teh določb ne upoštevajo.
8. ČLEN
Odpoved večstranskega usklajevalnega sporazuma
8.1 Vsaka uprava pogodbenica lahko kadarkoli odpove ta večstranski usklajevalni sporazum z uradnim obvestilom, ki ga pošlje vodilni upravi, ta pa o tem obvesti druge uprave pogodbenice.
 
8.2 Odpoved začne veljati eno leto, potem ko vodilna uprava prejme uradno obvestilo o odpovedi.
9. ČLEN
Uradno obvestilo zvezi ITU o tem večstranskem usklajevalnem sporazumu
9. V skladu s št. S6.5 Pravilnika o radiokomunikacijah vodilna uprava uradno obvesti generalnega sekretarja zveze ITU o sklenitvi in vsebini tega večstranskega usklajevalnega sporazuma in mu sporoča podatke o:
– prenehanju veljavnosti tega večstranskega usklajevalnega sporazuma;
– vsaki upravi, ki pristopi k temu večstranskemu usklajevalnemu sporazumu;
– vsaki upravi, ki odpove ta večstranski usklajevalni sporazum.
10. ČLEN
Revizija večstranskega usklajevalnega sporazuma
10.1 Ta večstranski usklajevalni sporazum se ne sme spreminjati, razen na zasedanju, na katero so povabljene vse uprave pogodbenice. Vodilna uprava skliče tako zasedanje na zahtevo vsaj 50% uprav pogodbenic. Vodilna uprava se ob prejemu zahteve ene od uprav pogodbenic posvetuje z vsemi upravami pogodbenicami, da ugotovi, ali obstaja potrebna večina.
 
10.2 Če se zahtevajo novi ali spremenjeni tehnični podatki, se lahko vključijo kot del večstranskega usklajevalnega sporazuma po postopku iz 10.3.
 
10.3 Novi ali spremenjeni tehnični podatki se lahko pripravijo v obliki odločitev odbora ERC, ki jih pripravijo delovne skupine odbora ERC in jih ERC odobri v skladu s svojim poslovnikom. Določbe iz vseh novih ali spremenjenih tehničnih podatkov uporabijo uprave, ki so se zavezale, da bodo izvajale skupno odločitev odbora ERC.
11. ČLEN
Začetek veljavnosti in trajanje večstranskega usklajevalnega sporazuma
11.1 Ta večstranski usklajevalni sporazum začne veljati 25. septembra 1997 ob 00.01 po usklajenem svetovnem času (UTC).
 
11.2 Ta večstranski usklajevalni sporazum velja, dokler se ne razveljavi na zasedanju, na katero so povabljene vse uprave pogodbenice. Vodilna uprava skliče tako zasedanje na zahtevo vsaj 50% uprav pogodbenic. Vodilna uprava se ob prejemu zahteve ene od uprav pogodbenic posvetuje z vsemi upravami pogodbenicami, da ugotovi, ali obstaja potrebna večina.
12. ČLEN
Primeri, v katerih se zahteva ratifikacija ali potrditev
12.1 V skladu z ustavnimi predpisi, ki veljajo v njihovih državah, lahko posamezne uprave podpišejo ta večstranski usklajevalni sporazum samo s pridržkom ratifikacije ali potrditve.
 
12.2 Listina o ratifikaciji ali potrditvi se hrani pri upravi Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska, ki uprave pogodbenice uradno obvesti o vsakem deponiranju listine o ratifikaciji ali potrditvi. Uprave, ki sporazum ratificirajo ali potrdijo, bodo dokončale potreben postopek, brž ko bo to mogoče.
V POTRDITEV TEGA so podpisani predstavniki uprav konference CEPT podpisali izvirnike tega večstranskega usklajevalnega sporazuma v angleškem, francoskem in nemškem jeziku, vsaka različica pa je verodostojna. Izvirniki se hranijo v arhivu uprave Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska, ki pošlje kopijo vsaki upravi pogodbenici.
 
Sestavljeno v Chestru 25. julija 1997.
                                                                      Dodatek

                                   SKLEP 1

  Povabilo Evropskemu odboru za radiokomunikacije (ERC) konference CEPT, da
          dodeli naloge Evropskemu uradu za radiokomunikacije (ERO)


Udeleženci večstranskega usklajevalnega zasedanja v Chestru 25. julija 1997

glede na to,

a)  da so v skladu s svojim dnevnim redom sprejeli Večstranski
usklajevalni sporazum o tehničnih merilih, načelih usklajevanja in postopkih
za uvajanje sistema DVB-T v Evropi v frekvenčnih pasovih med 174 in 230 MHz
ter 470 in 862 MHz;

b)  da naj se pri izvajanju postopkov iz sporazuma pokliče na pomoč urad ERO,
    še zlasti za opravljanje naslednjih nalog:

        i)   zbiranje podatkov o televizijskih postajah pri upravah,
             preverjanje njihove veljavnosti in reševanje težav glede
             formata,

        ii)  zbiranje podatkov o drugih storitvah pri upravah, preverjanje
             njihove veljavnosti in reševanje težav glede formata,

        iii) vzdrževanje podatkovnih zbirk televizijskih postaj in postaj za
             druge storitve, ki so pomembne za načrtovanje sistemov DVB-T,

        iv)  zagotavljanje programske podpore upravam za lažje zbiranje
             podatkov,

        v)   sodelovanje z zvezo EBU glede izračunavanja združljivosti, da
             se upravam omogočita uporaba rezultatov teh izračunov in
             pridobitev dostopa do glavnih programskih blokov, ki se
             uporabljajo za izračune,

        vi)  zagotavljanje programske podpore upravam za lažje osnovne
             izračune združljivosti in

        vii) obveščanje uprav o podatkih, ki jih vsebujejo podatkovne
             zbirke;

ob upoštevanju,

       da bodo za vsako prošnjo za pomoč urada ERO potrebni določeni viri,

sklenejo

       povabiti odbor CEPT/ERC, da prouči dodeljevanje nalog, opisanih v
glede na b) zgoraj, uradu ERO.
                                   SKLEP 2

  Nadaljnje dejavnosti konference CEPT pred morebitno prihodnjo konferenco
                                  zveze ITU
                          za spremembo načrta ST61


Udeleženci večstranskega usklajevalnega zasedanja v Chestru 25. julija 1997

glede na to,

a)    da so v skladu s svojim dnevnim redom sprejeli Večstranski usklajevalni
      sporazum o tehničnih merilih, načelih usklajevanja in postopkih za
      uvajanje sistema DVB-T v Evropi v frekvenčnih pasovih med 174 in 230
      MHz ter 470 in 862 MHz;

b)    da bodo sistem DVB-T uvajali z usklajevanjem dodelitev na podlagi
      zgoraj navedenih meril ali s pretvorbo analognih televizijskih
      dodelitev v digitalne televizijske dodelitve;

c)    da se bosta v prehodnem obdobju hkrati uporabljala analogna televizija
      in sistem DVB-T;

d)    da bodo v nekaterih državah kanali nad 60. kanalom zelo pomembno
      sredstvo za uvajanje sistema DVB-T;

e)    da uprave, ki v načrtu ST61 nimajo nikakršnih dodelitev za kanale nad
      60. kanalom, morda želijo usklajevati takšne dodelitve na podlagi
      enakopravnega dostopa;

ob upoštevanju,

da uporaba sistema DVB-T na podlagi Stockholmskega načrta, vključno z
ekstrapolacijami k temu načrtu, morda ne prinaša najboljše rešitve glede
frekvenčne učinkovitosti (vključno z omrežji SFN), pogojev sprejema in
gospodarnosti omrežja;

sklenejo,

1     naj konferenca CEPT spremlja širjenje sistema DVB-T in po možnosti
      takoj, ko bo dosežena določena raven prodora, skliče pripravljalni
      načrtovalni sestanek;

2     naj se na pripravljalnem načrtovalnem sestanku konference CEPT
      pripravijo samo za sprejetje frekvenčnega načrta za sistem DVB-T,
      vključno s predpisi za prehod na popolnoma digitalno prizemno
      televizijo.
                                   SKLEP 3

    Nadaljnja proučevanja tehničnih meril, ki jih je treba uporabiti pri
 usklajevanju sistema DVB-T, ter metod in meril za ocenjevanje združljivosti
  med prizemno digitalno televizijsko radiodifuzijo in storitvami, ki niso
                               radiodifuzijske


Udeleženci večstranskega usklajevalnega zasedanja v Chestru 25. julija 1997

glede na to,

a)    da so v skladu s svojim dnevnim redom sprejeli Večstranski usklajevalni
      sporazum o tehničnih merilih, načelih usklajevanja in postopkih za
      uvajanje sistema DVB-T v Evropi v frekvenčnih pasovih med 174 in 230
      MHz ter 470 in 862 MHz;

b)    da priloga 1 k sporazumu vsebuje tehnična merila, ki jih je treba
      uporabljati pri usklajevanju sistema DVB-T, priloga 5 tega sporazuma pa
      metode in merila za ocenjevanje združljivosti med prizemno digitalno
      televizijo in storitvami, ki niso radiodifuzijske, in jih je treba
      uporabljati za usklajevanje prizemne digitalne televizije in drugih
      primarnih storitev;

c)    da bi lahko z nadaljnjim proučevanjem zagotovili dopolnjena tehnična
      merila za sistem DVB-T in izboljšane metode ter podrobnejše podatke o
      merilih za ocenjevanje njihove združljivosti;

d)    da utegne biti potrebna proučitev dodatnih sistemov drugih storitev ter
      razvoj s tem povezanih metod in meril za ocenjevanje njihove
      združljivosti z digitalno prizemno televizijo;

e)    da je določba za spreminjanje tehničnih podatkov v 10. členu tega
      sporazuma;

sklenejo

1     povabiti odbor CEPT/ERC, da nadaljuje proučevanje tehničnih meril za
      sistem DVB-T ter metod in meril za ocenjevanje združljivosti med
      digitalno prizemno televizijsko radiodifuzijo in drugimi storitvami,

2     povabiti odbor CEPT/ERC, da da to gradivo na voljo v obliki odločitev
      odbora ERC ali v obliki druge dokumentacije, ki bi jo lahko uporabili
      za spremembo tehničnih podatkov v skladu z 10. členom tega sporazuma.
                                   SKLEP 4

  Povabilo Evropskemu odboru za radiokomunikacije konference CEPT, da prouči
  spremembe svojega poslovnika, da bi se lahko uprave zunaj konference CEPT
                  zavezale za uporabo odločitev odbora ERC

Udeleženci večstranskega usklajevalnega zasedanja v Chestru 25. julija 1997

glede na to,

a)    da so v skladu s svojim dnevnim redom sprejeli Večstranski usklajevalni
      sporazum o tehničnih merilih, načelih usklajevanja in postopkih za
      uvajanje sistema DVB-T v Evropi v frekvenčnih pasovih med 174 in 230
      MHz ter 470 in 862 MHz;

b)    da 6. člen tega sporazuma vsebuje določbe za določene uprave, ki niso
      članice konference CEPT, da bi pristopile k sporazumu kadarkoli po
      zasedanju v Chestru 25. julija 1997;

c)    da 10. člen tega sporazuma vsebuje določbe za nove ali spremenjene
      tehnične podatke, ki jih je treba z odločitvami odbora ERC vključiti v
      sporazum;

d)    da zdaj na podlagi veljavnega poslovnika odbora CEPT/ERC uprave, ki
      niso članice konference CEPT, nimajo možnosti, da bi se zavezale za
      uporabo odločitev odbora ERC;

ob upoštevanju,

1     da lahko uprave, ki niso članice konference CEPT, sprejmejo njena
      priporočila,

2     da lahko uprave, ki niso članice konference CEPT, sodelujejo v javnih
      razpravah o odločitvah odbora ERC,

sklenejo

      povabiti odbor CEPT/ERC, da prouči spremembo svojega poslovnika in s
tem omogoči upravam zunaj konference CEPT, da bi se zavezale za uporabo
odločitev odbora ERC.
                                   SKLEP 5

Časovni razpored za predložitev podatkov uradu ERO in za izračun referenčnih
                            interferenčnih stanj

Udeleženci večstranskega usklajevalnega zasedanja v Chestru 25. julija 1997

glede na to,

a)    da so v skladu s svojim dnevnim redom sprejeli Večstranski usklajevalni
      sporazum o tehničnih merilih, načelih usklajevanja in postopkih za
      uvajanje sistema DVB-T v Evropi v frekvenčnih pasovih med 174 in 230
      MHz ter 470 in 862 MHz;

b)    da bo treba za lažje izvajanje sporazuma vzpostaviti podatkovne zbirke,
      ki bodo vsebovale:

      podatke o oddajniku in preskušalnih točkah področja pokrivanja za
      radiodifuzijske dodelitve,

       preskušalne točke na državnih mejah in

      podatke o oddajniku in preskušalne točke za postaje za storitve, ki
      niso radiodifuzijske;

c)    da bo potreben določen čas za vzpostavitev takšnih podatkovnih zbirk,

d)    da utegne biti zaželeno omejiti dostop do informacij v podatkovnih
      zbirkah, vsaj dokler niso potrjene in dokončne,

ob upoštevanju,

      da se v skladu s Sklepom 1 zasedanja v Chestru zahteva, da odbor ERC
dodeli naloge uradu ERO,

sklenejo,

1     naj se izvajajo postopki, ki so podrobno opisani v prilogi k temu
      sklepu;

2     naj se povabi odbor ERC, da prouči vprašanje zunanjega dostopa do
      podatkov, s katerimi razpolaga urad ERO.

                             Priloga k sklepu 5


Časovni razpored za predložitev podatkov uradu ERO in za izračun referenčnih
                            interferenčnih stanj


1.    Referenčni datum za izračun referenčnih stanj

Za vse usklajene televizijske postaje (vključno s postajami iz sporazuma
ST61) znotraj ustreznih frekvenčnih pasov se referenčno interferenčno stanje
izračuna na podlagi stanja na dan 25. 7. 97. Po predložitvi vseh ustreznih
in odobrenih podatkov uradu ERO, kot je opisano v nadaljevanju, se po 31.
10. 98 opravi končni referenčni izračun, ki temelji na predloženih podatkih
in stanju motenj na dan 25. 7. 97.


2.    Podatki o televizijski dodelitvi in preskušalne točke

Za vzpostavitev podatkovnih zbirk, ki vsebujejo podatke o oddajniku,
preskušalne točke območja pokrivanja in preskušalne točke na državnih mejah,
bo potreben določen čas. Zato se predlaga naslednji postopek:

      1. Vsa izmenjava podatkov bo potekala elektronsko.

      2. Urad ERO bo do 1. 9. 97 vsem upravam poslal izvod obnovljenega
      načrta ST61 v formatu konference CEPT. Na isti dan bo urad ERO vsem
      upravam poslal celotno programsko opremo, ki je namenjena podpori pri
      pripravi podatkovnih datotek, ki jih bodo morale uprave poslati uradu
      ERO.

      3. Podatki se v skladu s podatkovnim formatom konference CEPT pred 30.
      11. 97 pošljejo uradu ERO za čim več vseh usklajenih televizijskih
      postaj (vključno s postajami iz načrta ST61). To bo omogočilo
      izhodiščni izračun preskušalnih točk in odkrivanje napak. Podatki za
      vse televizijske dodelitve naj se uradu ERO pošljejo pred 31. 1. 98.
      Te podatke urad ERO pošlje upravam vseh držav v preveritev in
      odobritev. Primere, pri katerih se pojavijo nesoglasja, naj zadevne
      uprave rešujejo skupaj, primeri, pri katerih je zadevna uprava
      odkrila in popravila napake, pa naj se pošljejo uradu ERO pred 30. 6.
      98.

      4. Urad ERO bo pred 30. 1. 1997 na podlagi digitalnega zemljevida
      sveta zveze ITU začasno izbral preskušalne točke na državnih mejah in
      jih poslal vsem upravam. Preskušalne točke se bodo preverjale,
      spreminjale, kjer bo to potrebno, na koncu pa se bodo uprave, ki si
      delijo katerokoli dano mejo, dogovorile o skupnih mejnih preskušalnih
      točkah. Po dvostranskem sprejetju naj se preskušalne točke pošljejo
      uradu ERO še pred 31. 3. 1998.

      5. Izhodiščno množico preskušalnih točk območij pokrivanja za vse
      dodelitve bo urad ERO izdelal avtomatično v sodelovanju z zvezo EBU
      in poslal vsem upravam pred 31. 12. 1997. Dopolnjeno množico
      preskušalnih točk območja pokrivanja bo izdelal pred 31. 8. 1998 na
      podlagi podatkov o končni dodelitvi in ob upoštevanju vseh pripomb,
      ki jih bo prejel od uprav.

      6. Spremenjeno množico preskušalnih točk območja pokrivanja,
      izračunano pod 5. točko, bodo preverile zadevne uprave in vse
      spremembe lokacij preskušalnih točk poslale uradu ERO pred 31. 10.
      1998.


3.    Podatki in preskušalne točke za postaje za storitve, ki niso
      radiodifuzijske

Za vzpostavitev podatkovnih zbirk s podatki o oddajnikih in sprejemnikih ter
preskušalnih točkah bo potreben določen čas. Zato se predlaga naslednji
postopek:

      1. Vsa izmenjava podatkov bo potekala elektronsko.

      2. Podatki se v skladu s podatkovnim formatom konference CEPT pred 31.
      11. 97 pošljejo uradu ERO za čim več vseh postaj za storitve, ki niso
      radiodifuzijske, vključno z razmestitvami preskušalnih točk. To bo
      omogočilo izhodiščno odkrivanje napak. Podatki za vse druge postaje
      za storitve naj se uradu ERO pošljejo pred 31. 1. 98. Te podatke urad
      ERO pošlje upravam vseh držav v preveritev in odobritev. Primere, pri
      katerih se pojavijo nesoglasja, naj zadevne uprave rešujejo skupaj,
      primeri, pri katerih je zadevna uprava odkrila in popravila napake,
      pa naj se pošljejo uradu ERO pred 30. 6. 1998.
                                   SKLEP 6

  Ukrep za pripravo priporočila sektorja ITU-R o usklajevanju postaj DVB-T v
              študijskih skupinah za radiokomunikacije zveze ITU

Udeleženci večstranskega usklajevalnega zasedanja v Chestru 25. julija 1997

glede na to,

a)      da so v skladu s svojim dnevnim redom sprejeli Večstranski
        usklajevalni sporazum o tehničnih merilih, načelih usklajevanja in
        postopkih za uvajanje sistema DVB-T v Evropi v frekvenčnih pasovih
        med 174 in 230 MHz ter 470 in 862 MHz,

b)      da 4. člen tega sporazuma vsebuje postopke, namenjene pogodbenim
        upravam za usklajevanje njihovih digitalnih prizemnih
        radiodifuzijskih postaj s postajami drugih pogodbenih uprav,

c)      da mejijo nekatere pogodbene uprave na države, ki niso pogodbene
        uprave,

d)      da so v takšnih primerih določbe Pravilnika o radiokomunikacijah ali
        drugih regionalnih sporazumov uporabne, vendar se v njih zdaj ne
        upoštevajo tehnična merila, razvita posebej za prizemno digitalno
        televizijsko radiodifuzijo;

sklenejo

1       povabiti odbor CEPT/ERC, da v študijskih skupinah sektorja ITU-R
        sprejme ustrezne ukrepe za pripravo priporočila sektorja ITU-R, ki bi
        ga lahko sektor ITU-BR uporabil za pripravo poslovnika, v katerem bi
        bile obravnavane dodelitve sistema DVB-T v okviru Stockholmskega
        sporazuma in določeni tehnični standardi, ki jih je treba uporabiti v
        odgovor na zahteve uprav.
3. člen
Za izvajanje sporazuma skrbi Ministrstvo za gospodarstvo.
4. člen
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 326-08/05-16/1
Ljubljana, dne 21. junija 2005
EPA 277-IV
Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
France Cukjati, dr. med. l. r.