Uradni list

Številka 14
Uradni list RS, št. 14/2026 z dne 24. 2. 2026

Prikazana vsebina je v skladu s 33. členom ZoUL arhivska. Izdaje uradnega lista, izdane po 28.2.2026, so dostopne na PISRS.

Uradni list

Uradni list RS, št. 14/2026 z dne 24. 2. 2026

Kazalo

563. Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o dostopnosti do proizvodov in storitev za invalide (ZDPSI-A), stran 1538.

  
Na podlagi druge alineje prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z 
o razglasitvi Zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o dostopnosti do proizvodov in storitev za invalide (ZDPSI-A) 
Razglašam Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o dostopnosti do proizvodov in storitev za invalide (ZDPSI-A), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 11. februarja 2026.
Št. 003-02-1/2026-86
Ljubljana, dne 19. februarja 2026
Nataša Pirc Musar 
predsednica 
Republike Slovenije 
Z A K O N 
O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH ZAKONA O DOSTOPNOSTI DO PROIZVODOV IN STORITEV ZA INVALIDE (ZDPSI-A) 
1. člen
V Zakonu o dostopnosti do proizvodov in storitev za invalide (Uradni list RS, št. 14/23) se v 3. členu v prvem odstavku v 2. točki pod b) četrta alineja spremeni tako, da se glasi:
»− interaktivne samopostrežne terminale za zagotavljanje informacij, razen terminalov, ki so nameščeni kot sestavni deli vozil, zrakoplovov, ladij ali tirnih vozil;«.
V drugem odstavku se 3. točka spremeni tako, da se glasi:
»3. storitve zračnega, avtobusnega, železniškega in vodnega potniškega prevoza, in sicer:
a) spletišča,
b) storitve z uporabo mobilnih naprav, vključno z mobilnimi aplikacijami,
c) elektronske vozovnice in storitev izdajanja elektronskih vozovnic,
č) zagotavljanje informacij o prevoznih storitvah, vključno s potovalnimi informacijami v realnem času, v primeru informativnih zaslonov je to omejeno le na interaktivne zaslone,
d) interaktivne samopostrežne terminale, razen tistih, ki so nameščeni kot sestavni deli vozil, zrakoplovov, ladij ali tirnih vozil, ki se uporabljajo za zagotavljanje katerega koli dela takšnih storitev potniškega prevoza;«.
Tretji in četrti odstavek se spremenita tako, da se glasita:
»(3) Ne glede na 3. točko prejšnjega odstavka se za storitve mestnega in medkrajevnega prevoza uporabljajo le storitve iz 3. točke pod d) prejšnjega odstavka.
(4) Ta zakon se uporablja za odgovarjanje na komunikacijo v sili v okviru enotne evropske številke za klic v sili »112«, številke policije »113« in enotne evropske telefonske številke za prijavo pogrešanih otrok »116 000«.«.
Za četrtim odstavkom se doda nov peti odstavek, ki se glasi:
»(5) Pogoji glede dostopnosti za proizvode in storitve iz tega zakona predstavljajo obvezne zahteve glede dostopnosti, ki se v postopkih oddaje javnih naročil upoštevajo pri oblikovanju tehničnih specifikacij javnega naročila, v skladu z zakonom, ki ureja javno naročanje.«.
2. člen 
V 4. členu se tretji odstavek spremeni tako, da se glasi:
»(3) 25.a člen in VII. poglavje tega zakona se ne uporabljata za postopke javnega naročanja, za katere se uporablja zakon, ki ureja javno naročanje.«.
3. člen 
V 5. členu se:
– za 29. točko doda nova 29.a točka, ki se glasi:
»29.a »služba za pomoč v sili« pomeni interventno storitev, kot je opredeljena v zakonu, ki ureja elektronske komunikacije;«;
– 32. točka spremeni tako, da se glasi:
»32. »storitev avtobusnega potniškega prevoza« pomeni storitve avtobusnega potniškega prevoza v skladu s prvim in drugim odstavkom 2. člena Uredbe (EU) št. 181/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o pravicah potnikov v avtobusnem prevozu in spremembi Uredbe (ES) št. 2006/2004 (UL L št. 55 z dne 28. 2. 2011, str. 1);«;
– za 32. točko doda nova 32.a točka, ki se glasi:
»32.a »storitev celotnega pogovora« je storitev celotnega pogovora, kot je opredeljena v zakonu, ki ureja elektronske komunikacije;«;
– za 34. točko doda nova 34.a točka, ki se glasi:
»34.a »storitev mestnega in medkrajevnega prevoza« pomeni storitve mestnega linijskega in medkrajevnega linijskega prevoza, kot je opredeljeno v zakonu, ki ureja prevoze v cestnem prometu;«;
– 35. točka spremeni tako, da se glasi:
»35. »storitev zračnega potniškega prevoza« pomeni storitve komercialnega potniškega zračnega prevoza, kot so opredeljene v točki (l) 2. člena Uredbe (ES) št. 1107/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o pravicah invalidnih oseb in oseb z omejeno mobilnostjo v zračnem prevozu (UL L št. 204 z dne 26. 7. 2006, str. 1), ki se lahko opravlja kot redni ali posebni zračni prevoz, kot sta opredeljena v zakonu, ki ureja letalstvo, pri odhodu z letališča, pri prihodu na letališče ali v tranzitu skozi letališče, kadar se letališče nahaja na ozemlju države članice, vključno z odhodnimi leti z letališča, ki se nahaja v tretji državi, na letališče, ki se nahaja na ozemlju države članice, pri katerih storitve opravljajo letalski prevozniki Evropske unije;«;
– za 37. točko doda nova 37.a točka, ki se glasi:
»37.a »storitev železniškega potniškega prevoza« pomeni storitve železniškega potniškega prevoza v skladu z Uredbo (EU) št. 2021/782 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2021 o pravicah in obveznostih potnikov v železniškem prometu (UL L št. 172 z dne 17. 5. 2021, str. 1; v nadaljnjem besedilu: Uredba 782/2021/EU);«.
4. člen 
V 6. členu se za besedilom člena, ki se označi kot prvi odstavek, doda nov drugi odstavek, ki se glasi:
»(2) Da se invalidom omogoči optimalna uporaba proizvodov in storitev, se kot alternativa enemu ali več tehničnim pogojem lahko uporabijo merila glede funkcionalne učinkovitosti, ki jih predpiše minister, pristojen za invalidsko varstvo.«.
5. člen 
V 8. členu se besedilo člena označi kot prvi odstavek, napovedni stavek pa spremeni tako, da se glasi:
»(1) Da se invalidom omogoči ustrezna uporaba, morajo storitve iz drugega odstavka 3. člena tega zakona, razen storitev mestnega in medkrajevnega prevoza, izpolnjevati splošne pogoje glede dostopnosti, in sicer se storitve zagotavljajo s temi podpornimi tehnologijami:«.
V 5. točki novega prvega odstavka se za besedo »avtobusnega« dodata vejica in beseda »železniškega«.
Za prvim odstavkom se dodajo novi drugi, tretji in četrti odstavek, ki se glasijo:
»(2) Ponudnik storitve v splošnih pogojih ali enakovrednem dokumentu navede, kako storitev izpolnjuje zahteve glede dostopnosti iz tega zakona. Te informacije zajemajo opis pogojev dostopnosti, ki se uporabljajo, in obseg, kolikor je potreben, za ugotavljanje, oblikovanje in delovanje storitve. Poleg zahtev glede informacij po zakonu, ki ureja varstvo potrošnikov, ta informacija vsebuje tudi:
– splošni opis storitve v dostopnih oblikah;
– opis in potrebne razlage za razumevanje delovanja storitve;
– opis, kako storitev izpolnjuje ustrezne zahteve glede dostopnosti iz tega zakona.
(3) Za uskladitev obveznosti iz prejšnjega odstavka lahko ponudnik storitve v celoti ali delno uporablja harmonizirane standarde in tehnične specifikacije, katerih sklici so bili objavljeni v Uradnem listu Evropske unije.
(4) Ponudnik storitve zagotovi informacije, ki dokazujejo, da izvajanje storitve in njeno spremljanje zagotavljata skladnost storitve s pogoji iz drugega odstavka tega člena in s pogoji dostopnosti iz tega zakona.«.
6. člen 
V 9. členu se v prvem odstavku prva alineja spremeni tako, da se glasi:
»– glasovno komunikacijo in sprotno zapisovanje besedila v realnem času;«.
Drugi odstavek se spremeni tako, da se glasi:
»(2) Najprimernejši center za obveščanje ustrezno odgovarja na komunikacijo v sili v okviru enotne evropske številke za klic v sili »112«, številke policije »113« in enotne evropske telefonske številke za prijavo pogrešanih otrok »116 000« z enakim komunikacijskim sredstvom, s katerega je bila komunikacija prejeta, in z uporabo sinhroniziranega glasu in besedila (vključno z besedilom v realnem času) ali, kadar je uporabljen video klic, s sinhronizacijo glasu, besedila (vključno z besedilom v realnem času) in videa v obliki storitve celotnega pogovora.«.
7. člen 
Za 9. členom se doda nov 9.a člen, ki se glasi:
»9.a člen 
(dodatni pogoji glede dostopnosti storitev e-trgovine) 
Pri zagotavljanju dostopa do storitev e-trgovine ponudnik te storitve zagotavlja:
– informacije o dostopnosti proizvodov in storitev, ki so v prodaji, kadar te informacije zagotavlja odgovorni gospodarski subjekt;
– funkcionalnost v zvezi z identifikacijo, varnostjo in plačilom, ki je zaznavna, uporabna, razumljiva in zanesljiva ter dostopna, kadar se ta izvede kot del storitve in ne kot del proizvoda;
– načine identifikacije, elektronskih podpisov in plačilnih storitev, ki so zaznavni, uporabni, razumljivi in zanesljivi.«.
8. člen 
V 12. členu se naslov člena spremeni tako, da se glasi: »(dodatni pogoji glede dostopnosti zračnega, avtobusnega in železniškega potniškega prevoza)«.
Za drugim odstavkom se dodata nova tretji in četrti odstavek, ki se glasita:
»(3) Pri zagotavljanju storitve železniškega potniškega prevoza ponudnik storitve:
– zagotovi možnost železniškega prevoza, ki je primerljiv s prevozi drugih potnikov, in tako določi pravila o nediskriminaciji in pomoči med potovanjem;
– zagotovi pravico do pomoči na postajah in v prevoznih sredstvih;
– pri odločitvah glede načrta novih postaj in pri velikih prenovah upravljavci postaj upoštevajo potrebe invalidov v skladu z zahtevami za konstrukcijo, namenjeno vsem uporabnikom, ter v vsakem primeru upravljavci postaj določijo kontaktne točke, na katerih lahko invalidi sporočijo svoj prihod in potrebo po pomoči;
– si prizadeva za izboljšanje obstoječe infrastrukture, kjer je to potrebno, da bi prevozniki lahko omogočili dostop invalidom in jim nudili ustrezno pomoč.
(4) Pri zagotavljanju storitev mestnega in medkrajevnega prevoza se dodatno zagotavlja dostopnost samopostrežnih terminalov v skladu s 7. členom tega zakona.«.
9. člen 
V 15. členu se drugi in tretji odstavek spremenita tako, da se glasita:
»(2) Proizvajalec:
1. pripravi tehnično dokumentacijo, ki se hrani pet let po tem, ko je bil proizvod dan na trg,
2. izvede postopek ugotavljanja skladnosti proizvoda,
3. pripravi izjavo EU o skladnosti v slovenskem jeziku, ki dokazuje, da proizvod izpolnjuje pogoje glede dostopnosti, in se hrani pet let po tem, ko je bil proizvod dan na trg,
4. proizvod označi z oznako CE v skladu z evropskim predpisom, ki ureja splošna pravila za oznako CE in njeno namestitev,
5. zagotovi, da so vzpostavljeni postopki za ohranjanje skladnosti serijske proizvodnje in da se upoštevajo spremembe oblike ali značilnosti proizvoda ter spremembe harmoniziranih standardov ali tehničnih specifikacij s sklicevanjem, s katerimi med njimi je ugotovljena skladnost proizvoda,
6. na proizvodih označi vrsto, serijo ali serijsko številko ali kateri koli drug identifikacijski element proizvoda, ali kadar velikost ali narava proizvoda tega ne dopuščata, da so zahtevane informacije navedene na embalaži ali v dokumentu, ki je priložen proizvodu,
7. na proizvodu, embalaži ali priloženem dokumentu navede svoje ime, registrirano trgovsko ime, registrirano blagovno znamko in kontaktne podatke, naslov, na katerem je dosegljiv za vprašanja o proizvodu. Kontaktni podatki so v jeziku, ki ga končni uporabniki in organi za nadzor trga brez težav razumejo,
8. zagotovi, da so proizvodu priložena navodila in varnostne informacije v slovenskem jeziku. Taka navodila in informacije ter vsako označevanje so jasni, razumljivi in nedvoumni.
(3) Proizvajalec, ki ugotovi, da proizvod, ki ga je dal na trg, ni skladen s pogoji glede dostopnosti po tem zakonu, nemudoma izvede popravljalne ukrepe za zagotovitev skladnosti proizvoda ali ga umakne s trga. Proizvajalec o tem obvesti pristojne organe držav, v katerih so omogočili dostopnost proizvoda, in jim predloži informacije o neskladnosti in sprejetih popravljalnih ukrepih. Proizvajalec vodi evidenco proizvodov, ki niso v skladu s pogoji glede dostopnosti in z njimi povezanih pritožb.«.
10. člen 
V 22. členu se za osmim odstavkom doda nov deveti odstavek, ki se glasi:
»(9) Kadar se gospodarski subjekti za določeni proizvod ali storitev sklicujejo na pogoje iz prvega odstavka tega člena, o tem obvestijo ustrezne organe za nadzor trga proizvodov iz 26. člena tega zakona ali organe, pristojne za preverjanje skladnosti storitev iz 30. člena tega zakona, ter države članice, v katerih je proizvod dan na trg ali v katerih se zagotavlja ta storitev.«.
Dosedanji deveti odstavek postane deseti odstavek.
11. člen 
Za naslovom poglavja »VI. NADZOR« se doda nov 25.a člen, ki se glasi:
»25.a člen 
(upravičenci za izvrševanje pravice do dostopnosti proizvodov in storitev) 
(1) Potrošnik lahko na podlagi tega zakona začne postopke pred pristojnimi organi iz 26. in 30. člena tega zakona ter uveljavlja sodno varstvo pred stvarno pristojnimi sodišči zaradi neizpolnjevanja skladnosti proizvodov in storitev po tem zakonu.
(2) Pravne osebe javnega ali zasebnega prava, ki imajo pravni interes, lahko v imenu ali v podporo osebi, ki uveljavlja pravno varstvo, in z njegovo odobritvijo, pri pristojnih organih iz prejšnjega odstavka sodelujejo v katerem koli postopku, določenem za izpolnjevanja obveznosti iz tega zakona.
(3) Pravni interes je podan, če pravna oseba javnega ali zasebnega prava izkaže, da vprašanje skladnosti proizvodov in storitev po tem zakonu neposredno posega v njene pravice, pravne interese oziroma v njen pravni položaj.«.
12. člen 
V 27. členu se za četrtim odstavkom dodajo novi peti do deveti odstavek, ki se glasijo:
»(5) Kadar TIRS meni, da so ukrepi zanimivi za druge države članice, o tem obvesti Evropsko komisijo in druge države članice v skladu s predpisom, ki ureja mednarodno izmenjavo informacij o ukrepih in dejanjih, ki omejujejo trgovanje s proizvodi.
(6) Informacije iz prejšnjega odstavka vsebujejo vse razpoložljive podrobnosti, zlasti podatke, potrebne za identifikacijo neskladnega proizvoda, poreklo proizvoda, vrsto domnevne neskladnosti in zahteve glede dostopnosti, ki jih izdelek ne izpolnjuje, vrsto in trajanje sprejetih nacionalnih ukrepov ter stališče zadevnega gospodarskega subjekta. TIRS pri tem navede, ali je razlog za neskladnost:
– ker proizvod ne izpolnjuje veljavnih zahtev glede dostopnosti, ali
– zaradi pomanjkljivosti harmoniziranih standardov ali tehnične specifikacije iz 25. člena tega zakona, na katerih temelji domneva o skladnosti.
(7) TIRS Evropsko komisijo in druge države članice nemudoma obvesti o vseh sprejetih ukrepih in vseh dodatnih razpoložljivih informacijah v zvezi z neskladnostjo proizvoda ter v primeru nestrinjanja s priglašenim nacionalnim ukrepom o svojem nasprotovanju.
(8) Kadar država članica ali Evropska komisija v treh mesecih po prejemu informacij iz petega odstavka tega člena ne predloži ugovora glede začasnega ukrepa, ki ga je sprejel TIRS, se šteje, da je ukrep upravičen.
(9) TIRS zagotovi, da se nemudoma sprejmejo ustrezni omejevalni ukrepi v zvezi z zadevnim proizvodom, vključno z umikom proizvoda s trga.«.
13. člen 
Za 27. členom se doda nov 27.a člen, ki se glasi:
»27.a člen 
(postopek za obravnavo proizvodov, za katere se gospodarski subjekt sklicuje na temeljito spremembo in nesorazmerno breme) 
Kadar se gospodarski subjekt sklicuje na 22. člen tega zakona, TIRS pri izvajanju nadzora trga proizvodov:
– preveri, ali je gospodarski subjekt opravil oceno iz drugega odstavka 22. člena tega zakona;
– pregleda oceno iz prejšnje alineje in njene rezultate, vključno s pravilno uporabo meril iz podzakonskega akta, opredeljenega v desetem odstavku 22. člena tega zakona;
– preveri skladnost z zahtevami glede dostopnosti proizvodov iz tega zakona.«.
14. člen 
V 30. členu se za četrtim odstavkom doda nov peti odstavek, ki se glasi:
»(5) Nadzor na področju storitev železniškega prevoza v skladu z zakonom, ki ureja železniški promet, Uredbo (EU) 782/2021/EU in Uredbo o izvajanju Uredbe (ES) o pravicah in obveznostih potnikov v železniškem prometu (Uradni list RS, št. 67/11) opravljajo inšpektorat, pristojen za ceste, železniški promet, žičniške naprave in smučišča, inšpektorat, pristojen za cestni promet, in inšpektorat, pristojen za javni potniški promet.«.
Dosedanji peti odstavek postane šesti odstavek.
Dosedanji šesti odstavek, ki postane sedmi odstavek, se spremeni tako, da se glasi:
»(7) Nadzor nad storitvijo e-knjige in namensko programsko opremo iz prvega odstavka 11. člena tega zakona izvaja AKOS.«.
Dosedanja sedmi in osmi odstavek postaneta osmi in deveti odstavek.
15. člen 
Za 32. členom se doda nov 32.a člen, ki se glasi:
»32.a člen 
(pooblaščene osebe AKOS) 
(1) Naloge nadzora, ki so na podlagi tega zakona v pristojnosti AKOS, opravljajo osebe, ki so zaposlene na AKOS in imajo za področje opravljanja nadzora pooblastilo ministra, pristojnega za elektronske komunikacije, oziroma ministra, pristojnega za kulturo (v nadaljnjem besedilu: pooblaščene osebe AKOS).
(2) Pooblastilo za opravljanje nalog nadzora se izkazuje s službeno izkaznico, ki jo izda pristojni minister iz prejšnjega odstavka.
(3) Pooblaščene osebe AKOS morajo izpolnjevati pogoje za inšpektorja iz zakona, ki ureja inšpekcijski nadzor.
(4) Osebe iz prvega odstavka tega člena samostojno opravljajo naloge nadzora po tem zakonu, vodijo upravni postopek in izdajajo odločbe ter sklepe v upravnem postopku. V postopku nadzora po tem zakonu in za odreditev ukrepov se uporabljajo določbe zakona, ki ureja inšpekcijski nadzor, če s tem zakonom ni drugače določeno.«.
16. člen 
V 38. členu se naslov člena spremeni tako, da se glasi: »(kršitve zagotavljanja dostopnosti do zračnega, avtobusnega in železniškega potniškega prevoza)«.
Za drugim odstavkom se doda nov tretji odstavek, ki se glasi:
»(3) Kršitev pogojev glede dostopnosti storitev iz tretjega odstavka 12. člena tega zakona se sankcionira v skladu z Uredbo o izvajanju Uredbe (ES) o pravicah in obveznostih potnikov v železniškem prometu (Uradni list RS, št. 67/11).«.
PREHODNE IN KONČNA DOLOČBA 
17. člen 
(prehodno obdobje za samopostrežne terminale in odgovarjanje na komunikacijo v sili) 
(1) Samopostrežni terminali, ki so jih ponudniki storitev zakonito uporabljali za zagotavljanje storitev pred 28. junijem 2025, se lahko uporabljajo do konca njihove ekonomske življenjske dobe, vendar ne dlje kot 20 let po začetku njihove uporabe.
(2) Najprimernejši center za obveščanje zagotavlja odgovarjanje na komunikacijo v sili v skladu z drugim odstavkom 9. člena zakona najpozneje od 28. junija 2027.
18. člen 
(dokončanje postopkov oddaje javnih naročil) 
(1) Postopki oddaje javnih naročil, za katere so bila obvestila o javnem naročilu poslana v objavo pred uveljavitvijo tega zakona, se izvedejo po dosedanjih predpisih.
(2) Postopki s pogajanji brez predhodne objave se izvedejo po dosedanjih predpisih, če je že bilo poslano povabilo k oddaji ponudb.
(3) Posamezna naročila, oddana na podlagi okvirnega sporazuma, sklenjenega pred uveljavitvijo tega zakona, se oddajo v skladu z določbami okvirnega sporazuma. Posamezna naročila v okviru dinamičnega nabavnega sistema, vzpostavljenega pred uveljavitvijo tega zakona, se oddajo v okviru tega dinamičnega sistema do konca delovanja sistema.
(4) Posamezna naročila, oddana na podlagi kvalifikacijskega sistema, vzpostavljenega pred uveljavitvijo tega zakona, se oddajo v okviru tega sistema do konca delovanja sistema.
(5) Ne glede na prvi do četrti odstavek tega člena lahko naročnik ob upoštevanju zakona, ki ureja javno naročanje, spremeni dokumentacijo v zvezi z oddajo javnega naročila oziroma navedbe v objavljenem obvestilu o javnem naročilu in javno naročilo odda ob upoštevanju novega petega odstavka 3. člena zakona, če še ni potekel rok za predložitev ponudb.
19. člen 
(začetek veljavnosti) 
Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.
Št. 540-02/26-1/13
Ljubljana, dne 11. februarja 2026
EPA 2716-IX
Državni zbor 
Republike Slovenije 
Nataša Sukič 
podpredsednica 

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti