Uradni list

Številka 53
Uradni list RS, št. 53/2018 z dne 3. 8. 2018
Uradni list

Uradni list RS, št. 53/2018 z dne 3. 8. 2018

Kazalo

2737. Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o koncesiji za upravljanje pristanišča Marina Portorož, stran 8625.

  
Na podlagi 33. člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 – uradno prečiščeno besedilo, 76/08, 79/09, 51/10, 40/12 – ZUJF, 14/15 – ZUUJFO in 76/16 – odl. US) in 31. člena Statuta Občine Piran (Uradni list RS, št. 5/14 – uradno prečiščeno besedilo, 35/17 in 43/18)
R A Z G L A Š A M   O D L O K 
o spremembah in dopolnitvah Odloka o koncesiji za upravljanje pristanišča Marina Portorož, 
ki ga je sprejel Občinski svet Občine Piran na 31. redni seji dne 17. 7. 2018.
Št. 478-160/2015
Piran, dne 17. julija 2018
Župan 
Občine Piran 
Peter Bossman l.r.
Na podlagi drugega odstavka 3., 7., 32., 33. in 34. člena Zakona o gospodarskih javnih službah (Uradni list RS, št. 32/93, 30/98 – ZZLPPO, 127/06 – ZJZP, 38/10 – ZUKN in 57/11 – ORZGJS40; v nadaljevanju: ZGJS), tretjega odstavka 32. člena, tretjega odstavka 35. člena, prvega in drugega odstavka 45. člena in drugega odstavka 47. člena Pomorskega zakonika (Uradni list RS, št. 62/16 – uradno prečiščeno besedilo in 41/17; v nadaljevanju: PZ), skladno z Zakonom o vodah (Uradni list RS, št. 67/02, 2/04 – ZZdrI-A, 41/04 – ZVO-1, 57/08, 57/12, 100/13, 40/14 in 56/15; v nadaljevanju: ZV-1), 3. in 17. členom Zakona o prekrških (Uradni list RS, št. 29/11 – uradno prečiščeno besedilo, 21/13, 111/13, 74/14 – odl. US, 92/14 – odl. US, 32/16 in 15/17 – odl. US; v nadaljevanju: ZP-1) in 36. členom Zakona o javno-zasebnem partnerstvu (Uradni list RS, št. 127/06; v nadaljevanju: ZJZP) ter 17. člena Statuta Občine Piran (Uradni list RS, št. 5/14 – uradno prečiščeno besedilo, 35/17 in 43/18) je Občinski svet Občine Piran na 31. redni seji dne 17. julija 2018 sprejel naslednji
O D L O K 
o spremembah in dopolnitvah Odloka o koncesiji za upravljanje pristanišča Marina Portorož 
1. člen 
V Odloku o koncesiji za upravljanje pristanišča Marina Portorož (Uradni list RS, št. 28/16) se v prvem odstavku 4. člena za besedno zvezo »priobalni prostor, ki« doda besedna zveza »ne glede na lastništvo,« za besedo »valolome,« doda beseda »skalomete,«.
V drugem odstavku 4. člena, v odseku A, prva alineja se zadnja navedena parcelna št. »5529/32« zamenja s parcelno št. »5529/37« ter za njo doda še »,5529/2«. V drugem odstavku 4. člena, v odseku B se v prvi alineji parcelna št. »5527/0« nadomesti s parcelno št. »5527/1«.
»V odseku B se v drugi alineji besedna zveza »lesenega pasu« nadomesti z besedno zvezo »lesenega mostu«.
Dosedanji drugi (v odloku pomotoma za drugim odstavkom ponovno navedeno še enkrat drugi odstavek), tretji, četrti in peti odstavek 4. člena se preštevilčijo v tretji, četrti, peti, šesti odstavek.
Dosedanji peti odstavek 4. člena, ki po novem predstavlja šesti odstavek, se spremeni tako, da se po novem glasi:
»6) Pristanišče iz točke B prvega odstavka tega člena ima status krajevnega pristanišča, za katerega se posebnosti skladno s tem odlokom uredijo v Splošnih pogojih iz 10. člena.«
V 4. členu se doda novi sedmi in osmi odstavek, ki se glasita:
»7) Na delih pristanišča, kjer zemljišča niso v lasti občine, koncesionar do občine nima nobenih obveznosti, mora pa, ne glede na to, zagotavljati vse pogoje, ki so določeni za upravljanje pristanišča, redno vzdrževanje pristaniške infrastrukture, redno zbiranje odpadkov s plovil in kopnega ter redno vzdrževanje objektov za varnost plovbe in plovnih poti (drugi odstavek 1. člena).
8) Opredelitve obsega delov pristanišča iz tega člena in območja koncesije so skladno z besedilom tega člena odloka, določene v grafični obliki na karti v merilu 1:2500, ki je sestavni del in priloga tega odloka.«
2. člen 
V četrtem odstavku 6. člena se črta besedilo »s predhodnim soglasjem koncedenta, pri čemer ne sme prenesti nalog, ki predstavljajo odločanje o upravljanju. Soglasje ni potrebno, če se opravljanje dejavnosti odda povezani osebi koncesionarja, v kateri ima ta vsaj 25-odstotni poslovni delež oziroma osebi, ki je imetnik vsaj 25-odstotnega poslovnega deleža v koncesionarju. Za«, za črtanim delom pa se doda sledeče besedilo », vendar za«.
3. člen 
V tretjem odstavku 9. člena se v zadnjem stavku za besedno zvezo »Pravica splošne rabe/prehoda se« doda sledeče besedilo »na podlagi grafičnega dela, ki je priloga in sestavni del tega odloka,«, za besedo »številkami« pa doda besedilo »v koncesijski pogodbi«.
4. člen 
V 10. členu, tretjem odstavku, se v peti alineji na koncu doda sledeče besedilo »pri čemer mora koncesionar pri pristanišču iz točke B) prvega odstavka 4. člena smiselno upoštevati prepoved prenočevanja uporabnikov na plovilu, kjer infrastrukturni pogoji za to niso izpolnjeni,«.
Četrti odstavek 10. člena se spremeni tako, da se po novem glasi:
»4) Koncesionar najpozneje 15 dni pred uveljavitvijo Splošnih pogojev poslovanja iz prejšnjega odstavka obvesti občino o sprejemu in vsebini le teh.«
Črta se določba šestega odstavka 10. člena.
5. člen 
V 11. členu se črta sledeče besedilo »enak način, kot je to določeno za upravljanje krajevnega pristanišča v občini in upoštevati iste predpise, ki veljajo za druge posamezne dele, pri čemer za upravljanje marine kot turističnega pristanišča v okviru območja koncesije iz prvega odstavka 4. člena tega odloka veljajo Splošni pogoji poslovanja«, pred piko pa se doda besedilo »način, kot je določeno v Splošnih pogojih poslovanja«.
6. člen 
V 12. členu se v drugem odstavku pred besedilom »ekološkimi standardi« črta besedilo »najvišjimi«. V peti alineji drugega odstavka 12. člena se črta besedilo »s soglasjem občine«.
V tretjem odstavku 12. člena se beseda »koncedenta« nadomesti z besedo »koncesionarja«.
7. člen 
V 13. členu se v prvi alineji prvega odstavka črta besedilo »oziroma posebno«.
Črta se šesti odstavek 13. člena v celoti.
8. člen 
V prvem stavku 15. člena se za besedo »koncesionar« doda besedilo »na način, ki je podrobno določen s koncesijsko pogodbo«.
9. člen 
V 16. členu se v prvem odstavku za besedo »gospodarstvenika« doda vejica in nato besedilo »ne glede na lastništvo infrastrukture«.
10. člen 
V 22. členu se del besedila tretjega odstavka, ki se glasi »Osebam, s katerimi je koncesionar dal skupno ponudbo za koncesijo oziroma jih je v svoji ponudbi navedel kot osebe, ki bodo sodelovale pri izvedbi koncesije, lahko koncesionar prenese koncesijo brez predhodnega soglasja koncedenta, če je tak prenos skladen s ponudbo in koncesijsko pogodbo.« prenese v novi četrti odstavek in se nato doda sledeče besedilo: »Določba prvega stavka tega odstavka se uporablja tudi za univerzalne pravne naslednike koncesionarja, če izpolnjujejo pogoje za koncesionarja, določene v 39. členu tega odloka.«
11. člen 
V 23. členu se črtata v celoti drugi in tretji odstavek.
12. člen 
V prvem odstavku 24. člena se v zadnji alineji namesto pike doda vejica in nato dodajo tri alineje, ki se glasijo:
»– nepremičnine, ki morajo biti namenjene splošni rabi,
– obsega območja marine in način širjenja oziroma oženja le-tega,
– način in postopek določitve izvedencev oziroma cenilcev ustrezne stroke za določitev vrednosti iz 60. člena tega odloka.«
13. člen 
V 27. členu se prvi odstavek spremeni tako, da se glasi:
»Zemljišča na kopnem – priobalnem območju koncesije so v času trajanja roka koncesije praviloma last koncedenta, zemljišča v morju pa last Republike Slovenije.«
V tretjem odstavku 27. člena se za besedilom »se šteje, da« doda besedilo »se v primeru prenehanja koncesije uporabljajo določbe koncesijske pogodbe glede povrnitve vlaganj, kot določeno v 60. členu.«, vse ostalo besedilo pa se črta.
V četrtem odstavku 27. člena se pred besedilom »morajo biti namenjene splošni rabi« doda besedilo »so s koncesijsko pogodbo posebej opredeljene, da«.
14. člen 
V četrtem odstavku 28. člena se za besedilom »razen v primeru« doda besedilo »prenehanja koncesije, kar je podrobneje določeno v 60. členu«, črta pa se preostanek besedila.
15. člen 
V drugem odstavku 30. člena se črta drugi stavek.
16. člen 
V tretjem odstavku 31. člena se črta besedilo, ki se glasi »(vključno z razširitvijo na druge nevarnostne vire)« in besedilo, ki se glasi »(za škodo, ki jo povzroči občini z nerednim ali nevestnim opravljanjem javne službe, za škodo, ki jo pri opravljanju ali v zvezi z opravljanjem javne službe povzročijo pri njem zaposlene osebe uporabnikom ali tretjim osebam)«.
17. člen 
V 33. členu se beseda »nepremičnine« nadomesti z besedo »nepremičnin, beseda »akti« pa nadomesti z besedo »pogodbami«.
18. člen 
36. člen odloka se spremeni tako, da se po novem glasi:
»Tarife pristojbin in cen iz prve do pete točke 35. člena tega odloka določa koncesionar prosto, razen za pristanišče točke B) drugega odstavka 4. člena, ko mora o vsaki spremembi, najmanj 15 dni pred spremembo, obvestiti koncedenta in spremembo utemeljiti.«
19. člen 
V drugem odstavku 37. člena se prvi stavek nadomesti s sledečim stavkom:
»V plačilu koncesijske dajatve je zajeto plačilo za pravico opravljanja dejavnosti iz tega odloka (odmeno za izvrševanje gospodarskih javnih služb in upravljanje pristanišča) ter plačilo za stavbno pravico, služnost ali drugo stvarno pravico na nepremičnini v lasti občine ter drugo javnopravno pravico (koncesijo občine), ki jo pridobi na pristaniškem območju.«
V drugem stavku drugega odstavka 37. člena se za besedilom »oziroma drugo javno dajatev, ki bi« doda besedilo »obveznost plačila NUSZ nadomestila«, črta pa se preostanek stavka.
20. člen 
V prvem odstavku 39. člena se v sedmi alineji črta beseda »državi,« prav tako se črta besedilo »ali tretji osebi (preloži ustrezno predpogodbo)«.
21. člen 
V 47. členu se v tretjem odstavku pred besedo »z zakonom« doda beseda »skladno«, za besedo »z zakonom« pa doda vejica in nato besedilo »v tem odloku«. V tretjem odstavku se doda novi stavek, ki se glasi: »Trajanje koncesijske pogodbe se, skladno s 25. členom, podaljša, razen v primeru, če koncesionar ne izpolnjuje svojih obveznosti, dogovorjenih v koncesijski pogodbi ali določenih s predpisi.«
22. člen 
V 49. členu se doda novi, drugi odstavek, ki se glasi:
»2) Določba prejšnjega odstavka se ne uporablja za prenos koncesije po četrtem odstavku 22. člena tega odloka. V primeru tega prenosa sklene koncesionar s prevzemnikom koncesije pogodbo o prenosu koncesije. Z začetkom veljavnosti pogodbe o prenosu koncesije vstopi prevzemnik koncesije v vse pravice in obveznosti koncesionarja po tej pogodbi, če pogodba o prenosu koncesije ne določa drugače.«
Dosedanji drugi odstavek postane tretji in se ustrezno preštevilči.
23. člen 
V 50. členu se v drugi alineji doda besedilo »razen v primeru univerzalnega pravnega nasledstva,«.
24. člen 
V 52. členu se pika spremeni v vejico in nato doda besedilo »če pogodba ni podaljšana skladno s tem odlokom (47. člen v zvezi s 25. členom).«
25. člen 
Prvi in drugi odstavek 53. člena odloka se spremenita tako, da se glasita:
»1) Koncesijska pogodba lahko z (enostranskim) koncedentovim razdrtjem preneha:
– če koncesionar tako hudo krši določbe tega odloka in drugih predpisov, ki urejajo način izvajanja koncesije, da zaradi teh kršitev ni mogoče izvajati bistvenih pravic in obveznosti iz koncesijskega razmerja ali zaradi teh dejavnosti ne sme opravljati; te kršitve mora koncesijska pogodba posebej določiti ali
– če koncesionar stori bistveno kršitev koncesijske pogodbe, ki je v tej pogodbi posebej določena, pa pri tem nastane večja škoda občini, uporabnikom njegovih storitev ali tretjim osebam, koncesionar pa po pozivu koncedenta v primernem roku kršitve ne odpravi.
2) Razlogi iz prejšnjega odstavka in postopek razdrtja se podrobneje določijo v koncesijski pogodbi.«
V petem odstavku 53. člena se beseda »razdoru« nadomesti z besedo »razdrtju«, črta se besedilo »in sicer iz naslova prenehanja zaradi razlogov, ki so na strani koncesionarja« ter na koncu stavka pred piko doda besedilo »kot je določeno v 60. členu tega odloka.«
26. člen 
V drugem odstavku 54. člena se na koncu doda stavek, ki se glasi: »V tem primeru ima koncesionar pravico do povrnitve škode, ki mu je nastala zaradi tega akta ali dejanja koncedenta.«
27. člen 
V drugem odstavku 56. člena se črta zadnji stavek, ki se glasi: »V teh primerih lahko koncedent pod pogoji iz koncesijskega akta ali koncesijske pogodbe razdre koncesijsko pogodbo ali od nje odstopi.«
V tretjem odstavku 56. člena se v zadnjem stavku črta besedilo », pri čemer predhodni odstavek ne velja v primerih prostovoljnih aktov prenehanja koncesionarja ali koncesijskega razmerja«.
Druga alineja prvega odstavka 57. člena se spremeni tako, da se glasi: »če je v javnem interesu, da se celotna ali posamezna dejavnost preneha izvajati kot javna služba ali kot koncesionirana javna služba, pri čemer posamezno prenehanje po tej točki ne vpliva na veljavnost koncesijskega razmerja v preostalem delu.«
V celoti se črta podnaslov in besedilo 58. člena odloka.
28. člen 
59. člen odloka se nadomesti s sledečim besedilom:
»Ne glede na razlog prenehanja koncesije mora koncesionar koncedentu najkasneje v enem mesecu po prenehanju koncesije in ob hkratnem plačilu vrednosti po 60. členu tega odloka izročiti vse objekte in naprave, ki sestavljajo infrastrukturo marine. Način prenosa se uredi v koncesijski pogodbi. Če koncesionar (v primeru rednega prenehanja koncesije ali v primeru prenehanja koncesije iz razlogov na strani koncendenta) v enomesečnem roku iz prvega stavka tega odstavka ne prejme plačila vrednosti po 60. členu tega odloka, koncesionar za čas od poteka enomesečnega roka do izročitve objektov in naprav ni dolžan plačevati koncesijske dajatve.«
29. člen 
60. člen odloka se v celoti nadomesti s sledečim besedilom:
»1) Koncedent zagotavlja koncesionarju pravico do povrnitve vlaganj na način, da je koncedent, ne glede na razlog prenehanja, ob prenehanju koncesijskega razmerja koncesionarju dolžan plačati odstotek tržne vrednost vlaganj v izgradnjo objektov in naprav koncesije, vlaganj v objekte in naprave koncesije, vključno z vlaganji v izgradnjo in v pristaniško infrastrukturo, ki je ob nastanku koncesijskega razmerja ali pa kadarkoli kasneje v lasti občine (v nadaljevanju: vrednost vlaganj), kot je določen v drugem, tretjem in četrtem odstavku tega člena. Tržna vrednost vlaganj se določi na podlagi izvedencev oziroma cenilcev ustrezne stroke, kot izhodiščna vrednost (v nadaljevanju: vstopna koncesijska dajatev), ki jo je potrebno plačati občini ob sklenitvi nove koncesijske pogodbe oziroma najkasneje v šestih mesecih od sklenitve, za pridobitev vseh pravic, ki jih podeli občina po koncesijski pogodbi (stavbne pravice, dovoljenja, koncesije), razen letne koncesijske dajatve. V postopku javnega razpisa in upravnem postopku podelitve nove koncesije ima obstoječi koncesionar položaj stranskega udeleženca oziroma v morebitnem upravnem sporu položaj stranke z interesom skladno s predpisi o upravnem postopku in upravnem sporu. Vrednost vlaganj (vstopna koncesijska dajatev) se v enaki višini opredeli v primeru, da se kot nov izvajalec javne službe in upravljalec določi javno podjetje.
2) V primeru, če do predčasnega prenehanja koncesije pride zaradi razlogov na strani koncesionarja (odvzem koncesije, kršitve koncesionarja, ki bi privedle do prenehanja koncesije, prenehanje koncesionarja brez pravnega nasledstva), je koncedent dolžan koncesionarju povrniti 65 odstotkov ugotovljene vrednosti vlaganj iz prvega odstavka in zahtevati škodo, nastalo zaradi predčasnega prenehanje koncesije. Škoda obsega vso dejansko škodo in izgubljeni dobiček koncedenta za ves čas predvidenega trajanja koncesije, vključno s predvidenimi podaljšanji, za katere obstoji v času prenehanja utemeljeno pričakovanje, da bi do njih prišlo.
3) V primeru, če do predčasnega prenehanja koncesije pride zaradi razlogov na strani koncedenta (odvzem koncesije v javnem interesu, kršitve koncedenta, ki bi privedle do prenehanja koncesije), je koncedent dolžan koncesionarju povrniti 85 odstotkov ugotovljene vrednosti vlaganj iz prvega odstavka in škodo, nastalo zaradi predčasnega prenehanja koncesije. Škoda obsega vso dejansko škodo in izgubljeni dobiček koncesionarja za ves čas predvidenega trajanja koncesije, vključno s predvidenimi podaljšanji, za katere obstoji v času prenehanja utemeljeno pričakovanje, da bi do njih prišlo.
4) V primeru rednega prenehanja koncesije s potekom roka je koncedent dolžan koncesionarju povrniti 75 odstotkov ugotovljene vrednosti vlaganj iz prvega odstavka.
5) V skladu z zakonom stavbna pravica na zemljiščih, ki jo je pridobil koncesionar za izvrševanje koncesije in ki so s koncesijsko pogodbo posebej opredeljena, preneha s prenehanjem koncesijskega razmerja, pri čemer je povračilo nadomestila zaradi prenehanja stavbne pravice že sestavni del povračila iz drugega, tretjega oziroma četrtega odstavka tega člena.«
30. člen 
Doda se novi, 61. člen, ki se glasi:
»61. člen
(način povrnitve vlaganj) 
1) Koncedent je dolžan plačilo iz drugega, tretjega oziroma četrtega odstavka 60. člena, ki ga prejme od novega koncesionarja, plačati dosedanjemu koncesionarju v roku 3 dni od prejema, vendar najkasneje v roku enega meseca po prenehanju koncesije. Če bi od prenehanja koncesijske pogodbe do plačila vlaganj iz 60. člena s strani novega koncesionarja preteklo več kot mesec dni, je dolžan koncedent dosedanjemu koncesionarju plačati vlaganja v roku 3 dni od prejema tega plačila od novega koncesionarja, pri čemer v tem času veljajo pogoji glede obveznosti izročitve objektov in naprav iz 59. člena tega odloka. Koncedent prejeto plačilo iz prejšnjega člena zniža – pobota – z morebitnimi odškodninskimi ali drugimi zahtevki do koncesionarja ter stroški postopka izbire novega koncesionarja (slednje samo v primeru prenehanja zaradi razlogov na strani koncesionarja) in drugimi zapadlimi obveznostmi koncesionarja, če so bili ugotovljeni z izvršljivo sodno ali upravno odločbo. V primeru sporazumne razveze je povračilo vlaganj predmet sporazuma.
2) Novi izvajalec (koncesionar oziroma javno podjetje) pridobi vse pravice ob izpolnitvi pogojev iz 59. člena, razen če je za novega izvajalca izbran dosedanji koncesionar, ko se vlaganja dotedanjemu koncesionarju poplačajo po prenehanju novega koncesijskega razmerja.«
31. člen 
V 62. členu se drugi odstavek v celoti nadomesti s sledečim besedilom:
»2) Nadzor iz prejšnjega odstavka je napovedan, obsega pa nadzor izpolnjevanja obveznosti gospodarskih javnih služb rednega zbiranja odpadkov s plovil in kopnega ter rednega vzdrževanja objektov za varnost plovbe in plovnih poti. Nadzor upravljanja pristanišča in rednega vzdrževanja pristaniške infrastrukture se uredi v koncesijski pogodbi.«
V petem odstavku 62. člena se za besedo »koncesionar« besedilo »ne izpolnjuje pravilno« nadomesti z besedilom »pri izvajanju«, za besedilom »iz koncesijskega razmerja« doda besedilo »krši zakon«, besedilo »koncesijskega akta ali koncesijske pogodbe tega predpisa« nadomesti z besedo »zakona«.
32. člen 
Naslov 66. člena odloka se spremeni tako, da se glasi »(obstoj spremenjenih okoliščin in njihove posledice)«.
Besedilo 66. člena odloka se v celoti nadomesti z besedilom:
»Obstoj spremenjenih okoliščin in njihove posledice na izvajanje koncesije se določijo v koncesijski pogodbi.«
33. člen 
V 68. členu se v prvem odstavku črta besedilo », če to ni v nasprotju s pravnim redom«.
34. člen 
V prvem odstavku 69. člena se številka »1000« nadomesti s številko »400«. Na koncu tretje podtočke prvega odstavka se namesto pike doda vejico in doda novo četrto podtočko, ki se glasi:
»4. če ravna v nasprotju s Splošnimi pogoji koncesionarja, ki se nanašajo na prepoved prenočevanja v krajevnem pristanišču iz točke B) drugega odstavka 4. člena odloka.«
V drugem odstavku 69. člena se številka »3000« nadomesti s številko »1000«, dosedanja številka »1000« pa s številko »400«.
35. člen 
V prvem odstavku 70. člena se številka »1000« nadomesti s številko »400«.
V drugem odstavku 70. člena se številka »3000« nadomesti s številko »1000«, dosedanja številka »1000« pa nadomesti s številko »400«.
36. člen 
V 71. členu se v prvem odstavku dosedanja številka »3000« nadomesti s številko »1000«.
V drugem odstavku 71. člena se dosedanja številka »1000« nadomesti s številko »400«.
37. člen 
V 72. členu se besedilo »s posebnimi predpisi« nadomesti z besedilom »z zakonom«, črta pa se besedilo », pri čemer je koncesionar v primeru dejanskih stanov kršitev odgovoren v razmerju do tretjih«.
38. člen 
Besedilo 73. člena se v celoti nadomesti s sledečim besedilom:
»1) Z globo 2000 € se kaznuje za prekršek koncesionarja, če:
1. vodi obratovanje marine tako, da ne zagotavlja varne plovbe in varstvo okolja in voda (7. člen),
2. ne zagotovi dostopa k zgrajenim in nezgrajenim obalam, valobranom, skalometom, napravam za privezovanje in sidranje plovil in drugim kopnim – priobalnim delom pristanišča in ne omogoči gibanja po njih vsem pod enakimi pogoji (prvi odstavek 9. člena) ali ravna v nasprotju z drugim ali tretjim odstavkom 9. člena,
3. v marini ne zagotavlja izvajanje gospodarskih javnih služb iz 15. člena tega odloka,
4. ne sprejme splošnih pogojev poslovanja (drugi odstavek 21. člena),
5. o spremembi cene ne obvesti pravočasno koncedenta ali če spremembe cene ne utemelji (36. člen),
6. ne poroča letno koncedentu o izpolnjevanju obveznosti iz koncesijske pogodbe (prvi odstavek 63. člena).«
39. člen 
V prvem odstavku 74. člena odloka se za besedilom »(Uradni list SRS, št. 7/77, Uradni list SRS, št. 21/78, 29/86, RS, št. 29/95 – ZPDF, 26/01 – PZ)« beseda »določena« nadomesti z besedilom »stvarno-pravna in«, za besedo »upravičenja« pa doda besedilo »do upravljanja marine, ki predstavljajo bistvene elemente koncesije za upravljanje Marine Portorož«, v nadaljevanju pa se črta tudi besedilo »tretji odstavek 32. člena,«.
V drugem odstavku 74. člena odloka se črta besedilo, ki se glasi », uskladi s tem odlokom, ne glede na določbe prvega do drugega in tretjega odstavka 23., 25., drugega odstavka 30. in 38., prvega odstavka 39., 40., 41., 42., 43. in 44. člena,« ter se to besedilo nadomesti z besedilom »za enako obdobje preoblikuje s smiselno uporabo določb tega odloka«, črta pa se tudi besedilo, ki se glasi », in sicer najpozneje v dveh mesecih od dokončnosti upravne odločbe iz prve alineje tretjega odstavka. Ne glede na uskladitev v roku iz prehodnega stavka je od trenutka poteka tega roka družba Marina Portorož, turistično podjetje, d.d., dolžna plačevati koncesijsko dajatev, določeno v tretjem odstavku tega člena in v rokih, določenih v tretjem odstavku tega člena ter izpolnjevati druge obveznosti koncesionarja po tem odloku«.
V tretjem odstavku 74. člena se v prvi alineji za besedo »koncesionarja« doda besedilo »Marina Portorož, turistično podjetje, d.d., za dejavnosti iz drugega odstavka 1. člena tega odloka«, črta pa se besedilo »z rokom veljavnosti dveh mesecev od njene dokončnosti«.
V drugi alineji tretjega odstavka 74. člena se za besedo »skleneta« doda beseda »najkasneje«, beseda »dveh« nadomesti z besedo »šestih«, za vejico pa se doda sledeče besedilo »kot je usklajena v okviru poravnave med Občino Piran in družbo Marina Portorož, turistično podjetje, d.d.,«.
V četrti alineji tretjega odstavka 74. člena se briše besedilo »koncesijsko razmerje mora prenehati,«, za besedo »prenehanje« se doda vejica in za tem doda sledeče besedilo »koncesijsko razmerje preneha«, besedo »pogojnih« nadomesti z besedo »pogojih«, na koncu alineje pa se za vejico doda besedilo »pri čemer to vključuje podaljšanja, ki so predvidena v teh dveh pogodbah in v tem odloku,«.
V tretjem odstavku 74. člena se dosedanja peta alineja v celoti nadomesti s sledečim besedilom: »če je iz kakršnega koli razloga koncesijska pogodba v delu ali celoti ugotovljena za nično ali jo zaradi akta oblastnega organa ni mogoče uporabljati, se pravna razmerja med strankama nadaljujejo na podlagi pogodb iz prvega odstavka 74. člena,«.
V tretjem odstavku 74. člena se dosedanja šesta alineja v celoti nadomesti s sledečim besedilom: »s sklenitvijo koncesijske ali druge pogodbe pridobi oziroma ohrani koncesionar tudi stavbno pravico na nepremičninah na območju marine, ki so v lasti Občine in ki se določijo v koncesijski pogodbi; objekti, zgrajeni na podlagi stavbne pravice postanejo po prenehanju stavbne pravice sestavni del zemljišča, stavbna pravica na zemljiščih, ki jo je pridobil koncesionar za izvrševanje koncesije in ki so s koncesijsko pogodbo posebej opredeljena, pa preneha s prenehanjem koncesijskega razmerja, kar uredita koncedent in koncesionar sporazumno v koncesijski pogodbi, pri čemer je povračilo, ker gre za stavbno pravico po Zakonu o javno-zasebnem partnerstvu že sestavni del povračila iz 60. člena,«.
V tretjem odstavku 74. člena se v sedmi alineji pred besedilom »morajo biti namenjene splošni rabi« doda besedilo »so s koncesijsko pogodbo posebej opredeljena, da«.
V tretjem odstavku 74. člena se v osmi alineji številka »260.000,00« nadomesti s številko »180.000,00«, v nadaljnjem besedilu pa številki »130.000,00« obakrat nadomestijo s številko »90.000,00«. Besedilo iz osme alineje tretjega odstavka 74. člena, ki se glasi »v primeru, da je sklenitve koncesijske pogodbe oziroma poteka roka iz drugega odstavka manj kot eno leto, se znesek sorazmerno zniža«, se oblikuje kot nova, deveta alineja in se po v tekstu po besedilu »v primeru, da je« doda beseda »od«.
V tretjem odstavku 74. člena se v dosedanji deveti alineji (po spremembi pa deseti alineji) pred besedo »valorizira« doda beseda »smiselno«, besedna zveza »vsakokratnikom predpisa« nadomesti z besedilom »z vsakokrat veljavnim predpisom«, na koncu alineje pa se doda sledeče besedilo »pri čemer se valorizacija opravi prvič, ko indeks rasti cen življenjskih potrebščin (inflacija ali deflacija) kumulativno preseže 10 odstotkov, šteto od preteka enega leta od sklenitve pogodbe, nadaljnje valorizacije pa se lahko izvedejo, ko indeks cen kumulativno ponovno preseže 10 odstotkov od zadnje spremembe denarnih obveznosti,«.
V tretjem odstavku 74. člena se v dosedanji deseti alineji (po spremembi pa enajsti alineji) namesto pike doda vejica.
V tretjem odstavku 74. člena se doda nova, dvanajsta alineja, ki se glasi:
»– da je koncesionar dolžan izročiti vse objekte in naprave, ki sestavljajo infrastrukturo v enem mesecu po prenehanju koncesije in ob hkratnem plačilu vrednosti po 60. členu tega odloka (59. člen).«
V 74. členu se po četrtem odstavku doda novi, peti odstavek, ki se glasi:
»5) Koncedent dovoljuje koncesionarju, da pripravi predlog širitve marine v morskem delu. Koncedent se zavezuje, da bo o koncesionarjevem predlogu širitve koncesije odločil v šestih mesecih od prejema predloga in – če bo to potrebno – po sprejemu ustreznega prostorskega akta, pri tem pa bo predlogu ugodil v primeru, da bo obseg širitve v skladu z dopustnimi spremembami obsega koncesije, določenimi v pravu EU (50 odstotkov vrednosti prvotne koncesije) in zakonu, ki ureja koncesijska razmerja. V primeru ugoditvi predlogu koncesionarja, bo o tem odločal občinski svet in o tem sprejel odlok, na podlagi katerega bosta pogodbeni stranki sklenili aneks h koncesijski pogodbi, s katerim se bo uskladila tudi višina koncesijske dajatve za spremenjeno območje.«
40. člen 
75. člen odloka se v prvem odstavku za zaklepajem doda vejica, nato pa se doda sledeče besedilo »uporablja pa se še naprej do dokončnosti upravne odločbe po prejšnjem členu«.
Črta se določba dosedanjega drugega odstavka 75. člena odloka.
41. člen 
(prehodne in končne določbe) 
Do dokončnosti upravne odločbe iz 74. člena Odloka o koncesiji za upravljanje pristanišča Marina Portorož se, ne glede na veljavnost Odloka o koncesiji za upravljanje pristanišča Marina Portorož, za razmerja koncesionarja upravljavca do tretjih oseb uporablja Odlok o določitvi namembnosti in upravljalca pristanišča Marina – Portorož (Uradne objave Primorskih novic, št. 23/81).
Ta Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o koncesiji za upravljanje pristanišča Marina Portorož začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.
Št. 478-160/2015
Piran, dne 17. julija 2018
Župan 
Občine Piran 
Peter Bossman l.r.
Il Sindaco del Comune di Pirano, visto l’art. 33 della Legge sulle autonomie locali (Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, n. 94/07 – Testo Consolidato Ufficiale, nn. 76/08, 79/09, 51/10, 40/12 – ZUJF, 14/15 – ZUUJFO e 76/16 – Sentenza della Corte Costituzionale) e l’art. 31 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, n. 5/14 – Testo Consolidato Ufficiale, 35/17 e 43/18)
P R O M U L G A   I L   D E C R E T O 
di modifica e integrazione al Decreto sulla concessione per la gestione del Porto “Marina di Portorose”, 
approvato dal Consiglio Comunale del Comune di Pirano nella 31a seduta ordinaria del 17 luglio 2018.
N. 478-160/2015
Pirano, 17 luglio 2018
Il Sindaco 
del Comune di Pirano 
Peter Bossman m.p.
Il Consiglio comunale del Comune di Pirano, visti gli artt. 3, 7, 32, 33 e 34, comma 2, della Legge sui servizi pubblici di rilevanza economica (Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, nn. 32/93, 30/98 – ZZLPPO, 127/06 – ZJZP, 38/10 – ZUKN e 57/11 – ORZGJS40; in seguito: ZGJS), l'art. 32, comma 3, l'art. 35, comma 3, l'art. 45, comma 1 e 2, e l'art. 47 comma 2, del Codice marittimo (Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, nn. 62/16 – Testo Consolidato Ufficiale e 41/17; in seguito: PZ), nonché in conformità alla Legge in materia delle acque (Gazzetta Ufficiale della Republica di Slovenia, nn. 67/02, 2/04 – ZZdrI-A, 41/04 – ZVO-1, 57/08, 57/12, 100/13, 40/14 e 56/15; in seguito: ZV-1), agli artt. 3 e 17 della Legge sulle infrazioni (Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, nn. 29/11 – Testo Consolidato Ufficiale, 21/13, 111/13, 74/14 – Sentenza della Corte Costituzionale, 92/14 – Sentenza della Corte Costituzionale, 32/16 e 15/17 Sentenza della Corte Costituzionale; in seguito: ZP-1), all'art. 36 della Legge sul partenariato pubblico-privato (Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, n. 127/06; in seguito: ZJZP) e all'l'art. 17 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, nn. 5/14 Testo Consolidato Ufficiale, 35/17 e 43/18) nella 31a seduta ordinaria del 17 luglio 2018 approva il seguente
D E C R E T O 
di modifica e integrazione al Decreto sulla concessione per la gestione del Porto “Marina di Portorose” 
Art. 1 
All'art. 4, comma 1, del Decreto sulla concessione per la gestione del Porto “Marina di Portorose” (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 28/16), dopo le parole “spazio acqueo e lungomare che” si aggiungono le parole “indipendentemente dalla proprietà”, dopo le parole “dighe foranee” si aggiunge la parola “frangiflutti”.
All’art. 4, comma 2, sezione A, al primo alinea l’ultimo numero indicato di particella catastale “5529/32” è sostituito dal numero di particella catastale “5529/37”, a cui è aggiunto un ulteriore numero “5529/2”. All’art. 4, comma 2, sezione B, al primo alinea il numero di particella “5527/0” è sostituito con il numero di particella “5527/1”.
Alla sezione B, secondo alinea, le parole “dalla fascia in legno” sono sostitute dalle parole “dal ponte di legno”.
Gli attuali commi 2 (nel Decreto indicato erroneamente due volte), 3, 4 e 5 dell’art. 4 sono rinumerati, rispettivamente, come commi 3, 4, 5 e 6.
L'attuale comma 5 dell'articolo 4, che è rinumerato e diventa comma 6, è modificato come segue:
“6) Il porto di cui al punto B, al comma 1 del presente articolo ha lo status di porto locale, le cui specificità vengono definite, conformemente al Decreto, nell’ambito delle Condizioni generali, di cui all’art. 10.”
All'articolo 4, un nuovo settimo e ottavo comma sono aggiunti come segue:
“7) Nelle parti del porto, dove i terreni non sono di proprietà del Comune, il Concessionario non ha alcun obbligo nei confronti del Comune, comunque, è tenuto ad assicurare tutte le condizioni previste per la gestione del porto, la manutenzione ordinaria delle infrastrutture portuali, la raccolta ordinaria dei rifiuti dalle imbarcazioni e sulla terraferma, nonché la manutenzione ordinaria delle strutture per la sicurezza della navigazione e delle vie di navigazione (Art. 1, comma 2).
8) Le definizioni relative alle dimensioni delle parti di porto di cui al presente articolo e dell'area della concessione sono stabilite, in conformità alla formulazione del presente articolo, nella cartografia in scala 1:2500 che è parte integrante e allegato al presente Decreto”.
Art. 2 
All'articolo 6, comma 4, il testo “previo consenso del concedente, in cui non deve trasferire le funzioni che significano decidere della gestione. Il consenso non è necessario se l'esercizio delle attività è affidato a una persona in relazione con il concessionario, in cui questi ha almeno il 25 % della quota di capitale ovvero alla persona che ha in possesso almeno il 25 % della quota di capitale del concessionario. Per” è soppresso, e in seguito alla parte soppressa è aggiunto il seguente testo “, tuttavia per”.
Art. 3 
All'articolo 9, comma 3, all’ultima frase dopo le parole “Il diritto di uso/passaggio pubblico viene definito” si aggiungono le seguenti parole “in base alla parte cartografica, che costituisce l’allegato ed è parte integrante del presente Decreto”, e dopo le parole “numeri di particelle catastali”, è aggiunto il testo “nel contratto di concessione.”
Art. 4 
All’art. 10, comma 3, alinea 5, si aggiunge alla fine il seguente testo: “premesso che il concessionario trattandosi del Porto di cui all’art. 4, comma 1, punto B), prenda in considerazione mutatis mutandis il divieto di pernottamento degli utenti a bordo, qualora non siano soddisfatte le necessarie condizioni infrastrutturali,”.
Il quarto comma dell'articolo 10 è modificato come segue:
“4) Il concessionario è tenuto a informare il Comune al più tardi 15 giorni prima dell’entrata in vigore delle Condizioni generali di esercizio, di cui al comma precedente, circa l’adozione e i contenuti delle stesse.”
La disposizione dell'articolo 10, comma 6, è soppressa.
Art. 5 
All’art. 11 è soppresso il seguente testo: “allo stesso modo così come definito per la gestione del porto locale nel Comune e considerare le stesse norme, che sono in vigore per le altre singole parti, dove per la gestione del marina quale porto turistico nell'ambito del comprensorio della concessione, dal primo comma dell'articolo 4 del presente Decreto, valgono le Condizioni generali di esercizio”, e prima del punto alla fine della frase si aggiunge il seguente testo: “secondo le modalità stabilite dalle Condizioni generali di esercizio.”
Art. 6 
All’art. 12, comma 2, le parole “più elevati” che precedono il testo “standard e monitoring ecologici”, sono soppresse. All’art. 12, comma 2, alinea 5, è altresì soppresso il testo “con il consenso del Comune”.
All’art. 12, comma 3, la parola “concedente” è sostituita dalla parola “concessionario”.
Art. 7 
All’rt. 13, comma 1, primo alinea, il testo “particolare ovvero” è soppresso.
All’art. 13 il comma 6 è soppresso integralmente.
Art. 8 
All’art. 15, comma 1, dopo il testo; “Il concessionario deve garantire nel marina l’espletamento dei seguenti servizi pubblici economici” è aggiunto il testo: “alle condizioni stabilite nei dettagli dal contratto di concessione”.
Art. 9 
All’art. 16, comma 1, dopo le parole “operatore economico” si aggiunge una virgola e il seguente testo: “indipendentemente dalla proprietà delle infrastrutture”.
Art. 10 
All’art. 22 una parte del comma 3 che recita: “Il concessionario può trasferire la concessione, senza il consenso del concedente, alle persone con le quali il concessionario ha presentato l'offerta in comune per la concessione ovvero alle persone citate nell'offerta che collaboreranno all'espletamento della concessione, se tale trasferimento è in conformità all'offerta e al contratto di concessione.” è trasferita al nuovo comma 4, aggiungendo il seguente testo: “La disposizione di cui alla prima frase del presente comma si applica anche ai successori legali universali del concessionario, se si qualificano e adempiono ai requisiti stabiliti per il concessionario all’art. 39 del presente Decreto.”
Art. 11 
All’art. 23 i commi 2 e 3 sono soppressi integralmente.
Art. 12 
All'articolo 24, comma 1, ultimo alinea, il punto di fine periodo e sostituito da una virgola e si aggiungono i seguenti tre alinea:
“– gli immobili destinati ad uso generale,
– le dimensioni dell’area del Marina e le modalità di ampliamento e/o di restrizione della stessa,
– le modalità e il procedimento per individuare gli esperti e/o periti del ramo o professione idonei ai fini della determinazione del valore di cui all'articolo 60 del presente Decreto.”
Art. 13 
All’art. 27 il comma 1 è modificato come segue.
“Nel periodo di durata della concessione i terreni sulla terraferma-lungomare, nel comprensorio della concessione, sono di regola di proprietà del concedente, mentre i terreni in mare sono di proprietà della Repubblica di Slovenia.”
All'art. 27, comma 3, dopo le parole “si considera che” è aggiunto il testo “nel caso di cessazione della concessione, per quanto concerne il rimborso degli investimenti si applicano le diposizioni del contratto di concessione, come stabilito dall'art. 60.”, il testo rimanente è soppresso.
All'art. 27, comma 4, davanti al testo “devono essere destinati all'uso comune” è aggiunto il testo “sono specificatamente definiti dal contratto di concessione che”.
Art. 14 
All’art. 28, comma 4, dopo le parole: “eccetto nel caso” si aggiunge il testo “di cessazione della concessione, come stabilito nei dettagli all’art. 60”, mentre la parte rimanente del testo è soppressa.
Art. 15 
All’art. 30, comma 2, è soppressa la seconda frase.
Art. 16 
All’art. 31, comma 3, sono soppressi: il testo che recita: “(con inclusa l'estensione ad altre fonti di rischio)” e il testo che recita: “(per i danni provocati al Comune con l'espletamento irregolare e negligente del servizio pubblico, per i danni provocati agli utenti o a terze persone da parte dei suoi dipendenti con l'espletamento o in relazione all'espletamento del servizio pubblico)”.
Art. 17 
All’art. 33 le parole “dell’immobile” sono sostituite dalle parole “degli immobili”, e la parola “atti” è sostituita dalla parola “contratti”.
Art. 18 
L’art. 36 è modificato e recita come segue:
“Le tariffe delle tasse e dei prezzi di cui dal punto 1 al punto 5 dell'articolo 35 del presente Decreto, vengono stabilite liberamente dal concessionario, ad eccezione di quelle per il porto all'articolo 4, comma 2, punto B), delle cui modifiche il concessionario è tenuto ad informare il concedente almeno 15 giorni prima dell’avvenuta modifica, adducendo la rispettiva motivazione della stessa.”
Art. 19 
All’art. 37, comma 2, il testo della prima frase è sostituto dal seguente testo: “Il pagamento del canone di concessione comprende il pagamento per il diritto di esercizio dell’attività di cui nel presente Decreto (commisurazione per l’esercizio dei servizi economici pubblici e la gestione del porto), nonché il pagamento per il diritto di superficie, la servitù o un altro diritto reale sull’immobile di proprietà del Comune nonché un eventuale altro diritto pubblico (la concessione del Comune) acquisito nell’area portuale.”
Al comma 2, nella seconda frase, dello stesso art. 37, dopo il testo: “ovvero un’altra imposta pubblica che” è aggiunto il testo “dovesse sostituire l’obbligo di pagamento dell’imposta NUSZ”, mentre la parte rimanente della frase è soppressa.
Art. 20 
All’art. 39, comma 1, alinea 7, è soppresso il testo “allo Stato”, è altresì soppresso il testo “o a terzi (allegare l’idoneo contratto preliminare)”.
Art. 21 
All’art. 47, comma 3, il testo “dalla legge” è modificato e recita: “dal presente Decreto in conformità alla legge”. Al comma 3 è aggiunta una nuova frase come segue: “Il contratto di concessione, ai sensi dell'articolo 25, può essere prorogato, ad eccezione del caso in cui il concessionario non rispetti gli obblighi previsti dal contratto di concessione o stabiliti dai regolamenti.”
Art. 22 
All’art. 49 è aggiunto un nuovo comma 2, come segue:
“2) Le disposizioni del comma precedente non si applicano per l’atto di trasferimento della concessione ai sensi dell'articolo 22, comma 4, del presente Decreto. Nel caso del trasferimento in questione, il concessionario conclude con il contraente che ha rilevato la concessione un contratto per il trasferimento della stessa. Con l'entrata in vigore del contratto sul trasferimento della concessione il contraente subentra al concessionario in tutti i suoi diritti e obblighi, come stabiliti dal contratto, qualora il contratto sul trasferimento della concessione non disponga diversamente.”
L’attuale comma 2 viene appositamente rinumerato e diventa comma 3.
Art. 23 
All'articolo 50, secondo alinea, è aggiunto il testo “salvo nel caso di successione legale universale”.
Art. 24 
All’art. 52, il punto di fine periodo è sostituito da una virgola ed è aggiunto il seguente testo: “se il contratto non viene rinnovato conformemente al presente Decreto (articolo 47 in riferimento all'articolo 25).”
Art. 25 
All'articolo 53 del Decreto i commi 1 e 2 sono modificati come segue:
“1) La cessazione del contratto con la risoluzione (unilaterale) del concedente può verificarsi nei seguenti casi:
– se il concessionario violi così gravemente le disposizioni del presente Decreto e di altre leggi che regolamentano le modalità di esecuzione della concessione che a causa di tali violazioni i diritti essenziali e gli obblighi derivanti dal rapporto di concessione non possono essere attuati oppure se a causa di tali violazioni egli stesso non può svolgere l’attività; dette violazioni devono essere espressamente definite dal contratto, oppure
– se il concessionario commette una violazione grave del contratto di concessione, espressamente citata dal contratto di concessione, in modo tale da provocare danni significativi al Comune, agli utenti dei suoi servizi o a terzi, e il concessionario anche se diffidato non provvede al giusto rimedio entro i termini opportuni.
2) I motivi di cui al comma precedente e il procedimento di risoluzione sono definiti dettagliatamente dal contratto di concessione.”
All’art. 53, comma 5, la parola in sloveno “razdoru” è sostituita dalla parola “razdrtju”, il testo “e precisamente a titolo di cessazione dovuta per motivi imputabili al concessionario” è soppresso e alla fine della frase, prima del punto, è aggiunto il testo “come stabilito dall’art. 60 del presente Decreto.”
Art. 26 
All'articolo 54, comma 2, alla fine è aggiunta la frase che recita: “In tale caso, il concessionario ha diritto al risarcimento dei danni conseguenti al menzionato atto o comportamento del concedente.”
Art. 27 
All’art. 56, comma 2, è soppressa la frase finale, che recita: “Nei casi descritti in precedenza, il concedente, può risolvere il contratto di concessione o recedere dallo stesso alle condizioni dell'atto o del contratto di concessione.”
All’art. 56, comma 3, nella frase finale è soppresso il testo “dove il comma precedente non è valido, nei casi di atti di cessione del concessionario o dei rapporti di concessione volontari.”
All’art. 57, comma 1, secondo alinea, è modificato come segue: “– se è nell’interesse pubblico che l’attività complessiva o singola cessi a essere esercitata quale servizio pubblico o servizio pubblico in concessione, premesso che il singolo atto di cessazione ai sensi del presente punto non influisca sulla validità del rapporto di concessione nella parte rimanente.”
È soppresso integralmente il sottotitolo e il testo dell’art. 58 del Decreto.
Art. 28 
All’art. 59 il testo del Decreto è sostituito dal seguente testo:
“A prescindere dal motivo di cessazione della concessione, il concessionario deve consegnare al concedente, al più tardi entro un mese dalla cessazione della concessione e effettuato il pagamento del valore ai sensi dell’art. 60, tutte le strutture e le attrezzature che compongono l'infrastruttura del marina. Le modalità di consegna vengono regolate dal contratto di concessione. Se al concessionario (nel caso di cessazione ordinaria del rapporto di concessione o di cessazione per motivi imputabili al concedente) entro il termine di un mese di cui alla prima frase del presente comma, non è corrisposto il pagamento del valore ai sensi dell’art. 60 del presente Decreto, il concessionario stesso per il periodo che va dalla scadenza del termine di un mese fino alla consegna delle strutture e attrezzature non è obbligato a pagare il canone di concessione”.
Art. 29 
All’art. 60 il testo del Decreto è sostituito completamente dal seguente testo:
“1) Il concedente garantisce al concessionario il diritto di recupero degli investimenti in modo che il concedente, indipendentemente dal motivo per la cessazione, al momento della cessazione del rapporto di concessione, è tenuto a pagare al concessionario una percentuale del valore di mercato degli investimenti nella costruzione di strutture e attrezzature della concessione, e cioè degli investimenti in strutture e attrezzature della concessione inclusi gli investimenti nella costruzione e nelle infrastrutture portuali, che al momento di costituzione del rapporto di concessione o in qualsiasi altro momento successivo risultino di proprietà del Comune (di seguito: il valore degli investimenti), come indicato al secondo, terzo e quarto comma del presente articolo. Il valore di mercato degli investimenti è determinato da esperti e/o periti del ramo o professione idonei, in qualità di valore di partenza (in prosieguo: il canone di concessione d’avvio), e deve essere corrisposto al Comune alla conclusione del nuovo contratto, o al più tardi entro sei mesi dalla conclusione, per l'acquisizione di tutti i diritti assegnati dal Comune in virtù del contratto di concessione (diritti di superficie, licenze, concessioni), con l'eccezione del canone annuo di concessione. Nella procedura di gara e nella procedura amministrativa per l’assegnazione di una nuova concessione, di cui al comma precedente, il concessionario esistente è nella posizione di partecipante secondario, ovvero in un eventuale contenzioso amministrativo assume il ruolo di parte interessata, conformemente alle norme sulla procedura amministrativa e sul contenzioso amministrativo. Il valore degli investimenti (il canone di concessione di avvio) è determinato per lo stesso ammontare altresì nel caso in cui in qualità del nuovo operatore e gestore del servizio pubblico sia individuata un’azienda pubblica.
2) Nel caso in cui la risoluzione anticipata della concessione avvenga per motivi imputabili al concessionario (revoca della concessione, violazioni commesse da parte del concessionario che avrebbero portato al termine della concessione, la cessazione dell’attività del concessionario senza successione legale), il concedente è tenuto a rimborsare il 65 per cento del valore degli investimenti accertato, di cui al comma 1, e richiedere i danni causati dalla cessazione anticipata della concessione. I danni includono tutti i danni effettivi e i profitti persi da parte del concedente per tutta la durata prevista della concessione, comprese le proroghe previste, per le quali, al momento della risoluzione, esista una ragionevole aspettativa che si possano verificare.
3) Nel caso in cui la risoluzione anticipata della concessione avvenga per motivi imputabili al concedente (revoca della concessione per motivi di interesse pubblico, violazioni commesse da parte del concedente che potrebbero portare alla cessazione della concessione), il concedente è tenuto a rimborsare al concessionario l'85 per cento del valore degli investimenti accertato nel comma 1 e i danni derivanti dalla risoluzione anticipata della concessione. I danni includono tutti i danni effettivi e i profitti persi da parte del concessionario per tutta la durata prevista della concessione, comprese le proroghe previste, per le quali, al momento della risoluzione, esista una ragionevole aspettativa che si possano verificare.
4) In caso di cessazione ordinaria della concessione con la scadenza del termine del contratto di concessione, il concedente è tenuto a rimborsare al concessionario il 75 per cento del valore degli investimenti accertato nel comma 1.
5) Il diritto di superficie acquisito dal concessionario per l'attuazione della concessione sui terreni definiti dal contratto di concessione in modo specifico, cessa, in conformità alla legge, con la cessazione del rapporto di concessione, mentre il rimborso dovuto a causa della cessazione del diritto di superficie è già compreso quale parte integrante del rimborso di cui nei commi 2, 3 e 4 del presente articolo.”
Art. 30 
È aggiunto un nuovo articolo 61, come segue:
“Art. 61 
(modalità di rimborso degli investimenti) 
1) Il concedente è tenuto a corrispondere il pagamento di cui all’art. 60, commi 2, 3 ossia 4, ricevuto dal nuovo concessionario, al concessionario uscente entro 3 giorni dalla ricevuta, o comunque entro e non oltre un mese dalla cessazione della concessione. Se dalla risoluzione del contratto di concessione fino al pagamento degli investimenti di cui all'articolo 60 da parte del nuovo concessionario è trascorso più di un mese, il concedente è tenuto a pagare al concessionario uscente gli investimenti effettuati, entro 3 giorni dalla ricezione del pagamento da parte del nuovo concessionario, ferme restando le condizioni per quanto riguarda gli obblighi di consegna delle strutture e delle attrezzature di cui all'articolo 59 del presente Decreto. Il concedente può ridurre – o conguagliare – il pagamento ricevuto con gli eventuali danni o altre richieste di diritti nei confronti del concessionario e con le spese della procedura per la selezione di un nuovo concessionario (queste ultime solo in caso di risoluzione per motivi imputabili al concessionario) e altri obblighi del concessionario scaduti, se sono stati stabiliti da una decisione amministrativa o giudiziaria definitiva. Nel caso di risoluzione consensuale il rimborso di investimenti è soggetto ad un accordo.
2) Il nuovo operatore (concessionario o azienda pubblica) acquisisce tutti i diritti spettanti, all’adempimento delle condizioni di cui all’art. 59, a meno che a nuovo contraente non sia stato selezionato il cessionario uscente, in tal caso allo stesso vengono rimborsasti gli investimenti alla cessazione del nuovo rapporto di concessione.”
Art. 31 
All'articolo 62, il secondo comma è sostituito dal testo seguente:
“2) La vigilanza di cui al comma precedente è svolta con preavviso e include il controllo dell’attuazione degli obblighi dei servizi pubblici economici relativamente alla raccolta ordinaria dei rifiuti dalle imbarcazioni e sulla terraferma e alla manutenzione ordinaria degli impianti per la sicurezza della navigazione e dei corsi d'acqua. Il controllo della gestione del porto e della manutenzione ordinaria dell'infrastruttura portuale è disciplinato dal contratto di concessione.”
Nel quinto comma dell'articolo 62 dopo la parola “concessionario” il testo “non adempie in modo corretto alle” è sostituito dal testo “all'attuazione delle” e dopo il testo “dal rapporto di concessione”, è aggiunto il testo “infrange la legge”, mentre le parole “dall’atto o dal contratto di concessione” sono sostituite dalle parole “dalla legge”.
Art. 32 
Il titolo dell'articolo 66 del Decreto è modificato come segue: “(esistenza di circostanze mutate e le conseguenze)”.
Il testo dell'art. 66 del Decreto è sostituito completamente dal seguente testo:
“L'esistenza di circostanze mutate e le rispettive conseguenze sull'attuazione della concessione sono definite dal contratto di concessione.”
Art. 33 
All'articolo 68, comma 1, le parole “salvo che ciò non sia in opposizione all'ordinamento giuridico” sono soppresse.
Art. 34 
All’art. 69, comma 1, il numero “1000” è sostituito dal numero “400”. Alla fine del sotto comma 3, comma 1, il punto di fine periodo è sostituito da una virgola ed è aggiunto un nuovo sotto comma 4 come segue:
“4. se agisce in contrasto con le Condizioni Generali della Concessionario relative al divieto di pernottamento nel porto locale di cui al punto B), comma 2, art. 4 del Decreto.”
Al comma 2 dell'articolo 69, il numero “3000” è sostituito dal numero “1000” e l’attuale numero “1000” dal numero “400”.
Art. 35 
All’art. 70, comma 1, il numero “1000” è sostituito dal numero “400”.
Al comma 2 dell'articolo 70, il numero “3000” è sostituito dal numero “1000” e il numero attuale “1000” è sostituito dal numero “400”.
Art. 36 
All'articolo 71, comma 1, il numero attuale “3000” è sostituito dal numero “1000”.
All'articolo 71, comma 2, il numero attuale “1000” è sostituito dal numero “400”.
Art. 37 
All'articolo 72, i termini “da norme particolari,” sono sostituiti dai termini “per legge” ed è soppresso il testo “dove il concessionario è responsabile nei confronti di terzi nel caso di effettive situazioni di infrazione.”
Art. 38 
Il testo dell'articolo 73 è sostituito dal testo seguente:
“1) Viene sanzionato con una multa di 2000 €, il concessionario che commette le seguenti infrazioni:
1. gestisce il funzionamento del marina in modo tale da non garantire la sicurezza della navigazione e la tutela dell’ambiente e delle acque (articolo 7);
2. non garantisce l’accesso alla costa naturale e a quella artificiale, alle dighe foranee, ai frangiflutti, alle strutture di ormeggio e ancoraggio e ad altre parti di terraferma e lungomare del porto e non permette la circolazione su di esse per tutti ed alle stesse condizioni (articolo 9, comma 1,) o agisce contrariamente alle disposizioni di cui al secondo e al terzo comma dell'articolo 9;
3. non garantisce l'espletamento dei servizi pubblici economici nel marina di cui all'articolo 15 del presente Decreto;
4. non accetta le condizioni generali di esercizio (articolo 21, comma 2),
5. omette di notificare tempestivamente al concedente della variazione di tariffe o non giustifica la modifica applicata alle tariffe (articolo 36);
6. non riferisce annualmente al concedente sull'adempimento degli obblighi previsti dal contratto di concessione (articolo 63, comma 1).”
Art. 39 
All’art. 74, comma 1, dopo il testo (Gazz. Uff. della RSS, n. 7/77, Gazz. Uff. della RSS, n. 21/78, 29/86, RS, n. 29/95 – ZPDF, 26/01 – PZ) la parola “determinati” è soppressa, e dopo le parole “diritti contrattuali-giuridici” si aggiungono le parole “e diritti reali” e il seguente testo: “concernenti la gestione del marina i quali rappresentano elementi essenziali della concessione per la gestione del Marina di Portorose”, nel prosieguo è soppresso altresì il testo “terzo comma dell'articolo 32”.
All’art. 74, comma 2, è soppresso il testo “viene armonizzato con il presente Decreto, a prescindere dalle disposizioni del primo fino al secondo e al terzo comma degli articoli 23, 25, secondo comma degli artt. 30 e 38, del primo comma degli articoli 39, 40, 41, 42, 43 e 44” ed è sostituito dal seguente testo: ”viene trasformato, relativamente al medesimo periodo di tempo, con un’opportuna applicazione delle disposizioni del presente Decreto.” È altresì soppresso il testo: “e precisamente al più tardi entro due mesi dalla definitività della delibera amministrativa di cui al primo alinea del terzo comma. A prescindere dall'armonizzazione nel termine come dalla frase precedente, la società Marina Portorož, impresa turistica Spa, ha l'obbligo di pagare il canone di concessione stabilito nel terzo comma del presente articolo e nei termini stabiliti dal terzo comma del presente articolo nonché assolvere gli altri doveri del concessionario in base al presente Decreto.”
All’art. 74, comma 3, primo alinea, dopo la parola “concessionario” è aggiunto il testo “Marina Portorož, impresa turistica Spa, per le attività di cui all’art. 1, comma 2, del presente Decreto”, ed è soppresso il testo: “con un termine di validità di due mesi dalla sua definitività”.
All’art. 74, comma 3, secondo alinea, dopo la parola “stipulino” è soppresso il testo “nel termine di”, sono aggiunte le parole “entro e non oltre”, la parola “due” è sostituita dalla parola “sei”, e dopo la virgola è aggiunto il seguente testo “come è stato armonizzato nell’ambito della transazione giudiziale tra il Comune di Pirano e la Società Marina Portorož, impresa turistica Spa,”.
All’art. 74, comma 3, alinea 4, il testo “nel termine di durata, il rapporto di concessione cessa” è soppresso, dopo le parole “cessazione anticipata” si aggiunge una virgola e il seguente testo “il rapporto di concessione cessa entro il termine”, la parola in sloveno “pogojnih” è sostituita dalla parola “pogojih”, alla fine dell’alinea si aggiunge una virgola e il testo: “incluse le proroghe come previste dai due contratti summenzionati e dal presente Decreto”.
All’art. 74, comma 3, l’attuale alinea 5 è sostituito da un nuovo testo, come segue: “Se per qualsiasi motivo il contratto di concessione o parte dello stesso risulti nullo o sia invalidato a causa di un atto emesso da un'autorità e non può essere applicato, i rapporti giuridici tra le due parti proseguono in osservanza delle disposizioni dei due contratti di cui all'articolo 74, primo comma,”.
All’art. 74, comma 3, l'attuale alinea 6 è sostituito da un nuovo testo, come segue: “con la stipula del contratto di concessione o di altro contratto, il concessionario acquisisce ovvero mantiene anche il diritto di superficie sugli immobili nel comprensorio del marina, i quali sono di proprietà del Comune e vengono definiti nel contratto di concessione; le strutture costruite in base al diritto di superficie, diventano parte integrante del terreno alla cessazione del diritto di superficie, mentre il diritto di superficie acquisito dal concessionario ai fini dell’attuazione della concessione sui terreni che sono specificatamente definiti dal contratto di concessione, cessa con la cessazione del rapporto di concessione, di cui le parti contraenti si accordano nel contratto di concessione, mentre il rispettivo rimborso, trattandosi del diritto di superficie regolato ai sensi della Legge sul partenariato pubblico-privato, è già incluso come parte integrante del rimborso di cui all’art. 60.”
All’art. 74, comma 3, alinea 7, il testo “devono essere destinati all'uso comune;” è preceduto dal testo “con il contratto di concessione sono specificati come immobili che”.
All’art. 74, comma 3, alinea 8, il numero “260.000,00” è sostituito dal numero “180.000,00”, e nel testo che segue i numeri “130.000,00”, in entrambe le volte sono sostituiti dal numero “90.000,00”. Il testo all’art. 74, comma 3, alinea 8, che recita “nel caso in cui la stipula del contratto di concessione ovvero la scadenza del termine dal secondo comma sia inferiore ad un anno, l'importo viene proporzionalmente diminuito;” diventa un nuovo alinea 9 e dopo il testo “nel caso in cui” si aggiungo le parole “il periodo da”.
All’art. 74, comma 3, all'attuale alinea 9 (che a seguito della modifica diventa alinea 10) davanti alla parola “valorizzato” si aggiunge la parola “opportunamente”, e dopo il testo “di volta in volta” si aggiunge il testo: “in base alle prescrizioni vigenti,” mentre alla fine dell’alinea si aggiunge il testo: “la valutazione si esegue per la prima volta dopo che l'indice dei prezzi al consumo (inflazione o deflazione) abbia superato cumulativamente il 10 per cento, trascorso un anno dalla conclusione del contratto, mentre le altre valutazioni possono essere eseguite quando l'indice dei prezzi cumulativo abbia di nuovo superato il 10 per cento, a partire dagli ultimi cambiamenti nelle obbligazioni pecuniarie”.
All’art. 74, comma 3, alinea 10, (che a seguito della modifica diventa alinea 11), il punto di fine periodo è sostituito da una virgola.
All’art. 74, comma 3, si aggiunge un nuovo alinea, n. 12, che recita:
“– che il concessionario è tenuto a consegnare tutte le strutture e attrezzature che compongono l'infrastruttura entro un mese dalla cessazione della concessione e contemporaneamente effettuare il pagamento del valore di cui all'articolo 60 del presente Decreto (art. 59).”
All'articolo 74, un nuovo quinto comma è aggiunto dopo il quarto comma, come segue:
“5) Il concedente consente al concessionario di formulare una proposta per l'estensione del marina nella parte di mare. Il concedente si impegna di deliberare in merito alla proposta del concessionario concernente l'espansione della concessione entro sei mesi dal ricevimento della stessa, e – se necessario – successivamente all'adozione di un apposito piano territoriale di riferimento, mentre la proposta verrà accolta solo nel caso in cui l'entità dell’ampliamento risulti conforme ai cambiamenti riferiti al perimetro delle concessioni e sia ammissibile in virtù della normativa comunitaria (il 50 % del valore della concessione originaria) e della legge che disciplina i rapporti di concessione. In caso di accettazione della proposta del concessionario, la stessa sarà presentata in approvazione del Consiglio comunale che adotterà un decreto sulla base del quale le parti contraenti stipuleranno un emendamento al contratto di concessione, che armonizzerà l'ammontare del canone di concessione per l'area modificata”.
Art. 40 
All’art. 75 del Decreto, al comma 1, chiusa la parentesi, si aggiunge una virgola e il seguente testo “il quale però si applica fino a che la decisione amministrativa non sia divenuta definitiva, ai sensi dell’articolo precedente.”
La disposizione del comma 2, dell'articolo 75 del Decreto è soppressa.
Art. 41 
(Disposizioni transitorie e finali) 
Fino a che la decisione amministrativa, di cui all’art. 74 del Decreto sulla concessione per la gestione del Porto “Marina di Portorose”, non sia divenuta definitiva, indipendentemente dalla validità del Decreto sulla concessione per la gestione del Porto “Marina di Portorose”, per quanto concerne i rapporti del concessionario – gestore nei confronti di terzi si applica il Decreto sulla determinazione della destinazione d’uso e del gestore del porto Marina – Portorose (Bollettino Ufficiale delle Primorske novice n. 23/81).
Il presente Decreto di modifica al Decreto sulla concessione per la gestione del Porto “Marina di Portorose” entra in vigore il giorno successivo a quello della sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia.
N. 478-160/2015
Pirano, 17 luglio 2018
Il Sindaco 
del Comune di Pirano 
Peter Bossman m.p.

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti