Vaše trenutno stanje
- Zahtevano
- Analitika
- Oglaševanje
Prikaži podrobnosti
PRILOGA I BISTVENE VARNOSTNE ZAHTEVE ZA NAČRTOVANJE IN IZDELAVO REKREACIJSKIH PLOVIL 1. Kategorije čolnov glede na namembnost +-----------------------+-----------------------+---------------------+ |Kategorija namembnosti |Moč vetra |Značilna višina valov| | |(Beaufourtova lestvica)|(H 1/3, v metrih) | +-----------------------+-----------------------+---------------------+ |A – “oceanska plovba” |presega 8 |presega 4 | +-----------------------+-----------------------+---------------------+ |B – “plovba na odprtem”|do vključno 8 |do vključno 4 | +-----------------------+-----------------------+---------------------+ |C – “obalna plovba” |do vključno 6 |do vključno 2 | +-----------------------+-----------------------+---------------------+ |D – “plovba v zavetju” |do vključno 4 |do vključno 0,5 | +-----------------------+-----------------------+---------------------+ Definicije A) Oceanska plovba: plovilo je namenjeno razširjeni plovbi v razmerah, kjer je lahko moč vetra po Beauforjevi lestvici višja od 8 in značilna višina valov višja od 4 m; plovila so v veliki meri samozadostna. B) Plovba na odprtem: plovilo je namenjeno razširjeni plovbi v razmerah, kjer je lahko moč vetra po Beauforjevi lestvici do 8 m in značilna višina valov do 4 m. C) Obalna plovba: plovilo je namenjeno obalni plovbi, večjih zalivih, širokih morskih rokavih, jezerih in rekah, v razmerah, kjer je lahko moč vetra po Beauforjevi lestvici do 6 in značilna višina valov do 2 m. D) Plovba v zavetju: plovilo je namenjeno plovbi na manjših jezerih, rekah in kanalih v razmerah, kjer je lahko moč vetra po Beauforjevi lestvici do 4 in značilna višina valov do 0,5 m. Čolni v vsaki kategoriji morajo biti zasnovani in zgrajeni tako, da prenesejo te parametre v smislu stabilnosti, vzgona in druge bistvene zahteve, navedene v Prilogi I tega pravilnika ter da imajo dobre upravljalne lastnosti. 2. Splošne zahteve Rekreacijska plovila in sestavni deli, navedeni v Prilogi II, morajo izpolnjevati bistvene zahteve, v kolikor le-te zanje veljajo. 2.1 Identifikacija trupa Vsako plovilo mora biti označeno z identifikacijsko številko trupa, ki vsebuje naslednje podatke: – kodo proizvajalca, – državo izdelave, – edinstveno serijsko številko, – leto izdelave, – leto modela. Podrobnosti glede teh zahtev so navedene v harmoniziranih standardih. 2.2 Tablica graditelja Vsako plovilo mora biti opremljeno s tablico, ki je trajno pritrjena ločeno od identifikacijske številke trupa in vsebuje naslednje podatke: – ime proizvajalca, – oznako CE (iz Priloge IV), – kategorijo namembnosti čolna skladno s 1. točko te priloge, – največjo obremenitev, ki jo priporoča proizvajalec, skladno s 3.6 točko te priloge, – število oseb med plovbo, ki ga priporoča proizvajalec, za prevoz katerih je bil čoln zgrajen. 2.3 Zaščita pred padcem s krova in načini vrnitve na krov Glede na kategorijo namembnosti mora biti čoln zgrajen tako, da so tveganja padca s krova zmanjšana na najmanjšo možno raven in da omogoča vrnitev na krov. 2.4 Vidljivost s položaja glavnega krmila Pri motornih čolnih mora položaj glavnega krmila upravljalcu v normalnih razmerah uporabe (hitrost in obremenitev) omogočati dobro vidljivost v vseh smereh. 2.5 Navodila za uporabo Vsako plovilo mora biti opremljeno z navodili za uporabo, napisanimi v slovenskem jeziku. Ta navodila morajo zlasti opozarjati na tveganje ob požaru in poplavi in morajo vsebovati podatke, navedene v 2.2, 3.6 in 4. točki te priloge, kakor tudi težo praznega plovila v kilogramih. 3. Zahteve glede celovitosti in konstrukcije 3.1 Konstrukcija Izbira in kombinacija materialov ter konstrukcija morajo zagotoviti zadostno čvrstost plovila v vseh pogledih. Posebno pozornost je treba posvetiti kategoriji namembnosti skladno s 1. točko te priloge in največji obremenitvi plovila, ki jo priporoča proizvajalec, skladno s 3.6 točko te priloge. 3.2 Stabilnost in nadvodje Plovilo mora imeti zadostno stabilnost in nadvodje glede na kategorijo namembnosti skladno s 1. točko te priloge in glede na največjo obremenitev plovila, ki jo priporoča proizvajalec, skladno s 3.6. točko te priloge. 3.3 Vzgon in plovnost Plovilo mora biti zgrajeno tako, da zagotavlja vzgonske lastnosti, ki ustrezajo njegovi kategoriji namembnosti skladno s 1. točko te priloge in največji obremenitvi plovila, ki jo priporoča proizvajalec, skladno s 3.6 točko te priloge. Vsa večtrupna bivalna plovila morajo biti zgrajena tako, da imajo zadosten vzgon, da ostanejo plavajoča v prevrnjenem položaju. Čolni, katerih dolžina je krajša od šestih metrov, ki so ob uporabi v njihovi kategoriji namembnosti izpostavljeni zalivanju, morajo biti opremljeni z ustreznimi sredstvi za zagotavljanje plovnosti v zalitem stanju. 3.4 Odprtine v trupu, krovu in nadgradnji Odprtine v trupu, krovu(ih) in nadgradnji ne smejo zmanjšati konstrukcijske celovitosti plovila ali njegove vremenske celovitosti v zaprtem stanju. Vsa krovna in trupna okna, vrata in pokrovi morajo vzdržati pritisk vode, kateremu so lahko izpostavljeni v določenem položaju, kakor tudi točkovne obremenitve, ki jih povzroča teža oseb, ki se gibajo po krovu. Vsi priključki na trupu, ki so zasnovani tako, da omogočajo vstop ali izstop vode v ali iz trupa pod vodno črto, ki ustreza največji obremenitvi, ki jo priporoča proizvajalec skladno s 3.6 točko te priloge, morajo biti opremljeni z dostopno nameščenimi sredstvi za zapiranje. 3.5 Poplava Vsa plovila morajo biti zgrajena tako, da je tveganje potopitve kar najbolj zmanjšano. Posebno pozornost je po potrebi treba nameniti: – pilotski kabini in jaškom, ki morajo biti samoodtočni ali pa morajo kako drugače preprečevati, da bi voda vdrla v notranjost čolna, – prezračevalnim priključkom, – odstranjevanju vode s črpalkami ali drugimi sredstvi. 3.6 Največja obremenitev, ki jo priporoča proizvajalec Največja obremenitev, ki jo priporoča proizvajalec (gorivo, voda, živež, razna oprema in ljudje (v kilogramih)), za katero je zgrajen čoln skladno s oznako na tablici graditelja mora biti določena glede na kategorijo namembnosti (1. točka te priloge), stabilnost in nadvodje (3.2 točka te priloge) ter vzgon in plovnost (3.3 točka te priloge). 3.7 Prostor za rešilne splave Vsa plovila kategorij A in B ter plovila kategorij C in D, ki so daljša od šestih metrov, morajo biti opremljena z enim ali več namestitvenimi prostori za rešilne splave, ki morajo biti dovolj veliki za število oseb, za katere je bil čoln zgrajen skladno s priporočili proizvajalca. Ti prostori morajo biti lahko dostopni v vsakem trenutku. 3.8 Izhod v sili Vsa večtrupna bivalna plovila z dolžino nad 12 metrov morajo biti opremljena s primernimi izhodi v sili v primeru prevrnitve. Vsa bivalna plovila morajo biti opremljena s primernimi izhodi v sili v primeru požara. 3.9 Sidranje, privez in vleka Vsa plovila, ob upoštevanju njihove kategorije namembnosti in njihovih lastnosti, morajo biti opremljena z eno ali več ojačanimi točkami ali drugimi sredstvi za varno sidranje, privez in vleko. 4. Lastnosti upravljanja Proizvajalec mora zagotoviti, da so lastnosti upravljanja plovila zadovoljive z najmočnejšim motorjem, za katerega je čoln načrtovan in izdelan. Največja moč rekreacijskih pomorskih motorjev je navedena v navodilih za uporabo v skladu s harmoniziranimi standardi. 5. Instalacijske zahteve 5.1 Motorji in prostori za motorje 5.1.1 Notranji motor Vsi notranji motorji morajo biti nameščeni v zaprt prostor, ki je ločen od bivalnih prostorov, in montirani tako, da je tveganje, da bi v bivalnih prostorih prišlo do požara ali da bi se požar ali strupeni hlapi, vročina, hrup ali tresljaji razširili do bivalnih prostorov, kar najbolj zmanjšano. Deli motorja in dodatna oprema, ki zahtevajo pogosto pregledovanje oziroma servisiranje, morajo biti lahko dostopni. Izolacijski materiali v prostorih za motor morajo biti negorljivi. 5.1.2 Prezračevanje Prostor za motor mora imeti prezračevanje. Preprečiti je treba nevarnost vstopa vode v prostor za motor skozi vse odprtine. 5.1.3 Izpostavljeni deli Izpostavljeni gibajoči se ali vroči deli motorja, ki lahko povzročijo poškodbe, morajo biti učinkovito zaščiteni, razen če je motor zaščiten s pokrovom ali lastnim ohišjem. 5.1.4 Zagon izvenkrmnih motorjev Vsi čolni z izvenkrmnimi motorji morajo imeti napravo za preprečevanje zagona motorja v prestavi, razen: – ko ustvarja motor manj kot 500 Newtnov (N) statičnega potiska, – ko je motor opremljen z napravo za omejevanje dodajanja plina, ki omeji potisk ob zagonu motorja na 500 N. 5.2 Sistem za gorivo 5.2 Splošno Naprave in instalacije za polnjenje, hrambo, prezračevanje in dovajanje goriva morajo biti zgrajene in montirane tako, da je tveganje požara in eksplozije zmanjšano na najmanjšo možno raven. 5.2.2 Tanki za gorivo Tanki za gorivo, vodi in cevi morajo biti pritrjeni ter ločeni ali zavarovani pred katerimkoli virom večje vročine. Materiali, iz katerih so izdelani tanki, in način izdelave morajo ustrezati njihovi prostornini in vrsti goriva. Vsi prostori za tanke morajo imeti prezračevanje. Tekoča goriva s plameniščem pod 55 °C morajo biti shranjena v tankih, ki niso del trupa in so: – izolirani od prostora za motor in od vseh drugih virov vžiga, – ločeni od bivalnih prostorov. Tekoča goriva s plameniščem 55 °C ali več so lahko shranjena v tankih, ki so del trupa. 5.3 Električni sistem Električni sistemi morajo biti zasnovani in vgrajeni tako, da zagotavljajo pravilno delovanje plovila v normalnih pogojih uporabe in da je tveganje požara in električnega šoka zmanjšano na najmanjšo možno raven. Zagotoviti je treba zaščito pred preobremenitvijo in kratkim stikom vseh napeljav, ki se napajajo iz akumulatorjev, razen napeljav za zagon motorja. Zagotoviti je treba prezračevanje za preprečevanje zbiranja plinov, ki jih lahko izločajo akumulatorji. Akumulatorji morajo biti čvrsto pritrjeni in zavarovani pred vstopom vode. 5.4 Sistem krmarjenja 5.4.1 Splošno Sistemi za krmarjenje morajo biti zasnovani, izdelani in montirani tako, da omogočajo krmarjenje v predvidljivih pogojih delovanja. 5.4.2 Izredni ukrepi v sili Jadrnice in motorni čolni z enim notranjim motorjem, ki so opremljeni z daljinskim sistemom krmarjenja, morajo imeti opremo za krmarjenje plovila v sili ob zmanjšani hitrosti. 5.5 Sistem za dovod plina Sistemi za dovod plina za domačo uporabo morajo delovati na osnovi iztekanja hlapov ter morajo biti zasnovani in montirani tako, da preprečujejo puščanje in nevarnost eksplozije ter da omogočajo preverjanje puščanja. Materiali in sestavni deli morajo biti primerni za uporabo določenega plina, ki je odporen proti stresom in izpostavljenosti, ki se pojavljajo v pomorskem okolju. Vsaka naprava mora imeti mehanizem za zaznavanje napake plamena na vsakem gorilniku. Plin se vsaki napravi, ki je porabnik plina, dovaja po ločenem vodu razdelilnega sistema, ločeno zapiralo pa mora nadzorovati vsako napravo posebej. Za preprečevanje nevarnosti, ki jo lahko povzročijo puščanje plina in produkti vžiga, je treba zagotoviti ustrezno prezračevanje. Vsa plovila s stalno vgrajenim sistemom za plin morajo imeti ograjen prostor za hrambo vseh plinskih jeklenk. Ta prostor mora biti ločen od bivalnih prostorov, dostopen samo od zunaj in prezračevan navzven, tako da kakršenkoli uhajajoč plin odteka iz plovila. Vsak stalno vgrajeni plinski sistem mora biti po instalaciji preskušen. 5.6 Požarna varnost 5.6.1 Splošno Vrsta vgrajene opreme ter projektiranje plovila morata upoštevati nevarnost in širjenje požara. Posebna pozornost se nameni okolici naprav z odprtim plamenom, vročim površinam ali motorjem in pomožnim strojem, prelitju olja in goriva, nepokritim cevem za olje in gorivo ter izogibanju električne napeljave nad vročimi površinami strojev. 5.6.2 Oprema za gašenje požara Plovilo mora biti opremljeno z opremo za gašenje požara, ki ustreza požarnemu tveganju. Zaprti prostori za bencinske motorje morajo biti zavarovani s sistemom za gašenje ognja, ki ne zahteva odprtja prostora v primeru požara. Prenosni gasilni aparati morajo biti lahko dostopni ne glede na mesto namestitve, eden pa mora biti nameščen tako, da je lahko dosegljiv s položaja glavnega krmila. 5.7 Pozicijske luči Nameščene pozicijske luči morajo izpolnjevati zahteve Konvencije o mednarodnih plovilih o izogibanju trčenja na morju (COLREG) iz leta 1972 ali Evropski kodeks za celinsko plovne poti (CEVNI), če je to ustrezno. 5.8 Preprečevanje iztoka Plovilo mora biti zgrajeno tako, da je preprečen nenameren izpust onesnaževalnih snovi (olja, goriva itd.) čez krov. Plovila, ki so opremljena s stranišči, morajo imeti: – odpadne tanke ali – možnost začasne pritrditve odpadnih tankov v območjih uporabe, kjer obstaja prepoved izpusta človeških odplak. Poleg tega morajo biti vse iztočne cevi za človeške odplake skozi trup opremljene z zapornimi ventili.
PRILOGA II
SESTAVNI DELI
1. Oprema zasnovana pred vžigom notranjih in izvenkrmnih motorjev.
2. Naprave za preprečevanje zagona v prestavi za motorje na krmi.
3. Kolesa za krmarjenje, mehanizmi za krmarjenje in kabelski sestavi.
4. Tanki za gorivo in cevi za gorivo.
5. Montažne lopute in trupna okna.
PRILOGA III
IZJAVA GRADITELJA ALI NJEGOVEGA POOBLAŠČENEGA ZASTOPNIKA S SEDEŽEM V EVROPSKI
SKUPNOSTI ALI OSEBE, KI JE ODGOVORNA ZA DAJANJE NA TRG ALI V UPORABO
1. Izjava graditelja ali njegovega pooblaščenega zastopnika za delno
zgrajena plovila mora vsebovati naslednje:
– ime in naslov graditelja,
– ime in naslov zastopnika graditelja ali osebe, ki je odgovorna za dajanje
na trg ali v uporabo,
– opis delno zgrajenega plovila,
– izjavo, da bodo delno zgrajeno plovilo dokončali drugi in da izpolnjuje
bistvene zahteve, ki veljajo na tej stopnji gradnje.
2. Izjava graditelja ali njegovega pooblaščenega zastopnik, ki da na trg
ali v uporabo sestavne dele, ki so namenjeni za vgradnjo v rekreacijsko plovilo
mora vsebovati naslednje:
– ime in naslov graditelja,
– ime in naslov zastopnika graditelja ali osebe, ki je odgovorna za dajanje
na trg ali v uporabo,
– opis sestavnega dela,
– izjavo, da sestavni del izpolnjuje ustrezne bistvene zahteve.
PRILOGA IV
OZNAKA CE
1. Oznaka CE mora vsebovati začetnici »CE« v naslednji obliki:
2. Če je oznaka pomanjšana ali povečana, morajo biti ohranjena razmerja, ki jih podaja gornja umerjena skica. 3. Razni elementi oznake CE morajo imeti približno isto velikost v navpični smeri, ki ne sme biti manjša od 5 mm. 4. Oznaki CE sledi identifikacijska številka priglašenega organa, če je leta udeležen pri kontroli proizvodnje, in zadnji dve številki leta pritrditve oznake CE.
PRILOGA V
NOTRANJA KONTROLA PROIZVODNJE (MODUL A)
1. Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti, ki izvaja obveznosti, določene v 2. točki te priloge, zagotovi in
izjavi, da izpolnjujejo zadevni izdelki bistvene zahteve tega pravilnika.
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti mora vsak izdelek opremiti z oznako CE in dati pisno izjavo o
skladnosti (iz Priloge XV tega pravilnika).
2. Proizvajalec mora pripraviti tehnično dokumentacijo, opisano v 3. točki
te priloge, on ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski skupnosti
pa shrani tehnično dokumentacijo, ki mora biti na voljo pristojnim državnim
organom za namene preverjanja, za dobo najmanj 10 let od izdelave zadnjega
izdelka.
Če niti proizvajalec niti njegov pooblaščeni zastopnik nimata sedeža v
Evropski skupnosti, je odgovorna za razpoložljivost tehnične dokumentacije
oseba, ki da izdelek na trg ali v uporabo na trg Evropske skupnosti.
3. Tehnična dokumentacija mora vsebovati podatke, ki so potrebni za presojo
skladnosti izdelkov z bistvenimi zahtevami tega pravilnika. Obsegati mora
načrt, izdelavo in delovanje izdelka (iz Priloge XIII tega pravilnika).
4. Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti hranita kopijo izjave o skladnosti skupaj s tehnično dokumentacijo.
5. Proizvajalec sprejme vse potrebne ukrepe, da zagotovi skladnost izdelkov
s tehnično dokumentacijo iz 2. točke te priloge ter izpolnjevanje zahtev tega
pravilnika.
PRILOGA VI
NOTRANJA KONTROLA PROIZVODNJE VKLJUČNO S PRESKUSI (MODUL Aa, MOŽNOST 1)
1. Ta modul poleg modula A iz Priloge V tega pravilnika obsega tudi
naslednje dodatne zahteve: proizvajalec ali tretja oseba opravi za proizvajalca
na enem ali več čolnih iz proizvodnega programa proizvajalca enega ali več
naslednjih preskusov, izračunov skladnosti ali preverjanj:
– preskus stabilnosti skladno z bistvenimi zahtevami iz 3.2 točke Priloge I
tega pravilnika,
– preskus vzgonskih lastnosti skladno z bistvenimi zahtevami iz 3.2 točke
Priloge I tega pravilnika.
2. Za opravljanje preskusov ali izračunov iz prejšnje točke te priloge je
odgovoren priglašeni organ, ki ga izbere proizvajalec. Proizvajalec v postopku
izdelave pritrdi identifikacijsko številko priglašenega organa, za kar slednji
tudi odgovarja.
PRILOGA VII
ES-TIPSKO OCENJEVANJE (MODUL B)
1. Priglašeni organ preveri in potrdi, da reprezentančni vzorec
pregledovanega proizvodnega programa izpolnjuje določbe tega pravilnika.
2. Prošnjo za ES-tipsko ocenjevanje vloži proizvajalec ali njegov
pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski skupnosti pri priglašenem organu po
lastni izbiri.
Prošnja vključuje:
– ime in naslov proizvajalca ter, če prošnjo vloži pooblaščeni zastopnik s
sedežem v Evropski skupnosti, še njegovo ime in naslov,
– pisno izjavo, da ista prošnja ni bila vložena pri nobenem drugem
priglašenem organu,
– tehnično dokumentacijo, skladno z opisom v 3. točki.
Vlagatelj priglašenemu organu predloži vzorec iz proizvodnje pregledovanega
proizvodnega programa (v nadaljnjem besedilu: »tip«(*)).
(*) Tip lahko zajema več različic izdelka, če razlike med različicami ne
vplivajo na raven varnosti, in druge zahteve glede obnašanja izdelka.
Priglašeni organ lahko po potrebi zahteva nadaljnje vzorce za izvajanje
preskusnega programa.
3. Tehnična dokumentacija mora omogočati presojo skladnosti izdelka z
zahtevami tega pravilnika. Obsegati mora zasnovo, izdelavo in delovanje izdelka
(iz Priloge XIII tega pravilnika), kot je ustrezno za presojo.
4. Priglašeni organ:
4.1 Pregleda tehnično dokumentacijo, preveri, če je bil tip izdelan skladno
s tehnično dokumentacijo in opredeliti elemente, ki so izdelani skladno z
ustreznimi določbami standardov iz 15. člena tega pravilnika, kakor tudi
sestavne dele, ki so izdelani brez uporabe ustreznih določb teh standardov.
4.2 Izvede ustrezne preglede in potrebne preskuse, da preveri, ali v
primerih, ko niso bili uporabljeni standardi iz 15. člena tega pravilnika,
rešitve proizvajalca izpolnjujejo bistvene zahteve tega pravilnika.
4.3 Izvede ustrezne preglede in potrebne preskuse, da preveri, ali so bili
v primerih, ko se je proizvajalec odločil za uporabo ustreznih standardov iz
15. člena tega pravilnika, le-ti dejansko uporabljeni.
4.4 Skupaj z vlagateljem sporazumno določi kraj opravljanja pregledov
potrebnih preskusov.
5. Kadar tip izpolnjuje določbe tega pravilnika, izda priglašeni organ
vlagatelju ES-certifikat o skladnosti tipa.
Potrdilo vsebuje: ime in naslov proizvajalca, ugotovitve pregleda, pogoje
za njegovo veljavnost in podatke, potrebne za identifikacijo odobrenega tipa.
K certifikatu mora biti priložen seznam ustreznih delov tehnične
dokumentacije. Priglašeni organ obdrži en izvod.
V primeru zavrnitve izdaje certifikata mora priglašeni organ proizvajalcu
podati podrobno utemeljitev.
6. Vlagatelj mora priglašeni organ, ki hrani tehnično dokumentacijo v zvezi
s certifikatom o opravljenem ES-tipskem ocenjevanju, obvestiti o kakršnih koli
spremembah odobrenega izdelka, ki jih je treba dodatno odobriti, kadar lahko
take spremembe vplivajo na izpolnjevanje bistvenih zahtev ali predpisane pogoje
uporabe izdelka. Ta dodatna odobritev se izda v obliki dodatka k prvotnemu ES-
certifikatu o skladnosti tipa.
7. Vsak priglašeni organ posreduje drugim priglašenim organom ustrezne
podatke o izdanih in preklicanih ES-certifikatih o skladnosti tipa ter dodatkih
k tem certifikatom.
8. Drugi priglašeni organi lahko prejemajo kopije
ES-certifikatov o skladnosti tipa oziroma dodatkov k tem certifikatom. Priloge
k certifikatom morajo biti na voljo drugim priglašenim organom.
9. Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti mora skupaj s tehnično dokumentacijo obdržati kopije ES-certifikatov
o skladnosti tipa oziroma dodatkov k tem certifikatom za dobo najmanj 10 let od
izdelave zadnjega izdelka.
Če niti proizvajalec niti njegov pooblaščeni zastopnik nimata sedeža v
Evropski skupnosti, je odgovorna za razpoložljivost tehnične dokumentacije
oseba, ki da izdelek na trg ali v uporabo.
PRILOGA VIII
TIPSKA SKLADNOST (MODUL C)
1. Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti zagotovi in izjavi, da so zadevni izdelki tipsko skladni z ES-
certifikatom o skladnosti tipa in da izpolnjujejo bistvene zahteve tega
pravilnika.
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti mora vsak izdelek opremiti z oznako CE in podati pisno izjavo o
skladnosti (iz Priloge XV tega pravilnika).
2. Proizvajalec uvede vse potrebne ukrepe, da zagotovi, da je izdelek v
postopku izdelave tipsko skladen z
ES-certifikatom o skladnosti tipa, ter njihovo izpolnjevanje zahtev tega
pravilnika.
3. Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti shranita kopijo izjave o skladnosti za dobo najmanj 10 let od
izdelave zadnjega izdelka.
Če niti proizvajalec niti njegov pooblaščeni zastopnik nimata sedeža v
Evropski skupnosti, je odgovorna za razpoložljivost tehnične dokumentacije
oseba, ki da izdelek na trg ali v uporabo (iz Priloge XIII tega pravilnika).
PRILOGA IX
ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI PROIZVODNJE
(MODUL D)
1. Proizvajalec, ki izpolnjuje obveznosti iz 2. točke te priloge, zagotovi
in izjavi, da so zadevni izdelki tipsko skladni z ES-certifikatom o skladnosti
tipa in da izpolnjujejo bistvene zahteve tega pravilnika.
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti mora vsak izdelek opremiti z oznako CE in podati pisno izjavo o
skladnosti (iz Priloge XV tega pravilnika). Oznako CE mora spremljati
identifikacijska številka priglašenega organa, odgovornega za nadzor, skladno z
določbami 4. točke te priloge.
2. Proizvajalec mora delati po odobrenem sistemu kakovosti za izdelavo,
končni pregled izdelka in izvajanje preskusov se opravi v skladu z določbami 3.
točke te priloge in se nadzoruje v skladu z določbami 4. točke te priloge.
3. Sistem kakovosti
3.1 Proizvajalec mora pri priglašenem organu, ki ga izbere sam, vložiti
prošnjo za presojo njegovega sistema kakovosti za zadevne izdelke.
Prošnja mora vsebovati:
– vse ustrezne podatke v zvezi s predvideno kategorijo izdelka,
– dokumentacijo v zvezi s sistemom kakovosti,
– kadar je ustrezno, tehnično dokumentacijo odobrenega tipa (iz Priloge
XIII tega pravilnika) in kopijo ES-certifikata o skladnosti tipa.
3.2 Sistem kakovosti mora zagotoviti tipsko skladnost izdelkov, skladno z
ES-certifikatom o skladnosti tipa, in njihovo izpolnjevanje zahtev tega
pravilnika.
Vsi elementi, zahteve in predpisi, ki jih sprejme proizvajalec, morajo biti
dokumentirani na sistematičen in urejen način v obliki pisnih predpisov,
postopkov in navodil. Dokumentacija sistema kakovosti mora omogočati enotno
razlago programov, načrta, priročnikov in evidenc kakovosti.
Zlasti morajo biti v tej dokumentaciji primerno opisani:
– cilji kakovosti in organizacijska struktura, odgovornosti in pooblastila
uprave v zvezi s kakovostjo izdelkov,
– tehnike, postopki in sistematična opravila, ki se bodo uporabljala za
izdelavo ter preverjanje in zagotavljanje kakovosti,
– pregledi in preskusi, ki se bodo izvajali pred, med in po izdelavi, ter
pogostnost njihovega izvajanja,
– zapisniki kakovosti, kot na primer poročila o pregledih in preskusni
podatki, podatki za umerjanje, poročila o usposobljenosti zadevnega osebja
itd.,
– sredstva za nadzor doseganja zahtevane kakovosti izdelka in učinkovitega
delovanja sistema kakovosti.
3.3 Priglašeni organ oceni sistem kakovosti, da ugotovi, ali izpolnjuje
zahteve iz prejšnje točke te priloge. Priglašeni organ predvidi izpolnjevanje
teh zahtev v smislu sistemov kakovosti, ki izvajajo ustrezni harmonizirani
standard.
Skupina za presojo mora imeti vsaj enega člana z izkušnjami ocenjevanja na
področju tehnologije zadevnega izdelka. Postopek ocenjevanja mora vključevati
pregled prostorov proizvajalca.
Proizvajalca se obvesti o odločitvi. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve
pregleda in utemeljitev odločitve.
3.4 Proizvajalec se zaveže, da bo izpolnjeval obveznosti, ki izhajajo iz
odobrenega sistema kakovosti, in da bo vzdrževal njegovo primernost in
učinkovitost.
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti obveščata priglašeni organ, ki je odobril sistem kakovosti, o
morebitni nameravani posodobitvi sistema kakovosti.
Priglašeni organ oceni predlagane spremembe in odloči, ali spremenjeni
sistem kakovosti izpolnjuje zahteve iz 3.2. točke te priloge ali pa je potrebna
ponovna presoja.
Proizvajalca obvesti o odločitvi. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve
pregleda in utemeljitev odločitve.
4. Nadzor, ki ga izvaja priglašeni organ
4.1 Namen nadzora je zagotoviti, da proizvajalec vestno izpolnjuje
obveznosti, ki izhajajo iz odobrenega sistema kakovosti.
4.2 Proizvajalec mora priglašenemu organu za namene pregleda omogočiti
vstop na mesta izdelave, pregledov in izvajanja preskusov ter skladiščenja in
mu predložiti vse potrebne podatke, zlasti:
– dokumentacijo o sistemu kakovosti,
– zapisnike o kakovosti, kot so na primer poročila o pregledih in preskusni
podatki, podatki za umerjanje, poročila o usposobljenosti zadevnega osebja itd.
4.3 Priglašeni organ od časa do časa opravlja revizije, da se prepriča, da
proizvajalec vzdržuje in uporablja sistem kakovosti ter proizvajalcu predloži
revizijsko poročilo.
4.4 Poleg tega mora priglašeni organ pri proizvajalcu opravljati tudi
nenajavljene obiske. Med takimi obiski lahko priglašeni organ po potrebi izvaja
preskuse ali sproži izvajanje preskusov, da preveri pravilnost delovanja
sistema kakovosti. Priglašeni organ proizvajalcu predloži poročilo o obisku in,
v primeru izvedenega preskusa, poročilo o preskusu.
5. Proizvajalec mora za dobo najmanj 10 let od izdelave zadnjega izdelka za
pristojne državne organe hraniti:
– dokumentacijo iz druge alinee 3.1 točke te priloge,
– posodobitve iz drugega odstavka 3.4 točke te priloge,
– odločitve in poročila, ki jih izda priglašeni organ, ki so navedena v
četrtem odstavku 3.4, 4.3 in 4.4 točke te priloge.
6. Vsak priglašeni organ posreduje drugim priglašenim organom ustrezne
podatke o izdanih in preklicanih odobritvah sistema kakovosti.
PRILOGA X
PREVERJANJE IZDELKOV (MODUL F)
1. Ta modul opisuje postopek, s katerim proizvajalec ali njegov pooblaščeni
zastopnik s sedežem v Evropski skupnosti preveri in potrdi, da so izdelki, za
katere veljajo določbe 3. točke te priloge, tipsko skladni z ES-certifikatom o
skladnosti tipa in da izpolnjujejo bistvene zahteve tega pravilnika.
2. Proizvajalec uvede vse potrebne ukrepe, da zagotovi, da se v postopku
izdelave zagotovi tipsko skladnost izdelanih izdelkov z ES-certifikatom o
skladnosti tipa ter njihovo izpolnjevanje zahtev tega pravilnika.
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti mora vsak izdelek opremiti z oznako CE in podati pisno izjavo o
skladnosti (iz Priloge XV tega pravilnika).
3. Priglašeni organ opravi primerne preglede in preskuse, da preveri
skladnost izdelka z zahtevami tega pravilnika s pregledom in preskusom vsakega
izdelka skladno z določbami 4. točke te priloge, bodisi s pregledovanjem in
preskušanjem izdelkov na statistični podlagi, skladno z določbami 5. točke te
priloge, po izbiri proizvajalca.
4. Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti shranita kopijo izjave o skladnosti za dobo najmanj 10 let od
izdelave zadnjega izdelka.
5. Preverjanje s pregledom in preskusom vsakega izdelka
5.1 Vsi izdelki se posamično pregledajo in na njih se opravijo primerni
preskusi, predpisani v ustreznem(ih) standardu(ih) iz 15. člena tega
pravilnika, ali drugi enako ustrezni preskusi, da se preveri, da so tipsko
skladni z ES-certifikatom o skladnosti tipa in da izpolnjujejo bistvene zahteve
tega pravilnika.
5.2 Priglašeni organ opremi ali poskrbi, da se vsak potrjen izdelek opremi
z njegovo identifikacijsko številko ter izda pisno potrdilo o skladnosti v
zvezi z opravljenimi preskusi.
5.3 Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti, zagotovi, da lahko na zahtevo predloži certifikate o skladnosti, ki
jih je izdal priglašeni organ.
6. Statistično preverjanje
6.1 Proizvajalec predloži svoje izdelke v obliki homogenih skupin ter
sprejme vse potrebne ukrepe, da zagotavlja postopek izdelave homogenosti vsake
izdelane skupine izdelkov.
6.2 Vsi izdelki morajo biti na voljo za preverjanje v obliki homogenih
skupin. Iz vsake skupine se naključno izbere en vzorec. Izdelki v vzorcu se
pregledajo posamično in na njih se opravijo primerni preskusi, predpisani v
ustreznem(ih) standardu(ih) iz 15. člena tega pravilnika, ali drugi enako
ustrezni preskusi, da se preveri, ali izpolnjujejo bistvene zahteve tega
pravilnika, in da se ugotovi, ali je skupina potrjena ali zavrnjena.
6.3 Statistični postopek mora uporabiti naslednje elemente:
– uporabljeno statistično metodo,
– načrt vzorčenja z značilnostmi delovanja.
6.4 V primeru potrjenih skupin priglašeni organ opremi ali poskrbi, da se
vsak izdelek opremi z njegovo identifikacijsko številko ter izda pisno potrdilo
o skladnosti v zvezi z opravljenimi preskusi. Vsi izdelki v skupini se lahko
dajo v promet, razen tistih izdelkov iz vzorca, za katere je bilo ugotovljeno,
da niso skladni.
Če je skupina zavrnjena, priglašeni organ ali pristojni organ iz 18. člena
tega pravilnika sprejme ustrezne ukrepe, da prepreči dajanje v promet te
skupine. Če prihaja do pogostih zavrnitev skupin, lahko priglašeni organ
začasno prekine statistično preverjanje.
Proizvajalec lahko identifikacijsko številko priglašenega organa pritrdi
med samim postopkom izdelave na odgovornost priglašenega organa.
6.5 Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti, zagotovi, da lahko na zahtevo predloži potrdila o skladnosti, ki jih
je izdal priglašeni organ.
PRILOGA XI
PREVERJANJE ENOT (MODUL G)
1. Ta modul opisuje postopek, s katerim proizvajalec zagotovi in izjavi, da
zadevni izdelek, za katerega je bilo izdano potrdilo iz 2. točke te priloge,
izpolnjuje bistvene zahteve tega pravilnika. Proizvajalec ali njegov
pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski skupnosti mora vsak izdelek opremiti
z oznako CE in podati pisno izjavo o skladnosti (iz Priloge XV tega
pravilnika).
2. Priglašeni organ pregleda posamični izdelek in opravi primerne preskuse,
predpisane v ustreznem(ih) standardu(ih) iz 15. člena tega pravilnika ali druge
enako ustrezne preskuse, da se prepriča, ali izpolnjuje bistvene zahteve tega
pravilnika.
Priglašeni organ opremi ali poskrbi, da se vsak potrjen izdelek opremi z
njegovo identifikacijsko številko ter izda pisno potrdilo o skladnosti v zvezi
z opravljenimi preskusi.
3. Namen tehnične dokumentacije je, da omogoči presojo skladnosti z
zahtevami tega pravilnika ter razumevanje zasnove, izdelave in delovanja
izdelka (iz Priloge XIII tega pravilnika).
PRILOGA XII
POPOLNO ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI (MODUL H)
1. Ta modul opisuje postopek, s katerim proizvajalec, ki izpolnjuje
obveznosti iz 2. točke te priloge, zagotovi in izjavi, da izpolnjujejo zadevni
izdelki bistvene zahteve tega pravilnika.
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti mora vsak izdelek opremiti z oznako CE in podati pisno izjavo o
skladnosti (iz Priloge XV tega pravilnika).
Oznako CE mora spremljati identifikacijska številka priglašenega organa, ki
je odgovoren za nadzor skladno z določbami 4. točke te priloge.
2. Proizvajalec mora delati po odobrenem sistemu kakovosti za zasnovo,
izdelavo ter pregled in preskušanje končnega izdelka, skladno z določbami 3.
točke te priloge, in se nadzoruje skladno z določbami 4. točke te priloge.
3. Sistem kakovosti
3.1 Proizvajalec mora pri priglašenem organu vložiti prošnjo za presojo
njegovega sistema kakovosti.
Prošnja mora vsebovati:
– vse ustrezne podatke v zvezi s predvideno kategorijo izdelka,
– dokumentacijo sistema kakovosti.
3.2 Sistem kakovosti mora zagotoviti skladnost izdelkov z zahtevami tega
pravilnika.
Vsi elementi, zahteve in predpisi, ki jih sprejme proizvajalec, morajo biti
dokumentirani na sistematičen in urejen način v obliki pisnih predpisov,
postopkov in navodil. Ta dokumentacija sistema kakovosti mora omogočati enotno
razumevanje programov, načrta, priročnikov in evidenc kakovosti.
Zlasti morajo biti v njej primerno opisani:
– cilji kakovosti in organizacijska zgradba, odgovornosti in pooblastila
uprave v zvezi s kakovostjo izdelkov,
– tehnične specifikacije za zasnovo, vključno s standardi, ki se bodo
uporabljali, ter za primere, ko standardi iz 15. člena tega pravilnika ne bodo
uporabljeni v celoti, sredstva za zagotavljanje izpolnjevanja bistvenih zahtev
tega pravilnika,
– tehnike za kontrolo zasnove in preverjanje zasnove, postopki in
sistematična opravila, ki se bodo izvajali ob snovanju izdelkov za zadevno
kategorijo izdelkov,
– ustrezne tehnike, postopki in sistematična opravila, ki se bodo
uporabljali za izdelavo ter preverjanje in zagotavljanje kakovosti,
– pregledi in preskusi, ki se bodo izvajali pred, med in po izdelavi, ter
pogostnost njihovega izvajanja,
– zapisniki kakovosti, kot na primer poročila o pregledih in preskusni
podatki, podatki za umerjanje, poročila o usposobljenosti zadevnega osebja
itd.,
– sredstva za nadzor doseganja zahtevane kakovosti izdelka in učinkovitega
delovanja sistema kakovosti.
3.3 Priglašeni organ oceni sistem kakovosti, da ugotovi, ali izpolnjuje
zahteve iz 3.2 točke te priloge. Priglašeni organ predvidi izpolnjevanje teh
zahtev v smislu sistemov kakovosti, ki izvajajo ustrezni harmonizirani standard
(EN 29001).
Skupina za presojo mora imeti vsaj enega člana, ki je izkušen ocenjevalec
na področju zadevne tehnologije izdelka. Postopek ocenjevanja mora vključevati
pregled prostorov proizvajalca.
Proizvajalec je obveščen o odločitvi. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve
pregleda in obrazložitev odločitve.
3.4 Proizvajalec se zaveže, da bo izpolnjeval obveznosti, ki izhajajo iz
odobrenega sistema kakovosti, in da bo vzdrževal njegovo primernost in
učinkovitost.
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski
skupnosti obveščata priglašeni organ, ki je odobril sistem kakovosti, o
morebitni nameravani posodobitvi sistema kakovosti.
Priglašeni organ oceni predlagane spremembe in odloči, ali spremenjeni
sistem kakovosti izpolnjuje zahteve iz 3.2 točke te priloge ali pa je potrebna
ponovna presoja.
Proizvajalec je obveščen o odločitvi. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve
pregleda in obrazložitev odločitve.
4. ES-nadzor, ki ga izvaja priglašeni organ
4.1 Namen nadzora je zagotoviti, da proizvajalec vestno izpolnjuje
obveznosti, ki izhajajo iz odobrenega sistema kakovosti.
4.2 Proizvajalec mora priglašenemu organu za namene pregleda omogočiti
vstop na mesta zasnove, izdelave, pregledov in izvajanja preskusov ter
skladiščenja in mu predložiti vse potrebne podatke, zlasti:
– dokumentacijo sistema kakovosti,
– zapisnike o kakovosti, ki jih predvideva sistem kakovosti v zvezi s
projektiranjem, kot so rezultati analiz, izračunov, preskusov itd.,
– zapisnike kakovosti, ki jih predvideva proizvodni del sistema kakovosti,
kot so poročila o pregledih in preskusni podatki, podatki za umerjanje,
poročila o usposobljenosti zadevnega osebja itd..
4.3 Priglašeni organ od časa do časa opravlja revizije, da se prepriča, da
proizvajalec vzdržuje in uporablja sistem kakovosti, ter proizvajalcu predloži
revizijsko poročilo.
4.4 Poleg tega mora priglašeni organ pri proizvajalcu opravljati tudi
nenajavljene obiske. Med takimi obiski lahko priglašeni organ po potrebi izvaja
preskuse ali sproži izvajanje preskusov, da preveri pravilnost delovanja
sistema kakovosti; proizvajalcu predloži poročilo o obisku in v primeru
izvedenega preskusa, poročilo o preskusu.
5. Proizvajalec mora za dobo najmanj 10 let od izdelave zadnjega izdelka za
pristojne državne organe hraniti:
– dokumentacijo iz druge alinee 3.1 točke te priloge,
– posodobitve iz drugega odstavka 3.4 točke te priloge,
– odločitve in poročila, ki jih izda priglašeni organ, ki so navedeni v
četrtem odstavku 3.4, 4.3 in 4.4 točke te priloge.
6. Vsak priglašeni organ posreduje drugim priglašenim organom ustrezne
podatke o izdanih in preklicanih odobritev sistema kakovosti.
PRILOGA XIII
TEHNIČNA DOKUMENTACIJA, KI JO PREDLOŽI PROIZVAJALEC
Tehnična dokumentacija iz Prilog V, VII, VIII, IX in XI tega pravilnika
mora vsebovati vse ustrezne podatke ali sredstva, ki jih uporablja
proizvajalec, da zagotovi da ali sestavni deli ali plovilo izpolnjujejo
bistvene zahteve.
Tehnična dokumentacija mora omogočati razumevanje zasnove, izdelave in
delovanja izdelka ter presojo skladnosti izdelkov z zahtevami tega pravilnika.
Dokumentacija mora, kot je ustrezno za presojo, vsebovati:
– splošen opis tipa,
– načrte za idejno zasnovo in izdelavo ter shematski prikaz sestavnih
delov, montažnih sklopov, napeljav itd.,
– opis in potrebne razlage za razumevanje navedenih načrtov in shematskih
prikazov ter delovanje izdelka,
– seznam standardov iz 15. člena tega pravilnika, uporabljenih v celoti ali
delno, in opis sprejetih rešitev za izpolnjevanje bistvenih zahtev za primere,
ko niso bili uporabljeni standardi iz 15. člena tega pravilnika,
– rezultate narejenih izračunov za zasnovo, opravljenih pregledov itd.,
– poročila o preskusih ali izračune glede stabilnosti, skladno z bistvenimi
zahtevami iz 3.2 točke Priloge I tega pravilnika, ter glede vzgona, skladno z
bistvenimi zahtevami iz 3.3 točke Priloge I tega pravilnika.
PRILOGA XIV
NAJNIŽJA MERILA, KI JIH MORAJO IZPOLNJEVATI PRIGLAŠENI ORGANI
1. Priglašeni organ (v nadaljnjem besedilu: organ), njegov direktor in
osebje, ki so odgovorni za izvajanje preskusnega preverjanja, ne smejo biti
konstruktor, proizvajalec, dobavitelj ali monter čolna ali sestavnih delov, ki
se preverjajo, niti pooblaščeni zastopnik katere koli teh oseb. Ne smejo biti
udeleženi niti neposredno niti kot pooblaščeni zastopnik v zasnovo, izdelavo,
trženje ali vzdrževanje navedenih izdelkov. To ne izvzema možnosti za izmenjavo
tehničnih podatkov med proizvajalcem in organom.
2. Organ in njegovo osebje opravljajo preskusno preverjanje z najvišjo
stopnjo strokovne celovitosti in tehnične usposobljenosti, ter brez pritiskov
in spodbud, zlasti finančnih, ki bi lahko vplivali na njihovo presojo ali
rezultate pregleda, zlasti od oseb ali skupine oseb, za katere so rezultati
preverjanja pomembni.
3. Organ mora imeti na voljo potrebno osebje in razpolagati s potrebnimi
sredstvi za pravilno izvajanje upravnih in tehničnih nalog, povezanih s
preverjanjem; prav tako mora imeti dostop do opreme, potrebne za posebno
preverjanje.
4. Osebje, odgovorno za preverjanje, mora imeti:
– dobro tehnično in strokovno usposabljanje,
– zadovoljivo poznavanje zahtev preskusov, ki jih izvaja, ter zadostne
izkušnje s takimi preskusi,
– sposobnost pisanja zahtevanih certifikatov, zapisnikov in poročil za
overitev izvajanja in rezultatov preskusov.
5. Nepristranskost osebja, ki izvaja pregled mora biti zajamčena. Njihovo
plačilo ne sme biti odvisno od števila opravljenih preskusov ali od rezultatov
takih preskusov.
6. Organ mora skleniti zavarovanje odgovornosti za opravljanje dejavnosti,
za katero je priglašen.
7. Osebje organa je zavezano k poklicni molčečnosti v zvezi s podatki, ki
jih pridobi med izvajanjem svojih nalog, razen do pristojnih upravnih organov
Republike Slovenije, če to zadeva izvrševanje njihovih nalog in pristojnosti.
PRILOGA XV
PISNA IZJAVA O SKLADNOSTI
1. Pisna izjava o skladnosti, izdana v skladu z določbami tega pravilnika,
mora biti vedno priložena:
– plovilu za rekreacijo in mora biti združena s priročnikom za lastnika
(2.5 točka Priloge I tega pravilnika),
– sestavnim delom iz Priloge II tega pravilnika.
2. Pisna izjava o skladnosti mora vsebovati naslednje(*1):
– ime in naslov proizvajalca ali njegovega pooblaščenega zastopnika s
sedežem v Evropski skupnosti(*2),
– opis rekreacijskega plovila3 ali sestavnega dela(*3),
– napotitve k uporabljenim harmoniziranim standardom ali napotitve k
specifikaciji za skladnost, ki je navedena na izjavi,
– če je ustrezno, napotitev na ES-certifikat o skladnosti tipa, ki ga izda
priglašeni organ,
– če je ustrezno, ime in naslov priglašenega organa,
– identifikacijo osebe, ki je pooblaščena za podpisovanje v imenu
proizvajalca ali njegovega pooblaščenega zastopnika s sedežem v Evropski
skupnosti.
(*1) in biti napisana v jeziku, ki je predviden v 2.5 točki Priloge I tega
pravilnika
(*2) ime podjetja in poln naslov; pooblaščeni zastopnik mora prav tako
navesti ime podjetja in naslov proizvajalca
(*3) opis znamke, tipa, serijske številke izdelka, če je ustrezno