Uradni list

Številka 35
Uradni list RS, št. 35/1994 z dne 17. 6. 1994
Uradni list

Uradni list RS, št. 35/1994 z dne 17. 6. 1994

Kazalo

46. Zakon o ratifikaciji Sporazuma o skladu za sodelovanje pri čezevropski železnici (TER), stran 262.

Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
UKAZ
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O SKLADU ZA SODELOVANJE PRI ČEZEVROPSKI ŽELEZNICI (TER)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma o skladu za sodelovanje pri Čezevropski železnici (TER), ki ga je sprejel državni zbor Republike Slovenije na seji dne 24. maja 1994.
Št. 012-01/94-57
Ljubljana, dne 1. junija 1994.
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O SKLADU ZA SODELOVANJE PRI ČEZEVROPSKI ŽELEZNICI (TER)
1. člen
Ratificira se Sporazum o skladu za sodelovanje pri Čezevropski železnici (TER), sklenjen med Evropsko ekonomsko komisijo pri Združenih narodih ter vladami Republike Madžarske, Republike Romunije in Republike Turčije v Ženevi dne 17. decembra 1992.
2. člen
Sporazum se v izvirniku v angleškem jeziku in slovenskem prevodu glasi:
TRANS-EUROPEAN RAILWAY (TER)
COOPERATION TRUST FUND AGREEMENT
Agreement between the United Nations Economic Commission for Europe (ECE), on the one hand, and the TER participating Governments on the other, which hereby agree as follows:
Article I
Scope of the Agreement
The United Nations Economic Commission for Europe and the TER Governments hereinafter referred to as the "participating Governments", have agreed to cooperate in the implementation of a project entitled "Trans-European Railway (TER)", hereinafter referred to as "the project", a description of which is summarized in the attachment. The United Nations Economic Commission for Europe and the participating Governments have' further agreed that the United Nations Economic Commission for Europe is to be the Executing Agency for the said project.
Article II
The participating Governments will contribute funds to meet the costs of the project, as described below.
Article III
The Executing Agency shall be responsible under the terms of this Agreement and on the basis of the TER Steering Committee's decisions relating to the work programme and budget for the management of the funds contributed by the participating Governments to meet the costs of the project.
The Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe will furthermore discharge such secretariat functions as are assigned to him under this Agreement and as may be determined by the parties.
Article IV
1. Every participating Government shall, in the manner referred to in paragraph 2 below, place at the disposal of the United Nations the sum of $ 10,000 perannum, supplemented as the case may be by additional contributions from any other source and the United Nations Economic Commission for Europe shall use such, funds to meet the costs of the project as shown in the attachment.
2. Every participating Government shall deposit the aforesaid funds, in convertible currencies of unrestricted use, to an account designated by the United Nations Economic Commission for Europe at the Swiss Bank Corporation, Case postale 2770, CH 1211 Geneve 2, no later than January of each year.
3. The United Nations Economic Commission for Europe shall establish a trust fund under the Financial Regulations and Rules of the United Nations for the receipt and administration of the aforesaid funds.
4. The trust fund and the activities financed therefrom shall be administered by the United Nations Economic Commission for Europe in accordance with the applicable United Nations regulations, rules and directives. Accordingly, personnel shall be engaged and administered; equipment, supplies and services purchased; and contracts entered into in accordance with the provisions of such regulations, rules and directives.
5. All financial accounts and statements shall be expressed in United States dollars.
Article V
1. The trust fund shall be charged with expenditures incurred by the United Nations Economic Commission for Europe in the performance of project activities under this Agreement.
2. The trust fund will also be charged with thirteen (13) percent of all expenditures from the trust fund, which percentage shall be a charge for programme support services provided by the United Nations Economic Commission for Europe in the implementation of the project financed under the trust fund.
3. The trust fund will also be charged with an amount equivalent to one (1) percent of the remuneration or net salary of persons engaged by the executing agency, and whose engagement is financed by the trust fund, to provide a reserve for coverage of any claim for service-incurred death, injury of illness, under the applicable United Nations regulations and rules or contracts, which reserve cannot be refunded to the participating Governments.
Article VI
1. The United Nations Economic Commission for Europe shall commence and continue to conduct operations under this Agreement on the receipt of contributions.
2. The United Nations Economic Commission for Europe will not make any commitments above the amounts specified for expenditure in the project.
3. If unforeseen expenditures arise, or if the amount of the annual contribution determined in Article IV paragraph 1 above, prove to be insufficient to meet the cost of the project, the United Nations Economic Commission for Europe will submit a supplementary budget to the participating Governments showing the further financing that will be necessary. If no such further financing is available, the assistance provided to the project under this Agreement may be reduced or, if necessary, terminated by the United Nations Economic Commission for Europe. In no event will the United Nations Economic Commission for Europe assume any liability in excess of the funds provided in the trust fund.
Article VII
Ownership of equipment, supplies and other property financed from this trust fund shall vest in the United Nations. On the termination or. expiration of this Agreement, the matter of ownership shall be a subject for consultations between the participating Governments and the executing agency.
Article VIII
Evaluation of the project activities financed from this trust fund, shall be undertaken jointly by the United Nations Economic Commission for Europe and the participating Governments periodically as appropriate.
Article IX
This trust fund shall be subject exclusively to the internal and external auditing procedures laid down in the Financial Regulations, Rules and directives of the United Nations.
Article X
The United Nations Economic Commission for Europe shall provide the participating Governments with the following statements and reports prepared in accordance with the United Nations accounting and reporting procedures:
(a) An annual financial statement showing income, expenditures, assets and liabilities as of 31 December each year with respect to the funds provided by the donor Government;
(b) A final report and final financial statement within six months after the date of expiration or termination of this Agreement.
Article XI
The United Nations Economic Commission for Europe shall in consultations with the TER Steering Committe notify the participating Governments when, in its opinion, the purposes for which the trust fund was established have been realized. The date of such notification shall be deemed to be the date of expiration of this Agreement, subject to the continuance in force of article XIV for the purposes there stated.
Article XII
Any member State of the United Nations Economic Commission for Europe as well as States having consultative status with the Commission and regional economic integration organizations constituted by sovereign States members of the United Nations Economis Commission for Europe which have competence in matters covered by the present Agreement which desire(s) to participate in the project and conseqently in this Agreement, shall' so notify the Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe. The latter shall transmit a copy of this notification to the participating Governments.
If no objection is received by the Executive secretary within ninety days of his communication to the parties thereto concerning the intended participation, the State, or the organization concerned will become a contracting Party to the Agreement, subject to the execution of its obligations, inter alia, under article I. The Executive Secretary will inform the Parties accordingly.
Article XIII
This Agreement may be terminated by either the United Nations Economic Commission for Europe or the participating Governments on 30 days written notice to the other party, subject to the continuance in force of article X for the purposes there stated.
Article XIV
On termination or expiration of this Agreement under article XI or XIII, the funds will continue to be held by the United Nations Economic Commission for Europe until all expenditures incurred by the United Nations Economic Commission for Europe have been satisfied from such funds. Thereafter, any surplus remaining in the trust fund shall be disposed of as indicated by the participating Governments.
Article XV
This Agreement shall be open for signature by all TER states. It shall enter into force upon signature by the United Nations Economic Commission for Europe and by the following TER participating Governments: Hungary, Romania and Turkey.
In witness whereof, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed the present Agreement in the English language in two copies at Geneva.
SPORAZUM
O SKLADU ZA SODELOVANJE PRI ČEZEVROPSKI ŽELEZNICI (TER)
Sporazum med Evropsko ekonomsko komisijo pri Združenih narodih na eni strani in vladami udeleženkami pri TER-u na drugi strani, ki so se sporazumele o naslednjem:
1. člen
Obseg sporazuma
Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih in vlade udeleženke pri TER-u, v nadaljnjem besedilu vlade udeleženke, so se sporazumele o sodelovanju pri uresničitvi projekta, imenovanega Čezevropska železnica (TER), v nadaljnjem besedilu: projekt, ki je opisan" v dodatku. Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih in vlade udeleženke so se nadalje sporazumele, da bo Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih izvršilna agencija omenjenega projekta.
2. člen
Vlade udeleženke prispevajo sredstva za kritje stroškov projekta na spodaj opisani način.
3. člen
Izvršilna agencija je po tem sporazumu in na podlagi odločitev usmerjevalnega odbora TER-a o delovnem programu in proračunu odgovorna za upravljanje sredstev, ki jih. prispevajo vlade udeleženke za kritje stroškov projekta.
Izvršni sekretar Evropske ekonomske komisije pri Združenih narodih opravlja take funkcije sekretariata, kot jih določa ta sporazum in kot jih utegnejo določiti pogodbenice.
4. člen
1. Vsaka vlada udeleženka da na način, ki ga določa drugi odstavek, Združenim narodom letno na razpolago 10.000 $, ki se po potrebi dopolnijo z dodatnimi prispevki iz kateregakoli drugega vira. Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih pa ta sredstva uporabi za kritje stroškov projekta na način, pojasnjen v dodatku.
2. Vsaka vlada udeleženka nakaže omenjena sredstva v konvertibilni valuti na račun, ki ga določi Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih pri Združenju švicarskih bank, poštni predal 2770, CH 1211 Ženeva 2, najkasneje januarja vsakega leta.
3. Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih ustanovi po finančnih določilih in pravilih Združenih narodov sklad za sprejem in upravljanje omenjenih sredstev.
4. Sklad in dejavnosti, ki se financirajo iz njega, upravlja Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih v skladu z ustreznimi določili, pravili in smernicami Združenih narodov. Temu primerno se zaposli in vodi osebje, pridobijo se oprema, zaloge in storitve; v skladu s temi določili, pravili in smernicami se sklepajo tudi pogodbe.
5. Vsi finančni računi in zapisi so v ameriških dolarjih.
5. člen
1. Iz sklada se krijejo stroški, ki jih prevzame Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih za izvedbo projektnih dejavnosti po tem sporazumu.
2. Iz sklada se izplača trinajst (13) odstotkov vseh stroškov iz tega sklada kot plačilo za program podpornih uslug, ki jih opravlja Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih pri uresničevanju projekta, financiranega iz tega sklada.
3. Iz sklada se izplača tudi znesek v vrednosti enega (1) odstotka neto dohodka osebja, ki ga je najela izvršilna agencija in ga plačuje iz tega sklada, kot rezerva za kritje morebitnih odškodnin ob smrti, poškodbah ali bolezni, nastalih pri delu, v skladu z ustreznimi pravili Združenih narodov in pogodbami. Teh rezerv ne bo možno vrniti vladam udeleženkam.
6. člen
1. Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih prične in nadaljuje dela, določena v tem sporazumu, po prejemu prispevkov.
2'. Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih ne bo prevzela nase nobenih obveznosti nad vsoto, določeno v projektu.
3. Ob nepredvidenih obveznostih ali če bi se izkazalo, da letni prispevek, naveden v 1. odstavku 4. člena, ne zadostuje za kritje stroškov projekta, Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih predloži vladam udeleženkam dodatni proračun, ki bo prikazal nadaljnje potrebe po financiranju. Če nadaljnje financiranje ni zagotovljeno, lahko Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih zmanjša svoje storitve ali, če je treba, prekine projekt. V nobenem primeru Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih ne prevzema odgovornosti za sredstva, ki presegajo zagotovljena sredstva iz sklada.
7. člen
Lastništvo nad opremo, zalogami in drugim premoženjem, financiranim iz tega sklada, se zaupa Združenim narodom. Ob prekinitvi ali izteku te pogodbe se o lastništvu posvetujejo vlade udeleženke in izvršilna agencija.
8. člen
Projektne dejavnosti, ki se financirajo iz sklada, občasno skupno ocenjujejo Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih in vlade udeleženke.
9. člen
Za ta sklad veljajo izključno notranji in zunanji knjigovodski postopki po finančnih določilih, pravilih in navodilih Združenih narodov.
10. člen
Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih predloži v skladu s postopki knjigovodstva in poročanja Združenih narodov vladam udeleženkam tale poročila:
a) do 31. decembra vsakega leta letno finančno poročilo o prihodkih, stroških, sredstvih in obveznostih, ki se nanašajo na sredstva, ki jih je nakazala vlada darovalka,
b) končno poročilo in končno finančno poročilo v šestih mesecih po dnevu izteka ali prekinitve tega sporazuma.
11. člen
Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih v dogovoru z usmerjevalnim odborom TER-a obvesti vlade udeleženke, ko je po njenem mnenju dosežen namen ustanovitve sklada. Datum takega obvestila se šteje za dan, ko preneha veljati ta sporazum, razen nadaljnje veljavnosti 14. člena iz razlogov, v njem navedenih.
12. člen
Katera koli država članica Evropske ekonomske komisije pri Združenih narodih kakor tudi države, ki imajo pri tej komisiji status opazovalke, ali regionalne organizacije ekonomske integracije, ki so jih ustanovile suverene države članice Evropske ekonomske komisije pri Združenih narodih in so pristojne za zadeve iz tega sporazuma, lahko, če želijo sodelovati pri tem projektu in s tem v tem sporazumu, o tem obvestijo izvršnega sekretarja Evropske ekonomske komisije pri Združenih narodih. Ta pošlje kopijo obvestila vladam udeleženkam.
Če izvršni sekretar ne prejme nikakršnih pridržkov v devetdesetih dneh, potem ko je poslal obvestilo pogodbenicam o želeni soudeležbi, država ali organizacija postane pogodbenica sporazuma in je dolžna izpolnjevati svoje obveznosti, navedene med drugim v 1. členu. Izvršni sekretar o tem obvesti vse pogodbenice.
13. člen
Ta sporazum lahko prekine Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih ali vlade udeleženke 30 dni potem, ko o tem pisno obvesti drugo stran, razen nadaljevanja veljavnosti 10. člena iz razlogov, v njem navedenih.
14. člen
Ob prekinitvi ali izteku tega sporazuma po 11. ali 13. členu sredstva obdrži Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih, dokler niso iz njih poravnani vsi stroški, ki jih je ta prevzela. Kasneje bodo preostala sredstva iz sklada predana, kot bodo določile vlade udeleženke.
15. člen
Ta sporazum je odprt za podpis za vse države članice TER-a. Veljati začne, ko ga podpišejo Evropska ekonomska komisija pri Združenih narodih in naslednje vlade udeleženke pri TER-u: Madžarska, Romunija in Turčija.
V dokaz česar so spodaj podpisani, ki so bili za to pravilno pooblaščeni, podpisali ta sporazum v angleškem jeziku v dveh izvodih v Ženevi.
3. člen
Za izvajanje sporazuma skrbi ministrstvo, pristojno za promet in zveze.
4. člen
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 412-01/94-15/1
Ljubljana, dne 24. maja 1994.
Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
mag. Herman Rigelnik l. r.

AAA Zlata odličnost