Uradni list

Številka 94
Uradni list RS, št. 94/2025 z dne 28. 11. 2025
Uradni list

Uradni list RS, št. 94/2025 z dne 28. 11. 2025

Kazalo

Št. 5450-67/2025-2570 Ob-2912/25, Stran 2948
Javni razpis 
za sofinanciranje naložb v skupnostno samooskrbo na področju obnovljivih virov energije in v izkoriščanje plitve geotermalne energije za obdobje od 2026 do 2029 (oznaka: JR 2CH OVE 2025) v okviru drugega Švicarskega prispevka, specifičnega cilja »Varstvo okolja in podnebja«, tematskega področja »Energetska učinkovitost in obnovljivi viri energije«, programa »Povečanje energetske učinkovitosti in spodbujanje obnovljive energije v alpskih regijah«, programske komponente 2 »Spodbujanje skupnosti na področju energije iz obnovljivih virov in spodbujanje uporabe plitve geotermalne energije« 
Naziv in sedež organa, ki dodeljuje sredstva
Neposredni proračunski uporabnik, ki dodeljuje sredstva, je Republika Slovenija, Ministrstvo za okolje, podnebje in energijo, Langusova ulica 4, 1000 Ljubljana (v nadaljevanju: ministrstvo).
Na podlagi Okvirnega sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Švicarskim zveznim svetom o izvajanju drugega Švicarskega prispevka izbranim državam članicam Evropske unije za zmanjševanje gospodarskih in socialnih razlik v Evropski uniji, 28. 8. 2023, Uredbe o ratifikaciji Okvirnega sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Švicarskim zveznim svetom o izvajanju drugega Švicarskega prispevka izbranim državam članicam Evropske unije za zmanjševanje gospodarskih in socialnih razlik v Evropski uniji (Uradni list RS, št. 134/23 z dne 28. 12. 2023), Uredbe o izvajanju drugega Švicarskega prispevka izbranim članicam EU za zmanjševanje gospodarskih in socialnih razlik v Evropski uniji, ki določa splošna pravila in postopke za program sodelovanja v okviru drugega Švicarskega prispevka izbranim državam članicam EU za zmanjševanje gospodarskih in socialnih razlik v EU (angl. Regulations on the implementation of the Second Swiss Contribution to selected Member States of the European Union to reduce economic and social disparities within the European Union) z dne 6. 5. 2022, Sporazuma o izvajanju ukrepa podpore med Ministrstvom za kohezijo in regionalni razvoj in Ministrstvom za okolje, podnebje in energijo o izvajanju programa »Povečanje energetske učinkovitosti in spodbujanje obnovljive energije v alpskih regijah«, drugega odstavka 6. člena Zakona o spodbujanju rabe obnovljivih virov energije (Uradni list RS, št. 121/21, 189/21, 121/22 – ZUOKPOE in 102/24), 106.i člena Zakona o javnih financah (Uradni list RS, št. 11/11 – uradno prečiščeno besedilo, 14/13 – popr., 101/13, 55/15 – ZFisP, 96/15 – ZIPRS1617, 13/18, 195/20 – odl. US, 18/23 – ZDU-1O, 76/23, 24/25 – ZFisP-1 in 39/25) in 219. člena Pravilnika o postopkih za izvrševanje proračuna Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 50/07, 61/08, 99/09 – ZIPRS1011, 3/13, 81/16, 11/22, 96/22, 105/22 – ZZNŠPP, 149/22, 106/23 in 88/24) ministrstvo objavlja Javni razpis za sofinanciranje naložb v skupnostno samooskrbo na področju obnovljivih virov energije in v izkoriščanje plitve geotermalne energije za obdobje od 2026 do 2029 (oznaka: JR 2CH OVE 2025) (v nadaljevanju: javni razpis), in sicer v okviru drugega Švicarskega prispevka, specifičnega cilja »Varstvo okolja in podnebja«, tematskega področja »Energetska učinkovitost in obnovljivi viri energije«, programa »Povečanje energetske učinkovitosti in spodbujanje obnovljive energije v alpskih regijah«, programske komponente 2 »Spodbujanje skupnosti na področju energije iz obnovljivih virov in spodbujanje uporabe plitve geotermalne energije«.
Ministrstvo pri izvedbi predmetnega javnega razpisa nastopa v vlogi nosilca programa z nazivom »Povečanje energetske učinkovitosti in spodbujanje obnovljive energije v alpskih regijah«, nosilca programske komponente 2 »Spodbujanje skupnosti na področju energije iz obnovljivih virov in spodbujanje uporabe plitve geotermalne energije« in izvajalca javnega razpisa.
Pravne in druge podlage za izvedbo javnega razpisa
Pravne in druge podlage za izvedbo javnega razpisa so navedene v nadaljevanju:
– Sporazum o soglasju med Evropsko unijo in Švico o prispevku Švice k zmanjševanju gospodarskih in socialnih razlik in za sodelovanje na področju migracij v Evropski uniji (angl. Memorandum of Understanding between Switzerland and the European Union on a contribution by Switzerland towards reducing economic and social disparities and for cooperation in the area of migration in the European Union), Bruselj, 30. 6. 2022, objavljen na spletni strani https://www.eda.admin.ch/content/dam/europa/en/documents/abkommen/MoU-CH-EU-zweiter-schweizer-beitrag-unterzeichnet_EN.pdf;
– Uredba o izvajanju drugega Švicarskega prispevka izbranim članicam EU za zmanjševanje gospodarskih in socialnih razlik v Evropski uniji, ki določa splošna pravila in postopke za program sodelovanja v okviru drugega Švicarskega prispevka izbranim državam članicam EU za zmanjševanje gospodarskih in socialnih razlik v EU (angl. Regulations on the implementation of the Second Swiss Contribution to selected Member States of the European Union to reduce economic and social disparities within the European Union), 6. 5. 2022 (v nadaljevanju: Uredba), objavljena na spletni strani https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek-2019/;
– Okvirni sporazum med Vlado Republike Slovenije in Švicarskim zveznim svetom o izvajanju drugega švicarskega prispevka izbranim državam članicam Evropske unije za zmanjševanje gospodarskih in socialnih razlik v Evropski uniji (angl. Framework Agreement between the Government of the Republic of Slovenia and the Swiss Federal Council on the implementation of the Second Swiss Contribution to selected Member States of the European Union to reduce economic and social disparities within the European Union), Ljubljana, 28. 8. 2023, objavljen na spletni strani https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek-2019/;
– Uredba o ratifikaciji Okvirnega sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Švicarskim zveznim svetom o izvajanju drugega Švicarskega prispevka izbranim državam članicam Evropske unije za zmanjševanje gospodarskih in socialnih razlik v Evropski uniji (Uradni list RS, št. 134/23 z dne 28. 12. 2023);
– Sporazum o tehnični podpori med Ministrstvom za kohezijo in regionalni razvoj in Državnim sekretariatom za gospodarske zadeve o tehnični podpori v okviru drugega Švicarskega prispevka (angl. »Technical Support Agreement between the Ministry of Cohesion and Regional Development and the State Secretariat for Economic Affairs on Technical Support within the framework of the second Swiss Contribution«), Ljubljana, 18. 10. 2023;
– Sporazum o ukrepu podpore med Državnim sekretariatom za gospodarske zadeve in Ministrstvom za kohezijo in regionalni razvoj za ukrep »Povečanje energetske učinkovitosti in spodbujanje obnovljive energije v alpskih regijah« (angl. Support Measure Agreement between the State Secretariat for Economic Affairs and Ministry of Cohesion and Regional Development on the Support Measure Increasing energy efficiency and promoting renewable energy in Alpine regions), Ljubljana, 11. 4. 2025, objavljen na spletni strani https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek-2019/;
– Sporazum o izvajanju ukrepa podpore med Ministrstvom za kohezijo in regionalni razvoj in Ministrstvom za okolje, podnebje in energijo o izvajanju programa »Povečanje energetske učinkovitosti in spodbujanje obnovljive energije v alpskih regijah« (angl. Support Measure Implementation Agreement between the Ministry of Cohesion and Regional Development and the Ministry of the Environment, Climate and Energy on the programme Increasing energy efficiency and promoting renewable energy in alpine regions), Ljubljana, 11. 4. 2025, objavljen na spletni strani https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek-2019/;
– Smernice za temeljne kazalnike drugega švicarskega prispevka, SDC, SECO, SEM, 13. 7. 2023;
– Komunikacijski in informacijski priročnik drugega Švicarskega prispevka za partnerske države (angl. Communication and Information Manual Second Swiss Contribution to selected EU Member States) s prilogo, marec 2024 (v nadaljevanju: Komunikacijski in informacijski priročnik), objavljen na spletni strani https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek-2019/;
– Opis sistema upravljanja in nadzora za izvajanje programa »Povečanje energetske učinkovitosti in spodbujanje obnovljive energije v alpskih regijah« v okviru drugega Švicarskega prispevka, Ministrstvo za okolje, podnebje in energijo, verzija 1.0, november 2025, objavljen na spletni strani https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek/;
– Navodila nacionalnega koordinacijskega organa za izvajanje Tehnične podpore v okviru drugega Švicarskega prispevka, Ministrstvo za kohezijo in regionalni razvoj, verzija 1, september 2024. objavljena na spletni strani https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek/;
– Nepravilnosti – smernice nacionalnega koordinacijskega organa, Ministrstvo za kohezijo in regionalni razvoj, verzija 1, september 2024. objavljena na spletni strani https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek/;
– Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o določitvi skupnih določb o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu plus, Kohezijskem skladu, Skladu za pravični prehod in Evropskem skladu za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo ter finančnih pravil zanje in za Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za notranjo varnost in Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko (UL L št. 231 z dne 30. 6. 2021, str. 159), zadnjič spremenjena z Uredbo (EU) 2024/795 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. februarja 2024 o vzpostavitvi platforme za strateške tehnologije za Evropo (platforma STEP) in spremembi Direktive 2003/87/ES ter uredb (EU) 2021/1058, (EU) 2021/1056, (EU) 2021/1057, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) 2021/1060, (EU) 2021/523, (EU) 2021/695, (EU) 2021/697 in (EU) 2021/241 (UL L, 2024/795 z dne 29. 2. 2024) (v nadaljevanju: Uredba (EU) 2021/1060);
– Uredba (EU, Euratom) 2024/2509 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. septembra 2024 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije (UL L, 2024/2509 z dne 26. 9. 2024);
– Uredba (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2020 o vzpostavitvi okvira za spodbujanje trajnostnih naložb ter spremembi Uredbe (EU) 2019/2088 (UL L št. 198 z dne 22. 6. 2020, str. 13), zadnjič popravljena s Popravkom Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2020 o vzpostavitvi okvira za spodbujanje trajnostnih naložb ter spremembi Uredbe (EU) 2019/2088 (UL L, 2024/90104 z dne 15. 2. 2024) (v nadaljevanju: Uredba (EU) 2020/852);
– Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/2139 z dne 4. junija 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo tehničnih meril za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k blažitvi podnebnih sprememb ali prilagajanju podnebnim spremembam, ter za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev (UL L št. 442 z dne 9. 12. 2021, str. 1), zadnjič spremenjena z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2023/2485 z dne 27. junija 2023 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2021/2139 z določitvijo dodatnih tehničnih meril za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da določene gospodarske dejavnosti bistveno prispevajo k blažitvi podnebnih sprememb ali prilagajanju podnebnim spremembam, in za ugotavljanje, ali te gospodarske dejavnosti ne škodujejo bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev (UL L, 2023/2485 z dne 21. 11. 2023) (v nadaljevanju: Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/2139);
– Uredba (EU, Euratom) 2020/2092 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o splošnem režimu pogojenosti za zaščito proračuna Unije (UL L št. 433I z dne 22. 12. 2020, str. 1), zadnjič popravljena s Popravkom Uredbe (EU, Euratom) 2020/2092 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o splošnem režimu pogojenosti za zaščito proračuna Unije (UL L, 2023/90149 z dne 5. 12. 2023);
– Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L št. 119 str. 4. 5. 2016, str. 1), zadnjič popravljena s Popravkom Uredbe (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L št. 127 z dne 23. 5. 2018, str. 2);
– Listina Evropske unije o temeljnih pravicah (UL L št. 326 z dne 26. 10. 2012, str. 391);
– Direktiva (EU) 2018/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov (prenovitev) (UL L št. 328 z dne 21. 12. 2018, str. 82), zadnjič popravljena s Popravkom Direktive (EU) 2023/2413 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. oktobra 2023 o spremembi Direktive (EU) 2018/2001, Uredbe (EU) 2018/1999 in Direktive 98/70/ES glede spodbujanja energije iz obnovljivih virov ter razveljavitvi Direktive Sveta (EU) 2015/652 (UL L, 2023/2413, 31. 10. 2023) (UL L, 2025/90026 z dne 10. 1. 2025);
– Direktiva 2012/27/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o energetski učinkovitosti, spremembi direktiv 2009/125/ES in 2010/30/EU ter razveljavitvi direktiv 2004/8/ES in 2006/32/ES (UL L št. 315 z dne 14. 11. 2012, str. 1), zadnjič spremenjena z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2023/807 z dne 15. decembra 2022 o spremembi faktorja primarne energije za električno energijo pri uporabi Direktive 2012/27/EU Evropskega parlamenta in Sveta (UL L št. 101 z dne 14. 4. 2023, str. 16);
– Direktiva (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma, spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive Komisije 2006/70/ES (UL L št. 141 z dne 5. 6. 2015, str. 73), zadnjič spremenjena z Direktivo (EU) 2024/1640 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. maja 2024 o mehanizmih, ki jih morajo vzpostaviti države članice za preprečevanje uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma, spremembi Direktive (EU) 2019/1937 ter spremembi in razveljavitvi Direktive (EU) 2015/849 (UL L, 2024/1640 z dne 19. 6. 2024) (v nadaljevanju: Direktiva (EU) 2015/849);
– Obvestilo Komisije Smernice o izogibanju in obvladovanju nasprotja interesov v skladu s finančno uredbo (2021/C 121/01), objavljeno na https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52021XC0409(01)&from=SL;
– Zakon o javnih financah (Uradni list RS, št. 11/11 – uradno prečiščeno besedilo, 14/13 – popr., 101/13, 55/15 – ZFisP, 96/15 – ZIPRS1617, 13/18, 195/20 – odl. US, 18/23 – ZDU-1O, 76/23, 24/25 – ZFisP-1 in 39/25);
– Proračun Republike Slovenije za leto 2025 (Uradni list RS, št. 123/23 in 104/24);
– Proračun Republike Slovenije za leto 2026 (Uradni list RS, št. 104/24);
– Zakon o izvrševanju proračunov Republike Slovenije za leti 2025 in 2026 (Uradni list RS, št. 104/24, 17/25 – ZFO-1E in 32/25 – ZJU-1);
– Zakon o javnem naročanju (Uradni list RS, št. 91/15, 14/18, 121/21, 10/22, 74/22 – odl. US, 100/22 – ZNUZSZS, 28/23 in 88/23 – ZOPNN-F);
– Zakon o javno-zasebnem partnerstvu (Uradni list RS, št. 127/06);
– Zakon o splošnem upravnem postopku (Uradni list RS, št. 24/06 – uradno prečiščeno besedilo, 105/06 – ZUS-1, 126/07, 65/08, 8/10, 82/13 in 175/20 – ZIUOPDVE in 3/22 – ZDeb);
– Zakon o varstvu osebnih podatkov (Uradni list RS, št. 163/22 in 40/25 – ZInfV-1);
– Zakon o poslovni skrivnosti (Uradni list RS, št. 22/19);
– Zakon o integriteti in preprečevanju korupcije (Uradni list RS, št. 69/11 – UPB, 15/20, 3/22 – ZDeb in 16/23 – ZZPri; v nadaljevanju: ZIntPK);
– Zakon o preprečevanju pranja denarja in financiranja terorizma (Uradni list RS, št. 48/22, 145/22, 17/25 in 56/25; v nadaljevanju: ZPPDFT-2);
– Zakon o finančnem poslovanju, postopkih zaradi insolventnosti in prisilnem prenehanju (Uradni list RS, št. 176/21 – uradno prečiščeno besedilo, 178/21 – popr., 196/21 – odl. US, 157/22 – odl. US, 35/23 – odl. US, 57/23 – odl. US, 102/23, 25/25 – odl. US in 40/25);
– Energetski zakon (Uradni list RS, št. 38/24 in 47/25 – ZOEE-A);
– Zakon o oskrbi z električno energijo (Uradni list RS, št. 172/21 in 47/25);
– Zakon o spodbujanju rabe obnovljivih virov energije (Uradni list RS, št. 121/21, 189/21, 121/22 – ZUOKPOE in 102/24; v nadaljevanju: ZSROVE);
– Zakon o učinkoviti rabi energije (Uradni list RS, št. 158/20);
– Zakon o uvajanju naprav za proizvodnjo električne energije iz obnovljivih virov energije (Uradni list RS, št. 78/23 in 95/24);
– Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, št. 44/22, 18/23 – ZDU-1O, 78/23 – ZUNPEOVE, 23/24, 21/25 – ZOPVOOV in 56/25 – PoZ);
– Gradbeni zakon (Uradni list RS, št. 199/21, 105/22 – ZZNŠPP, 133/23, 85/24 – ZAID-A in 47/25 – odl. US; v nadaljevanju: GZ-1);
– Zakon o rudarstvu (Uradni list RS, št. 14/14 – uradno prečiščeno besedilo, 61/17 – GZ, 54/22, 78/23 – ZUNPEOVE in 81/24; v nadaljevanju: ZRud-1);
– Zakon o vodah (Uradni list RS, št. 67/02, 2/04 – ZZdrI-A, 41/04 – ZVO-1, 57/08, 57/12, 100/13, 40/14, 56/15, 65/20, 35/23 – odl. US, 78/23 – ZUNPEOVE in 52/24 – odl. US; v nadaljevanju: ZV-1);
– Zakon o visokem šolstvu (Uradni list RS, št. 56/25);
– Zakon o višjem strokovnem izobraževanju (Uradni list RS, št. 86/04, 100/13, 54/22 – ZUPŠ-1 in 102/23);
– Zakon o organizaciji in financiranju vzgoje in izobraževanja (Uradni list RS, št. 16/07 – uradno prečiščeno besedilo, 36/08, 58/09, 64/09 – popr., 65/09 – popr., 20/11, 40/12 – ZUJF, 57/12 – ZPCP-2D, 47/15, 46/16, 49/16 – popr., 25/17 – ZVaj, 123/21, 172/21, 207/21, 105/22 – ZZNŠPP, 141/22, 158/22 – ZDoh-2AA, 71/23, 22/25 – ZZZRO-1 in 48/25; v nadaljevanju: ZOFVI);
– Zakon o ratifikaciji Konvencije o pravicah invalidov in Izbirnega protokola h Konvenciji o pravicah invalidov (Uradni list RS – Mednarodne pogodbe, št. 10/08);
– Uredba o zelenem javnem naročanju (Uradni list RS, št. 51/17, 64/19, 121/21, 132/23 in 43/25);
– Uredba o postopku, merilih in načinih dodeljevanja sredstev za spodbujanje razvojnih programov in prednostnih nalog (Uradni list RS, št. 56/11);
– Uredba o enotni metodologiji za pripravo in obravnavo investicijske dokumentacije na področju javnih financ (Uradni list RS, št. 60/06, 54/10 in 27/16; v nadaljevanju: Uredba o enotni metodologiji);
– Uredba o razvrščanju objektov (Uradni list RS, št. 96/22);
– Uredba o samooskrbi z električno energijo iz obnovljivih virov energije (Uradni list RS, št. 43/22; v nadaljevanju: Uredba o samooskrbi);
– Uredba o manjših napravah za proizvodnjo električne energije iz obnovljivih virov energije ali s soproizvodnjo z visokim izkoristkom (Uradni list RS, št. 14/20, 121/21 – ZSROVE, 132/23 in 102/24 – ZSROVE-B; v nadaljevanju: Uredba o manjših napravah);
– Uredba o posegih v okolje, za katere je treba izvesti presojo vplivov na okolje (Uradni list RS, št. 51/14, 57/15, 26/17, 105/20 in 44/22 – ZVO-2);
– Uredba o upravnem poslovanju (Uradni list RS, št. 9/18, 14/20, 167/20, 172/21, 68/22, 89/22, 135/22, 77/23 in 24/24; v nadaljevanju: Uredba o upravnem poslovanju);
– Pravilnik o postopkih za izvrševanje proračuna Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 50/07, 61/08, 99/09 – ZIPRS1011, 3/13, 81/16, 11/22, 96/22, 105/22 – ZZNŠPP, 149/22, 106/23 in 88/24);
– Pravilnik o projektni in drugi dokumentaciji ter obrazcih pri graditvi objektov (Uradni list RS, št. 30/23);
– Sistemska obratovalna navodila za distribucijski sistem električne energije (Uradni list RS, št. 77/24; v nadaljevanju: SONDSEE);
– Postopkovnik za izvajanje Listine Evropske unije o temeljnih pravicah in Konvencije Združenih narodov o pravicah invalidov v skladu s Sklepom Sveta 2010/48/ES, september 2023, objavljen na spletni strani https://evropskasredstva.si/evropska-kohezijska-politika/navodila-in-smernice;
– Smernice za uporabo načel Listine EU o temeljnih pravicah in Konvencije ZN o pravicah invalidov v okviru kohezijske politike, september 2023, objavljene na spletni strani https://evropskasredstva.si/evropska-kohezijska-politika/navodila-in-smernice/;
– Smernice za vrtanje v plitvi geotermiji do globine 300 m, objavljene na spletni strani https://www.energetika-portal.si/fileadmin/dokumenti/podrocja/rudarstvo/geotermija/smernice_plitva_geoen_jan_2021.pdf;
– vse objavljene spremembe in dopolnitve navedenih podlag.
Namen, cilj in predmet javnega razpisa
3.1 Namen in cilj javnega razpisa
Namen javnega razpisa je prispevati k zmanjšanju emisij toplogrednih plinov z izboljšanjem energetske učinkovitosti, spodbujanjem uporabe obnovljivih virov energije (v nadaljevanju: OVE) ter ozaveščanjem o potrebi po opuščanju fosilnih goriv in prehodu v nizkoogljično družbo, in sicer z oblikovanjem reprezentativnih, naprednih in inovativnih praks skupnostne samooskrbe na področju energije iz obnovljivih virov energije1 (v nadaljevanju: SSO OVE) in z vgradnjo toplotnih črpalk za izkoriščanje plitve geotermije (v nadaljevanju: geotermalne TČ) v slovenskem sektorju javnega srednješolskega, višješolskega in visokošolskega izobraževanja.
1 V skladu z 10. točko prvega odstavka 2. člena Uredbe o samooskrbi skupnostna samooskrba pomeni: »samooskrbo večstanovanjske stavbe in samooskrbo skupnosti za oskrbo z energijo iz obnovljivih virov, za celotno ali delno pokrivanje potreb vsaj dveh odjemalcev, povezanih v skupnostno samooskrbo, z eno ali več napravami za samooskrbo«.
Cilj javnega razpisa je povečanje proizvodnje električne in toplotne energije iz OVE na območju Republike Slovenije, in sicer z naložbami v SSO OVE za izkoriščanje sončne energije in naložbami v plitvo geotermalno energijo.
3.2 Predmet javnega razpisa
Predmet javnega razpisa je dodelitev nepovratnih sredstev za sofinanciranje naložb v SSO OVE z izgradnjo novih naprav za oskrbo z energijo iz OVE (sončna energija) in naložb v zamenjavo kotlov na fosilna goriva z geotermalnimi TČ v slovenskem sektorju srednješolskega, višješolskega in visokošolskega izobraževanja. V okviru javnega razpisa bodo podprte naložbe, ki spadajo v enega ali oba izmed naslednjih sklopov:
– Sklop A: spodbujanje vzpostavitve oziroma razvoja SSO OVE s podporo naložbam v naprave za proizvodnjo električne energije iz OVE, katerih skupna nazivna moč vgrajenih fotonapetostnih modulov znaša najmanj 300 kW, kar lahko vključuje tudi vgradnjo baterijskega hranilnika električne energije z do vključno 2 kWh kapacitete shranjevanja na 1 kW nazivne moči naprave za SSO OVE;
– Sklop B: naložbe v zamenjavo kotlov na fosilna goriva z geotermalnimi TČ, ki kot vir zajema toplote/hladu izkoriščajo plitvo geotermalno energijo, in katerih skupna nazivna toplotna moč znaša najmanj 50 kW, kar lahko vključuje tudi zalogovnik(e) tople vode.
Predmet vloge na javni razpis je lahko projekt, katerega upravičeni stroški zajemajo le tisti del naložbe, ki je namenjen oskrbi z električno in/ali toplotno energijo objektov ali delov objektov, ki so v lasti vlagatelja.
3.3 Upravičen namen
Upravičen namen po tem javnem razpisu zajema naslednje aktivnosti:
a) nakup in vgradnja novih naprav za proizvodnjo električne energije iz sončne energije (v nadaljevanju: SE), katerih skupna nazivna moč vgrajenih fotonapetostnih modulov znaša najmanj 300 kW (Sklop A), in/ali nakup in vgradnja geotermalnih TČ z vključenim sistemom za zajem toplote/hladu iz plitve geotermije z namenom preobrazbe sistema za proizvodnjo toplote/hladu, ki uporablja OVE, in sicer v primeru obstoječega ogrevalnega in/ali klimatskega sistema, katerih skupna nazivna toplotna moč znaša najmanj 50 kW (Sklop B),
b) nakup in vgradnja opreme (gradbena, obrtniška in instalacijska dela), ki je neposredno povezana z vgradnjo SE in/ali geotermalno TČ, kar lahko vključuje tudi baterijski hranilnik električne energije in/ali prenosnik toplote za zajem energije plitve geotermije in zalogovnik(e) tople vode ter vsa potrebna dela in opremo v energetskem prostoru in v povezavi z vzpostavitvijo centralnega nadzornega sistema za krmiljenje naprav,
c) priključitev na elektroenergetsko omrežje ter zagon sistema,
d) storitev strokovnega nadzora gradnje,
e) izobraževanje in ozaveščanje o potrebi po opuščanju fosilnih goriv in prehodu na nizkoogljično družbo,
f) informiranje in komuniciranje v zvezi s projektom in Švicarsko-slovenskim programom sodelovanja,
pri čemer aktivnosti od točke b) do točke f) predstavljajo upravičen namen le ob sočasni prijavi dejavnosti iz točke a) na javni razpis.
Ena vloga predstavlja en projekt znotraj ene od kohezijskih regij (Vzhodna Slovenija ali Zahodna Slovenija).
Posamična vloga lahko predstavlja:
– v okviru Sklopa A en projekt ene ali več SSO OVE v skladu s tretjim odstavkom 37. člena ZSROVE in Uredbo o samooskrbi. V skladu s tretjim odstavkom 7. člena Uredbe o samooskrbi lahko SSO OVE uporablja več naprav za samooskrbo. V skladu z drugim odstavkom 7. člena Uredbe o samooskrbi se posamezna naprava za samooskrbo ne more hkrati uporabljati za dve ali več SSO OVE;
– v okviru Sklopa B en projekt vgradnje ene ali več geotermalnih TČ na eni ali več lokacijah;
– kombinacijo Sklopa A in Sklopa B.
Vlagatelji in upravičeni stroški
4.1 Vlagatelji in nosilci projektov
Vlagatelji po tem javnem razpisu so:
Javni zavodi iz sektorja srednješolskega, višješolskega in visokošolskega izobraževanja, in sicer javne srednje poklicne in strokovne šole, gimnazije, šole oziroma zavodi za vzgojo in izobraževanje otrok in mladostnikov s posebnimi potrebami, višje strokovne šole, dijaški domovi, javni zavodi iz 28. člena ZOFVI in druge šole, katerih ustanovitelj je država, ter javni visokošolski zavodi, ki jih je ustanovila Republika Slovenija, in so na dan oddaje vloge vpisani v Evidenčni in analitski informacijski sistem visokega šolstva v Republiki Sloveniji (v nadaljevanju: eVŠ) in izvajajo javno veljavne študijske programe, vpisane v eVŠ:
– samostojno,
– kot vodilni partner v konzorciju srednješolskih in/ali višješolskih in/ali visokošolskih javnih zavodov.
V primeru konzorcija konzorcijski partnerji s pravnim aktom (npr. konzorcijska pogodba) pooblastijo enega izmed partnerjev v konzorciju, da v imenu konzorcija kot vodilni partner v konzorciju predloži skupno vlogo na javni razpis in da v primeru uspešne kandidature na javnem razpisu zastopa konzorcij ter z ministrstvom sklene pogodbo o sofinanciranju kot nosilec projekta. V konzorcijski pogodbi morajo biti določeni deleži sofinanciranja, zneski sofinanciranja in moč vgrajenih SE in/ali geotermalnih TČ.
V primeru konzorcija, katerega vodilni partner v konzorciju je iz sektorja srednješolskega in/ali višješolskega izobraževanja, je potrebno vlogi priložiti soglasje Ministrstva za vzgojo in izobraževanje.
Vlagatelj oziroma nosilec projekta postane upravičen do črpanja sredstev drugega Švicarskega prispevka z dnem podpisa pogodbe o sofinanciranju projekta.
4.2 Upravičeni stroški
Upravičeni stroški so:
a) stroški nakupa in vgradnje naprav (SE in/ali geotermalne TČ), vključno z nosilno podkonstrukcijo naprav (npr. na utrjenih površinah parkirišč),
b) pripadajoča električna in druga inštalacija ter oprema, vključno s transformatorsko postajo, če je le-ta zahtevana s strani soglasodajalca za priklop naprave za skupnostno samooskrbo, ter baterijski hranilnik električne energije in/ali prenosnik toplote za zajem energije plitve geotermije in zalogovnik tople vode,
c) stroški priprave in izvedbe gradbenih, obrtniških in instalacijskih del, ki so potrebna za izvedbo projekta,
d) strokovni nadzor v vrednosti največ 3 % od upravičenih stroškov projekta,
e) stroški storitev zunanjih izvajalcev za pripravo dokumentacije za izvedbo projekta,
f) stroški zavarovanj opreme in/ali naprav (SE in/ali geotermalne TČ), ki so financirani s sredstvi drugega Švicarskega prispevka, za obdobje pet let po zaključku projekta,
g) stroški izobraževanja in ozaveščanja o potrebi po prehodu na nizkoogljično družbo ter stroški informiranja in komuniciranja v zvezi s projektom in Švicarsko-slovenskim programom sodelovanja v vrednosti največ 10 % od upravičenih stroškov projekta.
Upravičeni stroški so lahko upravičeni le v okviru upravičenega namena. Sofinanciranje ne bo odobreno za nakup rabljenih naprav, pilotnih naprav in prototipnih naprav.
Upravičeni stroški zajemajo le tisti del naložbe, ki je namenjen oskrbi z električno in/ali toplotno energijo objektov ali delov objektov, ki so v lasti vlagatelja.
Predmet projekta mora biti nabavljen od tretjih oseb pod tržnimi pogoji. Za tretje osebe se ne morejo šteti osebe, ki so več kot 25-odstotno lastniško ali kapitalsko povezane z vlagateljem/nosilcem projekta. Za organe ali organizacije javnega sektorja, ki so zavezani postopek javnega naročanja voditi skladno s predpisi, ki urejajo javno naročanje, ali izvajajo postopek podeljevanja koncesij ali drugih oblik javno-zasebnega partnerstva, skladno z določili ZIntPK velja, da za tretje osebe ne morejo šteti osebe, ki so več kot 5-odstotno lastniško ali kapitalsko povezane z vlagateljem/nosilcem projekta.
Stroški in izdatki so upravičeni, če:
– so s projektom neposredno povezani, so potrebni za njegovo izvajanje in so v skladu s cilji javnega razpisa;
– so dejansko nastali: za dela, ki so bila opravljena; za blago, ki je bilo dobavljeno; za storitve, ki so bile izvedene;
– so pripoznani v skladu s skrbnostjo dobrega gospodarja;
– nastanejo in so plačani v obdobju upravičenosti;
– temeljijo na verodostojnih knjigovodskih in drugih listinah;
– so v skladu z veljavnimi pravili Švicarske konfederacije, Unije in nacionalnimi predpisi.
Neupravičeni stroški so:
– stroški nakupa in komunalne priprave zemljišča ter pristojbin za komunalne priključke;
– stroški nakupa nepremičnin;
– stroški ureditve prometnic in manipulacijskih površin;
– naprave ali deli naprav, ki so financirane z zakupom;
– stroški najemanja posojil;
– posojilne obresti, stroški odplačevanja dolga in zamudne obresti;
– stroški za finančne transakcije;
– rezervacije za izgube ali pogojne obveznosti;
– izgube zaradi tečajne razlike, ki niso nastale zaradi vključenosti švicarskih partnerjev;
– davki, vključno z davkom na dodano vrednost;
– stroški, ki se krijejo iz drugih virov;
– globe, finančne kazni, odškodnine ali druge povezane izravnave, vključno zaradi izgubljenega dobička, in stroški sodnih postopkov, notarski in odvetniški stroški;
– čezmerni ali nepremišljeni izdatki;
– nepredvidena in dodatna dela;
– nakup rabljene opreme, pilotnih in prototipnih naprav;
– stroški vzdrževanja;
– upravni stroški.
V skladu s prvim odstavkom 6.2 člena Uredbe morajo vsi nosilci projektov in drugi organi, ki so udeleženi pri izvajanju projektov, za katere se povračajo upravičeni in dejansko nastali izdatki, voditi ločeno računovodsko evidenco ali ustrezno računovodsko kodo (t. i. stroškovno mesto) za vse transakcije v zvezi s projektom.
Podatki o sofinanciranju
5.1 Programsko območje izvajanja
Programski območji izvajanja projektov, ki bodo podprti v okviru predmetnega javnega razpisa, sta Vzhodna Slovenija in Zahodna Slovenija.
5.2 Višina razpoložljivih sredstev
Finančna sredstva za izvedbo javnega razpisa zagotavlja Švicarska konfederacija na podlagi Okvirnega sporazuma s sredstvi drugega Švicarskega prispevka, načrtovanimi v okviru specifičnega cilja »Varstvo okolja in podnebja«, tematskega področja »Energetska učinkovitost in obnovljivi viri energije«, programa »Povečanje energetske učinkovitosti in spodbujanje obnovljive energije v alpskih regijah«, programske komponente 2 »Spodbujanje skupnosti na področju energije iz obnovljivih virov in spodbujanje uporabe plitve geotermalne energije«.
Okvirna višina sredstev drugega Švicarskega prispevka, ki so na razpolago za sofinanciranje projektov po tem javnem razpisu, znaša 13,8 mio EUR – od tega 85 % sredstev drugega Švicarskega prispevka in 15 % nacionalnega prispevka iz državnega proračuna – in zajema namenska sredstva:
– drugega Švicarskega prispevka za programsko podkomponento 2a – Večji delež skupnosti za oskrbo z energijo iz OVE – Sklop A in
– drugega Švicarskega prispevka za programsko podkomponento 2b – Zamenjava kotlov na fosilna goriva z geotermalnimi toplotnimi črpalkami, ki izkoriščajo plitvo geotermalno energijo – Sklop B.
Namenska sredstva drugega Švicarskega prispevka se skupaj s sredstvi slovenske udeležbe zagotavljajo v državnem proračunu Republike Slovenije, in sicer na proračunskih postavkah ministrstva, kot izhaja iz spodnje tabele:
Tabela 1: Proračunski postavki ministrstva za namenska sredstva podpore iz drugega Švicarskega prispevka in slovenske udeležbe
Št. PP
Naziv proračunske postavke
230622
ŠVI FM – Izvajanje švicarskega FM
251099
Švicarski prispevek 2019–2029 – SLO udeležba
Koriščenje sredstev bo mogoče v proračunskih letih 2026, 2027, 2028 in 2029 oziroma do porabe sredstev.
Ministrstvo si pridržuje pravico, da javni razpis kadarkoli do zaključka izvedbe javnega razpisa predčasno zapre, spremeni ali prekliče, kar stori z objavo v Uradnem listu RS.
5.3 Oblika podpore, višina sofinanciranja in intenzivnost pomoči
Sredstva iz drugega Švicarskega prispevka se po tem javnem razpisu dodeljujejo kot nepovratna sredstva, pri čemer se uveljavljanje upravičenih stroškov izvaja po dejanskih stroških.
S sredstvi drugega Švicarskega prispevka se priznani upravičeni stroški projekta sofinancirajo:
a) v primeru izvedbe projekta po postopku koncesijskega javno-zasebnega partnerstva (koncesijsko partnerstvo) ali javnonaročniškega javno-zasebnega partnerstva (javnonaročniško partnerstvo) do 49 %, vendar ne več kot 358,00 EUR na kW instalirane nazivne moči SE in 110 EUR na kWh kapacitete vgrajenega baterijskega hranilnika električne energije (Sklop A) oziroma ne več kot 980,00 EUR na kW instalirane nazivne moči geotermalne TČ (Sklop B) in
b) v primeru izvedbe projekta po postopku javnega naročila do 100 %, vendar ne več kot 730,00 EUR na kW instalirane nazivne moči SE in 225 EUR na kWh kapacitete vgrajenega baterijskega hranilnika električne energije (Sklop A) oziroma ne več kot 2.000,00 EUR na kW instalirane nazivne moči geotermalne TČ (Sklop B).
Maksimalna višina sredstev sofinanciranja, ki se lahko dodeli na posamezno vlogo za Sklop A znaša največ 1.000.000,00 EUR in/ali za Sklop B največ 2.000.000,00 EUR.
S sklepom o dodelitvi sredstev se dodeli maksimalna višina sredstev sofinanciranja na podlagi dokumentacije, predložene v vlogi in preliminarnega pregleda upravičenosti stroškov. Dokončna višina dodeljenih sredstev sofinanciranja se določi v okviru administrativnega preverjanja upravičenosti stroškov glede na izkazane in dokazane upravičene stroške v zahtevkih za izplačilo.
Sredstva za vse neupravičene stroške in upravičene stroške, ki niso sofinancirani s sredstvi drugega Švicarskega prispevka, mora v celoti zagotoviti nosilec projekta z lastnimi in/ali drugimi viri.
Dvojno uveljavljanje stroškov in izdatkov, ki so že bili povrnjeni iz kateregakoli drugega javnega vira, ni dovoljeno. V tem primeru bo zahtevano vračilo že izplačanega zneska sofinanciranja.
Sofinanciranje projekta ne predstavlja državne pomoči.
5.4 Obdobje upravičenosti stroškov in izdatkov
Obdobje upravičenosti stroškov in izdatkov je za vse upravičene stroške projekta od 11. 4. 2025 do vključno 31. 1. 2029.
Skrajni datum zaključka projekta, ko morajo biti izvedena tudi izplačila dodeljenih sredstev sofinanciranja, je 31. 5. 2029.
5.5 Obdobje za porabo sredstev
Sredstva iz državnega proračuna so za upravičene izdatke projektov na razpolago v obdobju od 2026 do 2029.
Za izdatke, nastale v okviru obdobja upravičenosti izdatkov, za katere bodo pravilni in popolni zahtevki za izplačilo izstavljeni najkasneje do 15. oktobra tekočega koledarskega leta, bodo sredstva sofinanciranja nosilcu projekta praviloma izplačana v istem koledarskem letu, skladno s proračunskimi zmožnostmi.
Zadnji zahtevek za izplačilo mora biti izstavljen najkasneje do 31. 1. 2029.
Pogoji in zahteve za dodelitev sredstev
Vloge, ki ne bodo izpolnjevale v nadaljevanju navedenih pogojev za ugotavljanje upravičenosti, bodo zavrnjene.
V primeru dvoma glede izpolnjevanja pogojev, zahtev ali navedb v vlogi, lahko ministrstvo zahteva dodatna pojasnila ali dokazila.
Izpolnjevanje pogojev se bo preverjalo ob vložitvi vloge na javni razpis in pred izdajo sklepa o izboru. V primeru, da se bo neizpolnjevanje pogojev ugotovilo po izdaji sklepa o izboru in pred podpisom pogodbe o sofinanciranju projekta, slednja ne bo podpisana. V primeru, da se bo neizpolnjevanje pogojev ugotovilo med izvedbo projekta po podpisu pogodbe o sofinanciranju, bo ministrstvo odstopilo od pogodbe in zahtevalo vračilo vseh izplačanih sredstev skupaj z zakonitimi zamudnimi obrestmi.
6.1 Pogoji za ugotavljanje upravičenosti
Tabela 1: Splošni pogoji za ugotavljanje upravičenosti
Pogoji za ugotavljanje upravičenosti
Vsebina pogoja za ugotavljanje upravičenosti
Zahtevana dokazila
Skladnost projekta z namenom (predmetom) javnega razpisa
Projekt mora biti skladen z namenom (predmetom) javnega razpisa in določili javnega razpisa, razpisno dokumentacijo ter evropsko in slovensko zakonodajo.
Izpolnjena, podpisana in žigosana Obrazec št. 1: Podatki o projektu in Obrazec št. 2: Podatki o napravah 
Podpisan in žigosan Obrazec št. 3: Izjava o strinjanju in sprejemanju pogojev in zahtev javnega razpisa
Popolnost vloge z zahtevami javnega razpisa
Vloga za dodelitev nepovratnih sredstev mora biti predložena v skladu z zahtevami javnega razpisa in razpisno dokumentacijo, ki natančno določa vsebino vloge in izhodišča za pripravo vloge.
Izpolnjen, podpisan in žigosan Obrazec št. 4: Kontrolnik za popolnost vloge 
Izpolnjeni, podpisani in žigosani obrazci iz razpisne dokumentacije 
Ostala z javnim razpisom zahtevana dokumentacija, ki je ustrezno izpolnjena, podpisana in žigosana.
Izkazovanje lastništva zadevnih nepremičnin oziroma pravice do postavitve SE za skupnostno samooskrbo in/ali pravice graditi oziroma do izvedbe posega (geotermalna TČ)
Vlagatelj mora za projekt izkazovati pravico do postavitve SE za skupnostno samooskrbo in/ali pravico graditi oziroma do izvedbe posega (geotermalna TČ) na zadevnih nepremičninah z lastninsko ali drugo stvarno pravico na teh nepremičninah, o čemer predloži ustrezna dokazila (npr. izpis iz zemljiške knjige, najemna ali služnostna pogodba, sklenjena za obdobje najmanj 10 let po zaključku projekta ipd.). 
V kolikor vlagatelj ni edini lastnik nepremičnine, na kateri bo postavljena naprava za skupnostno samooskrbo oziroma geotermalna TČ, mora priložiti tudi soglasja solastnikov za postavitev in vgradnjo te naprave oziroma geotermalne TČ, veljavna še najmanj 10 let po zaključku projekta, ali drugače, tj. z drugim ustreznim dokumentom/dokazilom, izkazati pravico do postavitve naprave za skupnostno samooskrbo oziroma geotermalne TČ.
Seznam zadevnih nepremičnin s parcelnimi št. in katastrskimi občinami ter ustrezna dokumentacija, ki izkazuje pravico do postavitve SE za skupnostno samooskrbo in/ali pravico graditi oziroma do izvedbe posega (geotermalna TČ) (npr. izpis iz zemljiške knjige, najemna ali služnostna pogodba, sklenjena za obdobje najmanj 10 let po zaključku projekta, ustrezno soglasje solastnikov za izvedbo posega na nepremičnini ipd.).
Zaključena finančna konstrukcija
Projekt mora imeti zaključeno finančno konstrukcijo oziroma ob upoštevanju virov po tem javnem razpisu zagotovljene vse ostale vire za vrednost celotnega projekta (po tekočih cenah z DDV). 
Če kateri od ostalih virov še ni zagotovljen, mora vlagatelj podati izjavo, da bo sredstva nadomestil iz lastnih virov, v primeru, da ti viri dejansko ne bodo pridobljeni.
Podpisan in žigosan Obrazec št. 1: Podatki o projektu 
Prikaz zaprte finančne konstrukcije v investicijski dokumentaciji (po tekočih cenah z DDV)
Investicijska dokumentacija
Vlagatelj mora izkazati, da je za projekt izdelana investicijska dokumentacija, ki je v skladu z Uredbo o enotni metodologiji. 
Iz investicijske dokumentacije mora biti razvidna razčlenitev projekta na upravičene stroške do sofinanciranja in neupravičene stroške ter terminski načrt – oboje najmanj na ravni posamezne aktivnosti za izvedbo projekta. 
V primeru izvedbe projekta po koncesijskem in javnonaročniškem partnerstvu je v investicijski dokumentaciji potrebno opredeliti tudi učinek nepovratnih sredstev na zmanjšanje cene izvajanja storitve zagotavljanja samooskrbnosti ob enaki donosnosti.
Predpisana investicijska dokumentacija za projekt (DIIP, PIZ, IP) v skladu z Uredbo o enotni metodologiji 
Sklep/i o potrditvi investicijske dokumentacije
Projektna dokumentacija
Vlagatelj mora izkazati, da je za ukrepe, ki so predmet projekta, ki je predmet vloge za dodelitev sredstev, izdelana projektna dokumentacija na ravni projekta za izvedbo (v nadaljevanju: PZI) v skladu z energetsko in gradbeno zakonodajo. 
V projektantskem popisu del s predračunsko oceno stroškov mora biti izvedena delitev stroškov na upravičene in neupravičene skladno z določbami tega javnega razpisa.
Izpolnjen, podpisan in žigosan Obrazec št. 7: Izjava vodje projektiranja po GZ-1 (IZS ali ZAPS žig), da je v projektantskem popisu del s predračunsko oceno stroškov v projektni dokumentaciji na ravni PZI izvedena delitev stroškov na upravičene in neupravičene skladno z določbami tega javnega razpisa.
Izdelana ter potrjena (s podpisom in žigom vodje projektiranja (IZS ali ZAPS žig)) projektna dokumentacija na ravni PZI v skladu z energetsko in gradbeno zakonodajo, vključno s statično presojo in presojo požarne varnosti.
Lokacije naprav 
Vlagatelj mora izkazati, da se lokacije vseh naprav (SE in/ali geotermalna TČ), ki so predmet projekta, ki je predmet vloge za dodelitev sredstev, nahajajo znotraj ene kohezijske regije Republike Slovenije (Vzhodna Slovenija ali Zahodna Slovenija). 
Izpolnjena, podpisana in žigosana Obrazec št. 1: Podatki o projektu in Obrazec št. 2: Podatki o napravah 
Skladnost z »načelom, da se ne škoduje bistveno« (angl. Do No Significant Harm – DNSH)
Vlagatelj mora izkazati oceno, da se bo projekt izvajal v skladu z »načelom, da se ne škoduje bistveno« (angl. Do No Significant Harm – DNSH), tj. v skladu z okoljskimi cilji Evropske unije, kot so opredeljeni v 17. členu Uredbe (EU) 2020/852 in v Smernicah organa 
upravljanja za uporabo »načela, da se ne škoduje bistveno« pri izvajanju Programa evropske kohezijske politike v obdobju 
2021–2027 v Sloveniji2.
Izpolnjen, podpisan in žigosan Obrazec št. 6: Ocena skladnosti z »načelom, da se ne škoduje bistveno«
Izbrani izvajalci (le v primeru koncesijskega javno-zasebnega partnerstva (koncesijsko partnerstvo) ali javnonaročniškega javno-zasebnega partnerstva (javnonaročniško partnerstvo))
V primeru javno-zasebnih partnerstev morajo biti izvajalci, ki bodo izvajali projekt, pravnomočno izbrani po postopku, skladnem z veljavno zakonodajo s področja javno-zasebnega partnerstva.
Odločitve o izboru izvajalcev, ki bodo izvajali projekt. 
Potrdilo o pravnomočnosti odločitev o izboru izvajalcev, ki bodo izvajali predmet projekta. 
Veljavna pogodba med javnim in zasebnim partnerjem.
Urejeno razmerje med konzorcijskimi partnerji (le v primeru konzorcija)
V primeru konzorcija s strani vseh konzorcijskih partnerjev podpisana in žigosana konzorcijska pogodba ali drug pravni akt o skupni izvedbi projekta. 
Konzorcijska pogodba oziroma pravni akt o skupni izvedbi projekta mora vsebovati vsaj pooblastilo vodilnemu partnerju – nosilcu projekta – za podpis pogodbe o sofinanciranju z ministrstvom, opis dela projekta oziroma aktivnosti, ki jih bo posamezni partner izvedel, ter veljavnost pravnega akta.
Veljavna konzorcijska pogodba ali drug pravni akt o skupni izvedbi projekta
Izkazovanje, da je objekt in/ali utrjena površina parkirišča na stavbnem zemljišču, na katerega bo postavljena oziroma vgrajena naprava SE, in/ali objekt, na katerega se navezuje geotermalna TČ, v skladu z vsemi veljavnimi predpisi s področja graditve objektov
Objekt, na katerega bo postavljena oziroma vgrajena naprava, mora imeti pravnomočno gradbeno dovoljenje ali odločbo o legalizaciji oziroma odločbo o domnevi izdanega gradbenega in uporabnega dovoljenja po 150. členu GZ-1. Enostavni ali nezahtevni objekt, ki se nahaja ob stavbi, in/ali utrjena površina parkirišča na stavbnem zemljišču, morajo biti zgrajeni v skladu z veljavnimi predpisi s področja graditve objektov. 
Če je objekt in/ali utrjena površina parkirišča na stavbnem zemljišču, na katerem oziroma v katerega bo nameščena naprava, kulturnovarstveno zaščiten, ali pa se nahaja na kulturnovarstveno zaščitenem območju, mora vlagatelj pri izvedbi projekta upoštevati pogoje zaščite, ki veljajo za ta kulturnovarstveni režim.
Za objekt mora biti priloženo, kjer je potrebno: 
– pravnomočno gradbeno dovoljenje ali uporabno dovoljenje, 
– odločba o legalizaciji oziroma 
– odločba o domnevi izdanega gradbenega in uporabnega dovoljenja po 150. členu GZ-1 ali 
– v primeru, da pravnomočno gradbeno dovoljenje ni potrebno, se predloži izjava vodje projektiranja z obrazložitvijo navedenega dejstva, 
– izdano kulturnovarstveno soglasje pristojne enote ZVKD (kjer relevantno). 
Iz zgoraj navedenih dokumentov mora biti jasno razvidno, da gre za objekt in/ali utrjeno površino parkirišča na stavbnem zemljišču, na katerem bo postavljena oziroma vgrajena naprava SE, oziroma objekt, na katerega se navezuje geotermalna TČ.
Aktivnosti izobraževanja in ozaveščanja
Vlagatelj mora zagotavljati izobraževanje in ozaveščanje o potrebi po opuščanju fosilnih goriv in prehodu na nizkoogljično družbo v skladu z zahtevami javnega razpisa.
Opis aktivnosti izobraževanja in ozaveščanja na področju OVE
2 Dostopno na: https://evropskasredstva.si/app/uploads/2024/07/Smernice_DNSH_junij2024_verzija2_0.pdf
Tabela 2: Posebni pogoji za Sklop A
Pogoji za ugotavljanje upravičenosti
Vsebina pogoja za ugotavljanje upravičenosti
Zahtevana dokazila
Spoštovanje gradbene in energetske zakonodaje za postavitev in vgradnjo naprave za skupnostno samooskrbo
Vlagatelj mora postaviti in vgraditi napravo za skupnostno samooskrbo v skladu z gradbeno in energetsko zakonodajo, za kar predloži ustrezna dokazila. 
Za postavitev in vgradnjo naprave za skupnostno samooskrbo mora biti priloženo pravnomočno gradbeno dovoljenje, opremljeno z žigom pravnomočnosti, ali v primeru, da gradbeno dovoljenje ni potrebno, izpolnjen obrazec iz priloge k Uredbi o manjših napravah ali podpisana in žigosana izjava s strani zakonitega zastopnika vlagatelja in vodje projektiranja po GZ-1, da za napravo za skupnostno samooskrbo gradbeno dovoljenje ni potrebno.
Pravnomočno gradbeno dovoljenje ali izpolnjen obrazec iz priloge k Uredbi o manjših napravah ali izjava, podpisana s strani vodje projektiranja po GZ-1 in zakonitega zastopnika vlagatelja, da za napravo za samooskrbo gradbeno dovoljenje ni potrebno.
Soglasje za priključitev naprave za skupnostno samooskrbo
Vlagatelj mora razpolagati s soglasjem za priključitev naprave za skupnostno samooskrbo na distribucijsko omrežje po tipski shemi PS.3B (v skladu z 91. členom SONDSEE), iz katerega je razvidno tudi lastništvo merilnega mesta.
Soglasje za priključitev naprave za skupnostno samooskrbo na distribucijsko omrežje po tipski shemi PS.3B – za vsako napravo, ki je predmet projekta, 
V primeru, da projekt zajema več naprav za skupnostno samooskrbo, se za preverjanje izpolnjevanja tega pogoja priložijo soglasja za priključitev vseh naprav za skupnostno samooskrbo po tipski shemi PS.3B, ki so predmet projekta. 
V primeru namestitve baterijskega hranilnika električne energije mora biti iz soglasja za priključitev naprave za skupnostno samooskrbo razvidna kapaciteta baterijskega hranilnika električne energije, ki bo k tej napravi prigrajen. Prav tako mora biti baterijski hranilnik priključen na isto razdelilno transformatorsko postajo kot naprava za skupnostno samooskrbo, ki je predmet projekta in h kateri je prigrajen.
in h kateri bo prigrajen baterijski hranilnik električne energije.
Minimalna nazivna moč naprave za skupnostno samooskrbo 
Vlagatelj mora izkazati, da projekt zajema naložbo v SSO OVE z izgradnjo nove naprave, katere skupna nazivna moč vgrajenih fotonapetostnih modulov znaša najmanj 300 kW. 
V primeru, da projekt zajema več naprav za skupnostno samooskrbo, se za preverjanje izpolnjevanja tega pogoja upošteva vsota skupne nazivne moči vgrajenih fotonapetostnih modulov vseh naprav, ki so predmet projekta.
Izpolnjena, podpisana in žigosana Obrazec št. 1: Podatki o projektu in Obrazec št. 2: Podatki o napravah 
Soglasje za priključitev naprave za skupnostno samooskrbo na distribucijsko omrežje po tipski shemi PS.3B – za vsako napravo, ki je predmet projekta.
Tabela 3: Posebni pogoji za Sklop B
Pogoji za ugotavljanje upravičenosti
Vsebina pogoja za ugotavljanje upravičenosti
Zahtevana dokazila
Spoštovanje gradbene, vodne in rudarske zakonodaje za vgradnjo geotermalne TČ
Vlagatelj mora postaviti in vgraditi geotermalno TČ v skladu z GZ-1, ZRud-1 in ZV-1.
Ustrezna dokazila v skladu s seznamom zahtevanih dovoljenj in dokazil v Prilogi št. 3
Presoja vplivov na okolje
Zaključen predhodni postopek oziroma presoja vplivov na okolje, v kolikor je tako predpisano glede na veljavno okoljsko zakonodajo.
Fotokopija okoljevarstvenega soglasja in/ali sklepa oziroma odločbe v predhodnem postopku
Minimalna nazivna moč geotermalne TČ
Vlagatelj mora izkazati, da projekt zajema naložbo v zamenjavo kotlov na fosilna goriva z geotermalnimi TČ, ki kot vir zajema toplote/hladu izkoriščajo plitvo geotermalno energijo, katerih skupna nazivna toplotna moč znaša najmanj 50 kW. 
V primeru, da projekt zajema več geotermalnih TČ, se za preverjanje izpolnjevanja tega pogoja upošteva vsota skupne nazivne toplotne moči vseh geotermalnih TČ, ki so predmet projekta.
Izpolnjena, podpisana in žigosana Obrazec št. 1: Podatki o projektu in Obrazec št. 2: Podatki o napravah 
6.2 Zahteve
6.2.1 Vsebinske zahteve
Obstoj skupnostne samooskrbe
Nosilec projekta mora dokazati obstoj SSO OVE, tako da najkasneje k zadnjemu zahtevku za izplačilo predloži veljavno pogodbo o ustanovitvi oziroma vključitvi odjemalcev v SSO OVE, ki mora vsebovati najmanj naslednje obvezne elemente:
– najmanj obvezne elemente pogodbe iz šestega odstavka 7. člena Uredbe o samooskrbi,
– dejanski seznam vseh končnih odjemalcev SSO OVE in natančne lokacije njihovih prevzemno-predajnih mest,
v nasprotnem primeru nosilec projekta ne bo upravičen do izplačila subvencije, dodeljene na podlagi tega javnega razpisa.
Lokacije naprav/-e in prevzemno-predajnih mest končnih odjemalcev skupnostne samooskrbe
Iz pogodbe o ustanovitvi oziroma vključitvi odjemalcev v SSO OVE, ki jo nosilec projekta priloži najkasneje k zadnjemu zahtevku za izplačilo, mora izhajati, da so lokacija naprave (ali več naprav, ki so predmet projekta) in lokacije odjemalcev, ki so del SSO OVE, znotraj ene kohezijske regije Republike Slovenije (Vzhodna Slovenija ali Zahodna Slovenija).
Povezava do šifranta kohezijskih regij: https://www.gov.si/assets/ministrstva/MKRR/DRR/Tema-spodbujanje-regionalnega-razvoja/NUTS_SKTE-2020-Sifrant-kohezijskih-regij-in-obcin.xlsx.
Nosilec projekta mora zagotavljati enotno kohezijsko regijo lokacij naprav/-e in prevzemno-predajnih mest odjemalcev, ki so vključeni v SSO OVE, ves čas izvajanja projekta in še najmanj 5 let po zadnjem izplačilu sredstev, o čemer letno poroča ministrstvu.
Dokazila o zaključku naložbe v SSO OVE in/ali geotermalno TČ
Nosilec projekta mora dokazati, da je naložba, ki je predmet sofinanciranja v celoti zaključena, tako da najkasneje k zadnjemu zahtevku za izplačilo predloži:
– v primeru naložbe v okviru Sklopa A: končno obvestilo o odobritvi obratovanja, skladno s 134. členom SONDSEE in/ali
– v primeru naložbe v okviru Sklopa B: poročilo o rezultatih raziskovalnih del (ZV-1), poročilo o raziskovalnih delih in elaborat o zalogah (ZRud-1) skladno s Prilogo št. 3.
Vzdrževanje, varovanje in zavarovanje sofinancirane opreme in naprav
V skladu z drugim odstavkom 4.15 člena Uredbe mora nosilec projekta zagotavljati, da so naprave in oprema, ki so sofinancirani s sredstvi drugega Švicarskega prispevka, redno in ustrezno vzdrževani, varovani ter ustrezno zavarovani pred škodo, kot so požar, kraja ali drugimi dogodki, za katere je običajno mogoče skleniti zavarovanje.
Nosilec projekta mora za namen izpolnjevanja te zahteve najkasneje k zadnjemu zahtevku za izplačilo predložiti dokazilo o sklenjenem zavarovanju vseh naprav in opreme, ki so predmet projekta, in sicer za obdobje najmanj 5 let po zaključku projekta.
Aktivnosti izobraževanja in ozaveščanja
Nosilec projekta mora zagotavljati izobraževanje in ozaveščanje o potrebi po opuščanju fosilnih goriv in prehodu na nizkoogljično družbo, pri čemer mora do zaključka projekta v prostorih izobraževalne institucije (v primeru konzorcija pa vseh partnerskih institucij) postaviti razstavni panel/prikazovalnik s predstavitvijo projekta in podatki o proizvodnji energije iz OVE v realnem času.
Nosilec projekta mora izvesti tudi najmanj eno izmed naslednjih aktivnosti:
– izvedba programov izobraževanja oziroma usposabljanja, praktičnih delavnic ali vajeništva za pridobitev tehničnega strokovnega znanja na področju obnovljivih virov energije znotraj institucije ali v sodelovanju z zunanjimi izvajalci,
– vključitev področja OVE in sorodnih tem v učni načrt nosilca projekta (v primeru konzorcija lahko tudi ene izmed partnerskih izobraževalnih institucij),
– izvedba kampanje ozaveščanja za širšo javnost za diseminacijo informacij o projektu in koristih, ki jih prehod iz fosilnih goriv na OVE prinaša za Slovenijo, ter o tem, kako lahko posamezniki in drugi subjekti začnejo ustanavljati lastne SSO OVE in izvajajo projekte na področju OVE.
Nosilec projekta mora za namen izpolnjevanja te zahteve k vlogi na javni razpis predložiti Opis aktivnosti izobraževanja in ozaveščanja na področju OVE ter najkasneje v enem letu po zaključku projekta predložiti dokazila o izpolnjevanju zahteve (npr. fotografije postavljenega razstavnega panela/prikazovalnika, dokazila o izvedenih usposabljanjih in seznami udeležencev, sprejet učni načrt z vključeno temo/predmetom na področju OVE, dokazila oziroma rezultati o izvedeni kampanji ozaveščanja, medijske objave ipd.). Dokazila o izpolnjevanju zahteve nosilec projekta predloži ob naslednjem letnem poročanju po izteku roka za izpolnitev te zahteve.
6.2.2 Zagotavljanje skladnosti s horizontalnimi načeli
Skladno s 6. členom Uredbe (EU) 2021/1060 je potrebno na ravni posameznega projekta zagotoviti:
– Skladnost z načeli spoštovanja temeljnih pravic
V vseh fazah podprtega projekta (načrtovanje, projektiranje, izvajanje, obratovanje) morajo biti, kjer je to relevantno, upoštevani vidiki in oblikovani oziroma sprejeti ukrepi, ki smiselno zagotavljajo spoštovanje temeljnih pravic ter skladnost z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah in Konvencijo Združenih narodov o pravicah invalidov.
– Spodbujanje enakosti moških in žensk
V vseh fazah podprtega projekta (načrtovanje, projektiranje, izvajanje, obratovanje) morajo biti, kjer je to relevantno, upoštevani vidiki in oblikovani oziroma sprejeti ukrepi, ki smiselno upoštevajo in spodbujajo enakost moških in žensk, vključevanje načela enakosti spolov ter vključevanje vidika enakosti spolov.
– Preprečevanje diskriminacije
V vseh fazah podprtega projekta (načrtovanje, projektiranje, izvajanje, obratovanje) morajo biti, kjer je to relevantno, upoštevani vidiki in oblikovani oziroma sprejeti ukrepi, ki smiselno preprečujejo diskriminacijo na podlagi spola, rase ali narodnosti, vere ali prepričanja, invalidnosti, starosti ali spolne usmerjenosti.
– Spodbujanje trajnostnega razvoja
V vseh fazah podprtega projekta (načrtovanje, projektiranje, izvajanje, obratovanje) mora biti, kjer je to relevantno, zagotovljeno spodbujanje trajnostnega razvoja ob upoštevanju ciljev ZN, Pariškega sporazuma in »načela, da se ne škoduje bistveno«.
Vlagatelj skladnost s horizontalnimi načeli iz 6. člena Uredbe (EU) 2021/1060 zagotovi v vseh fazah podprtega projekta (načrtovanje, projektiranje, izvajanje, obratovanje), pri čemer upošteva Smernice za uporabo načel Listine EU o temeljnih pravicah in Konvencije ZN o pravicah invalidov v okviru kohezijske politike3.
3 Dostopno na: https://evropskasredstva.si/app/uploads/2024/08/Smernice-za-uporabo-nacel-Listine-EU-o-temeljnih-pravicah-in-Konvencije-ZN-o-pravicah-invalidov.docx
Dokazilo o izpolnjevanju te zahteve je podpisana izjava (Obrazec 3: Izjava o strinjanju in sprejemanju pogojev in zahtev javnega razpisa), ki jo vlagatelj predloži k vlogi.
6.2.3 Skladnost z »načelom, da se ne škoduje bistveno«
Projekt mora biti vseh fazah projekta (načrtovanje, projektiranje, izvajanje, obratovanje) izveden v skladu z »načelom, da se ne škoduje bistveno« (angl. Do No Significant Harm – DNSH), in sicer na podlagi tehničnih meril za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k blažitvi podnebnih sprememb ali prilagajanju podnebnim spremembam, ter za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev Evropske unije iz 9. člena Uredbe (EU) 2020/8524, kar pomeni da:
4 Tehnična merila za pregled določa Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/2139, dostopna na: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/?uri=CELEX:32021R2139
– projekt ne bo povzročil znatnih emisij toplogrednih plinov,
– projekt ne bo povzročil povečanega škodljivega vpliva na sedanje podnebje in pričakovano prihodnje podnebje, na dejavnost samo ali na ljudi, naravo ali sredstva5,
5 To pomeni, da se lahko znatno škoduje cilju prilagajanja podnebnim spremembam bodisi (i) če se dejavnost ne prilagodi škodljivim vplivom podnebnih sprememb, ko je ta dejavnost v nevarnosti takšnih vplivov (kot je stavba v poplavnem okolju) ali (ii) zaradi neprilagojenosti, ko uvajajo prilagoditveno rešitev, ki ščiti eno območje (»ljudi, naravo ali sredstva«), hkrati pa povečuje tveganja na drugem območju (kot je gradnja nasipa okoli parcele v poplavni ravnici, kar ima za posledico prenos škode na sosednjo parcelo, ki ni varovana).
– projekt ne bo imel negativnih vplivov na trajnostno rabo in varstvo vodnih in morskih virov, kar pomeni, da ne bo škodoval dobremu stanju ali dobremu ekološkemu potencialu vodnih teles, vključno s površinskimi in podzemnimi vodami, ali dobremu okoljskemu stanju morskih voda,
– projekt ne bo bistveno škodoval krožnemu gospodarstvu, vključno s preprečevanjem nastajanja odpadkov in recikliranjem, kar pomeni, da ne bo:
– privedel do znatne neučinkovitosti pri uporabi materialov ali neposredne ali posredne rabe naravnih virov, kot so neobnovljivi viri energije, surovine, voda in zemlja, v eni ali več fazah življenjskega cikla proizvodov, vključno z vidika trajanja, popravljivosti, nadgradljivosti, možnosti ponovne uporabe ali recikliranja proizvodov, 
– privedel do znatnega povečanja nastajanja, sežiganja ali odlaganja odpadkov, razen sežiganja nevarnih odpadkov, ki jih ni mogoče reciklirati, 
– dolgoročno odlaganje odpadkov bistveno in dolgoročno škodovalo okolju, 
– projekt ne bo povzročil znatnega povečanja emisij onesnaževal v zrak, vodo ali zemljo v primerjavi s stanjem pred začetkom izvajanja te dejavnosti,
– projekt ne bo znatno škodoval varstvu in ohranjanju biotske raznovrstnosti in ekosistemov, kar pomeni, da ne bo znatno škodovala dobremu stanju in odpornosti ekosistemov ali škodila stanju ohranjenosti habitatov in vrst, vključno s tistimi, ki so v interesu Unije.
Pričakuje se, da projekt, ki bo predmet sofinanciranja, ne bo bistveno škodoval okoljskim ciljem oziroma bo pri izvedbi projekta upoštevano »načelo, da se ne škoduje bistveno«.
Vlagatelj pripravi oceno skladnosti projekta z »načelom, da se ne škoduje bistveno«, tako da izpolni Obrazec št. 6: Ocena skladnosti z »načelom, da se ne škoduje bistveno« in ga skupaj z morebitno podporno dokumentacijo predloži k vlogi.
Skladnost izvedenega projekta z »načelom, da se ne škoduje bistveno« bo moral nosilec projekta izkazati tudi ob oddaji zahtevka za izplačilo sredstev, in sicer s posodobljeno oceno skladnosti projekta z »načelom, da se ne škoduje bistveno« in morebitnimi novimi oziroma dodatnimi dokazili, ki dokazujejo izpolnjevanje tega načela. Dokazilo o izpolnjevanju te zahteve je posodobljeni in s strani zakonitega zastopnika nosilca projekta podpisani Obrazec št. 6.
6.2.4 Varovanje osebnih podatkov
Ministrstvo pridobiva, evidentira, obdeluje in hrani osebne podatke v okviru in izključno za namen izvajanja postopkov dodeljevanja sredstev iz drugega Švicarskega prispevka.
Vlagatelj se zavezuje k varovanju osebnih podatkov in poslovnih skrivnosti v skladu z vsakokratno veljavnim predpisom, ki ureja varstvo osebnih podatkov in poslovnih skrivnosti. Vlagatelj mora vse z njim povezane fizične osebe, ki bodo sodelovale pri prijavi na javni razpis in izvajanju projekta, obvestiti, da bo obdeloval njihove osebne podatke.
Poleg tega mora od teh fizičnih oseb, v skladu s 6. členom, 1. točka, (a) alineja Uredbe (EU) 2016/679, pridobiti privolitve za obdelavo osebnih podatkov. Vlagatelj/nosilec projekta se zavezuje, da bo o obdelavi osebnih podatkov obvestil tudi vse z njim povezane fizične osebe, ki bodo naknadno pristopile k izvajanju projekta, in od njih pridobil ustrezne privolitve za obdelavo osebnih podatkov.
Obvestilna dolžnost vlagatelja/nosilca projekta in pridobitev privolitev od z njim povezanih fizičnih oseb velja za celotno obdobje izvajanja projekta in tudi za obdobje hranjenja dokumentacije, ki traja še deset let po zaključku ukrepa podpore, kot izhaja iz člena 4.15 Uredbe oziroma pogodbe o sofinanciranju projekta.
Vlagatelj se k zgoraj navedenemu zaveže z izjavo (Obrazec št. 8: Izjava o seznanitvi in pridobitvi privolitev za obdelavo osebnih podatkov), podpisano s strani zakonitega zastopnika vlagatelja.
6.2.5 Zahteve glede komuniciranja in informiranja
Nosilec projekta, ki bo za izvedbo projekta prejel podporo iz drugega Švicarskega prispevka, se obveže izvajati aktivnosti informiranja in komuniciranja, pri čemer vselej navede izvor prejetih sredstev in zagotovi prepoznavnost financiranja s strani Švice, zlasti pri promoviranju projektov in njihovih rezultatov, v skladu s Komunikacijskim in informacijskim priročnikom. Nosilec projekta se obveže, da bo podpora, pridobljena v okviru Švicarsko-slovenskega programa sodelovanja, jasno vidna na vseh gradbiščih, fizičnih objektih, infrastrukturi, v publikacijah in drugem informativnem gradivu v zvezi z ukrepom podpore in Švicarsko-slovenskim programom sodelovanja. Prav tako se nosilec projekta obveže k načrtovanju in izvajanju komunikacijskih dejavnosti, ki vključujejo vsaj otvoritveni in zaključni dogodek za podprti projekt, ter k dokumentiranju izvajanja projekta s fotografskim gradivom, ki izkazuje stanje »pred« in »po« naložbi.
Nosilec projekta bo pri izvajanju aktivnosti informiranja in komuniciranja prepoznavnost zagotovil tako, da bo na vidnem mestu informacijskega in komunikacijskega materiala (npr. spletni strani, družbenih omrežjih, predstavitvah, publikacijah, promocijskih tablah, dopisih itd.) prikazal logotip Švicarsko-slovenskega programa sodelovanja. V primeru, da se bo logotip programa sodelovanja uporabljal skupaj z drugimi logotipi, mora biti ta postavljen na levi strani oziroma na vrhu strani. V primeru, da je Švica tudi soavtorica ali sodeluje pri objavi ali izdelavi komunikacijskega materiala (vključno s promocijskimi tablami, spominskimi ploščicami, nalepkami itd.), pa je potrebno, poleg logotipa programa sodelovanja, uporabiti tudi logotip Švicarske konfederacije. Uporaba logotipa Švicarske konfederacije je obvezna na spominskih ploščicah. Logotip naj, kjer primerno, dopolnjuje izjava: »Financirano s Švicarskim prispevkom, z namenom zmanjševanja gospodarskih in socialnih razlik v EU«.
Ena izmed oblik zagotovitve prepoznavnosti je tudi postavitev t. i. obvestilne/informacijske table na območjih projektov, ki se bodo sofinancirali s sredstvi v okviru programa sodelovanja. Tabla mora vsebovati logotip programa sodelovanja (na vrhu), navedbo relevantnih informacij o projektu, logotip Švicarske konfederacije (spodaj), če primerno pa tudi izjavo »Financirano s švicarskim prispevkom, z namenom zmanjševanja gospodarskih in socialnih razlik v EU«. Poleg logotipa Švicarske konfederacije je dodan tudi logotip partnerja (tj. ministrstvo).
Primeri logotipa, obvestilne/informacijske table in ostalih oblik zagotavljanja prepoznavnosti (spominske ploščice, nalepke itd.) so navedeni v prilogi Komunikacijskega in informacijskega priročnika, objavljeni na spletni strani https://www.gov.si/assets/ministrstva/MOPE/UZP/Svicarski-mehanizem/Communication-Manual-for-Partner-States_Annex-1_Use-of-logos.pdf.
Dokazilo o izpolnjevanju te zahteve je podpisana izjava (Obrazec št. 3: Izjava o strinjanju in sprejemanju pogojev in zahtev javnega razpisa), ki jo vlagatelj predloži k vlogi.
6.2.6 Kazalniki projekta
Skladno s programom »Povečanje energetske učinkovitosti in spodbujanje obnovljive energije v alpskih regijah« drugega Švicarskega prispevka se v okviru programske komponente 2 »Spodbujanje skupnosti na področju energije iz obnovljivih virov in spodbujanje uporabe plitve geotermalne energije«, programske podkomponente 2a »Večji delež skupnosti za oskrbo z energijo iz obnovljivih virov energije (skupnosti OVE)« in programske podkomponento 2b »Zamenjava kotlov na fosilna goriva z geotermalnimi toplotnimi črpalkami, ki izkoriščajo plitvo geotermalno energijo«, na ravni programa in programske komponente spremljajo kazalniki učinka in rezultata, kot izhaja iz Tabel 4 in 5.
Tabela 4: Kazalniki učinka in rezultata na ravni programa
Program »Povečanje energetske učinkovitosti in spodbujanje obnovljive energije v alpskih regijah«
ID kazalnika
Vrsta kazalnika
Opis kazalnika
Merska enota
EE_CI_2
kazalnik učinka
Ocenjeno letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov zaradi ukrepov na področju obnovljivih virov energije
mio t CO2 ekv./leto
EE_CI_4
kazalnik učinka
Dodatno proizvedene kilovatne ure iz obnovljivih virov energije
kWh/leto
CC_CI_1
kazalnik rezultata
Število ljudi, ki imajo koristi od usposabljanja za izboljšanje institucionalnih in strokovnih zmogljivosti
število
Tabela 5: Kazalnika rezultata na ravni programske komponente
Programska komponenta 2: Spodbujanje skupnosti na področju energije iz obnovljivih virov in spodbujanje uporabe plitve geotermije 
ID kazalnika
Vrsta kazalnika
Opis kazalnika
Merska enota
K2.1
kazalnik rezultata
Dodatne proizvodne zmogljivosti OVE (električna energija)
MW
K2.2
kazalnik rezultata
Dodatne proizvodne zmogljivosti OVE (toplotna energija)
MW
Vlagatelj mora ciljno vrednost doseganja kazalnika(-ov) rezultata, ki se spremlja na ravni programske komponente, načrtovati v vlogi (Obrazec 1: Podatki o projektu).
Vlagatelj/nosilec projekta o doseganju kazalnika(-ov) rezultata, ki se spremlja na ravni programske komponente, poroča ob zaključku projekta s predložitvijo zadnjega zahtevka za izplačilo in končnega poročila o izvedenem projektu.
O doseganju kazalnikov učinka in rezultata, ki se spremljajo na ravni programa, mora vlagatelj/nosilec projekta na ravni projekta poročati v okviru letnega poročanja, ki se izvaja pet koledarskih let po datumu zaključka projekta.
Dokazilo o izpolnjevanju te zahteve je podpisana izjava (Obrazec št. 3: Izjava o strinjanju in sprejemanju pogojev in zahtev javnega razpisa), ki jo vlagatelj predloži k vlogi.
6.2.7 Obveznost zagotavljanja podatkov o prejemnikih sredstev oziroma dejanskih lastnikih prejemnikov sredstev
Ministrstvo na podlagi 69. člena in Priloge XVII Uredbe (EU) 2021/1060 obdeluje osebne podatke izključno za namen revizij in nadzora ter za zagotovitev primerljivih informacij o porabi sredstev drugega Švicarskega prispevka v zvezi s projektom. V ta namen bo moral nosilec projekta pri izvajanju projekta zagotoviti podatke o prejemnikih oziroma dejanskih lastnikih prejemnikov sredstev, in sicer o:
– dejanskih lastnikih nosilca projekta,
– izvajalcih,
– dejanskih lastnikih izvajalca,
– podizvajalcih, kadar njihov delež opravljenih del presega 50.000 EUR,
kot so opredeljeni v 6. točki 3. člena Direktive 2015/849/EU, in sicer imena in priimke, datume rojstva in identifikacijske številke za DDV ali davčne identifikacijske številke.
Nosilec projekta, ki je skladno z ZPPDFT-2, zavezan k vpisu podatkov v Register dejanskih lastnikov (v nadaljnjem besedilu: RDL), ki ga vodi Agencija Republike Slovenije za javnopravne evidence in storitve (AJPES), s podpisom pogodbe o sofinanciranju zagotavlja, da so v RDL vpisani podatki o njegovih dejanskih lastnikih. Nosilec projekta, ki skladno z ZPPDFT-2, ni zavezan k vpisu podatkov v RDL, bo moral na poziv ministrstva in v roku, postavljenem v pozivu, ministrstvu posredovati točne, popolne in posodobljene podatke o njegovih dejanskih lastnikih. Nadalje bo moral nosilec projekta na poziv ministrstva v roku, postavljenem v pozivu, ministrstvu posredovati točne, popolne in posodobljene podatke o ostalih subjektih iz prvega odstavka tega poglavja.
Nosilec projekta je zavezan subjekte iz prvega odstavka tega poglavja, katerih osebni podatki se bodo obdelovali, seznaniti z obveznostjo zagotavljanja podatkov o prejemnikih sredstev oziroma dejanskih lastnikih prejemnikov sredstev v skladu z določili Uredbe (EU) 2021/1060, jih obvestiti, da bo obdeloval njihove osebne podatke ter jih seznaniti s pravno podlago za obdelavo.
6.2.8 Zahtevki za izplačilo in obveznost poročanja
Dodeljena sredstva sofinanciranja se nosilcu projekta izplačajo na podlagi pravilno in pravočasno izstavljenih popolnih zahtevkov za izplačilo, katerim mora nosilec projekta priložiti vsa dokazila, ki jih ministrstvo določi v pogodbi o sofinanciranju projekta.
Obvezni pogoji za izplačilo sredstev so:
– za Sklop A: sklenjena in veljavna pogodba o ustanovitvi oziroma vključitvi odjemalcev v SSO OVE, ki vsebuje najmanj obvezne elemente iz poglavja 6.2.1 tega dokumenta, izdano končno obvestilo o odobritvi obratovanja, skladno s 134. členom SONDSEE, ter izdano uporabno dovoljenje (kjer relevantno), ki jih nosilec projekta priloži kot prilogo k zadnjemu zahtevku za izplačilo;
– za Sklop B: poročilo o rezultatih raziskovalnih del (ZV-1), poročilo o raziskovalnih delih in elaborat o zalogah (ZRud-1) skladno s Prilogo št. 3.
Nosilec projekta mora poročati o doseženih učinkih in rezultatih projekta in oddati zadnji zahtevek za izplačilo s pripadajočimi dokazili najkasneje do 31. 1. 2029.
Nosilec projekta lahko odda največ tri zahtevke za izplačilo sredstev letno.
Nosilec projekta odda zahtevek za izplačilo skladno z veljavnimi navodili ministrstva, ki jih ministrstvo zagotovi ob podpisu pogodbe o sofinanciranju projekta.
Nosilec projekta mora v skladu s pogodbo o sofinanciranju projekta v obdobju petih let po zaključku projekta kot del obveznosti poročanja enkrat letno poročati o kazalnikih učinka in rezultata, ki se spremljajo na ravni programa. Letno poročanje nosilca projekta se izvede tako, da nosilec projekta v predpisani obrazec, ki ga zagotovi ministrstvo, vnese podatke in predloži ustrezna dokazila, in sicer:
– veljavna pogodba o ustanovitvi oziroma vključitvi odjemalcev v SSO OVE, ki vsebuje najmanj obvezne elemente iz poglavja 6.2.1 tega dokumenta, in morebitni pripadajoči veljavni aneksi k tej pogodbi;
– dokazila o proizvedeni energiji iz OVE iz naprav, ki so predmet projekta;
– dokazila o številu udeležencev usposabljanj na področju OVE za izboljšanje institucionalnih in strokovnih zmogljivosti.
Kot zaključek projekta se šteje datum zadnjega izplačila sredstev sofinanciranja nosilcu projekta. Letno poročanje nosilca projekta se izvaja pet koledarskih let po datumu zaključka projekta.
6.2.9 Izjava o strinjanju in sprejemanju pogojev in zahtev javnega razpisa
Vlagatelj mora k vlogi podati podpisano zavezujočo izjavo, da:
– je seznanjen in se v celoti strinja z vsebino, pogoji in zahtevami predmetnega javnega razpisa;
– je projekt, ki je predmet vloge, skladen z namenom in predmetom javnega razpisa, določili javnega razpisa, razpisno dokumentacijo ter evropsko in slovensko zakonodajo;
– ima zagotovljene vse preostale vire za izvedbo celotnega projekta in bo v primeru, da ti viri dejansko ne bodo pridobljeni, sredstva nadomestil iz lastnih virov;
– ima za projekt izdelano in s strani odgovorne osebe potrjeno investicijsko dokumentacijo, ki je izdelana v skladu z uredbo, ki določa enotno metodologijo za pripravo in obravnavo investicijske dokumentacije na področju javnih financ;
– bo zagotovil, da se oprema, naprave ali objekti, ki so financirani s sredstvi drugega Švicarskega prispevka, za obdobje najmanj pet (5) let po zaključku projekta upravljajo ali uporabljajo v skladu s cilji ukrepa podpore; tj. ustrezno zavarujejo pred škodo, kot so požar, kraja ali drugi dogodki, za katere je običajno mogoče skleniti zavarovanje, ustrezno vzdržujejo, tako da se za ta namen rezervira dovolj sredstev, skladno s členom 4.15 Uredbe;
– se vsaj pet (5) let po zaključku projekta pridobljeni, zgrajeni, obnovljeni ali prenovljeni objekti ne smejo prodati, oddati v najem ali obremeniti s hipoteko, skladno s členom 4.15 Uredbe;
– bo ministrstvu dostavljal letna poročila o doseganju kazalnikov učinka in rezultata projekta, ki se spremljajo na ravni programa, in sicer najpozneje do 28. februarja tekočega leta za preteklo leto;
– je seznanjen z možnimi posledicami, ki bi nastale ob ugotovitvi dvojnega financiranja projekta, neupoštevanja veljavne zakonodaje ali navodil v vseh postopkih izvajanja projekta, kot je npr. vračilo vseh že izplačanih sredstev s pripadajočimi zakonskimi zamudnimi obrestmi;
– bo označeval projekt, informiral in obveščal javnost ter komuniciral o projektu skladno s Komunikacijskim in informacijskim priročnikom;
– bo izvedel aktivnosti izobraževanja in ozaveščanja, opredeljene v Opisu aktivnosti izobraževanja in ozaveščanja na področju OVE, ter najkasneje v enem letu po zaključku projekta predložil dokazila o izpolnjevanju te zahteve, in sicer ob naslednjem letnem poročanju po izteku roka za izpolnitev zahteve;
– bo hranil celotno originalno dokumentacijo, vezano na projekt, skladno s členom 4.15 Uredbe, še deset (10) let po zaključku projekta;
– bo nosilcu programa, nacionalnemu koordinacijskemu organu, plačilnemu organu, revizijskemu organu ter drugim nadzornim organom, vključenim v izvajanje, upravljanje, nadzor ali revizijo projekta, omogočil dostopnost do celotne dokumentacije projekta na način, da sta vsak čas možna kontrola izvajanja projekta in vpogled v dokumentacijo v vsaki točki projekta;
– bo za projekt vodil ločene knjigovodske evidence;
– se strinja z javno objavo podatkov o nosilcu projekta in projektu, o odobrenih in izplačanih denarnih sredstvih in dovoljuje objavo osnovnih podatkov o projektu in prejemniku sredstev skladno z zakonom, ki ureja dostop do informacij javnega značaja, in zakonom, ki ureja varstvo osebnih podatkov;
– bo v vseh fazah projekta smiselno zagotavljal skladnost s horizontalnimi načeli iz 6. člena Uredbe (EU) 2021/1060, zlasti pa skladnost z »načelom, da se ne škoduje bistveno« glede na merila iz člena 17 Uredbe (EU) 2020/852;
– bo kot nosilec projekta vsako finančno, vsebinsko oziroma časovno spremembo, ki bi vplivala ali bi lahko vplivala na cilje, kazalnike ali rezultate projekta pisno obrazložil in utemeljil ministrstvu nemudoma oziroma najkasneje v 30. dneh od nastalih sprememb tako, da o njih obvesti skrbnika pogodbe o sofinanciranju projekta, sicer se šteje, da se sredstva uporabljajo nenamensko;
– bo upošteval zakonodajo s področja integritete in preprečevanja korupcije (ZIntPK);
– bo zahtevke za izplačilo pripravil in oddal v skladu z navodili ministrstva;
– bo projekt zaključil skladno s terminskim načrtom, opredeljenim v vlogi, vendar najkasneje do vključno 31. 1. 2029;
– bo v primeru naložbe v okviru Sklopa A k zadnjemu zahtevku za izplačilo predložil veljavno pogodbo o ustanovitvi oziroma vključitvi odjemalcev v SSO OVE, iz katere mora biti razvidno, da so lokacija naprave (ali več naprav, ki so predmet projekta) in lokacije prevzemno-predajnih mest odjemalcev, ki so del skupnostne samooskrbe, znotraj ene kohezijske regije Republike Slovenije (Vzhodna Slovenija ali Zahodna Slovenija), izdano končno obvestilo o odobritvi obratovanja, skladno s 134. členom SONDSEE, ter izdano uporabno dovoljenje (kjer relevantno);
– bo v primeru naložbe v okviru Sklopa B k zadnjemu zahtevku za izplačilo predložil poročilo o rezultatih raziskovalnih del (ZV-1), poročilo o raziskovalnih delih in elaborat o zalogah (ZRud-1) skladno s Prilogo št. 3;
– bo zagotavljal enotno kohezijsko regijo lokacij naprav/-e in prevzemno-predajnih mest odjemalcev, ki so vključeni v skupnostno samooskrbo, ves čas izvajanja projekta in še najmanj pet (5) let po zadnjem izplačilu sredstev, o čemer bo ministrstvu letno poročal;
– bo pri izvedbi projekta dosledno upošteval vso v 2. poglavju javnega razpisa navedeno zakonodajo in ostale pravne podlage ter navodila ministrstva;
– dovoljuje ministrstvu, da za potrebe preverjanja izpolnjevanja pogojev po tem javnem razpisu iz uradnih evidenc pridobi potrebne podatke;
– se zaveda, da je vsako navajanje neresničnih podatkov v predloženi vlogi po zakonodaji Republike Slovenije kaznivo dejanje;
– so vsi podatki v vlogi resnični, točni in popolni, za kar prevzema vso materialno in kazensko odgovornost;
– bo pri porabi sredstev upošteval zakon, ki ureja javno naročanje, če je vlagatelj zavezanec za javno naročanje;
– soglaša z elektronskim načinom poslovanja v skladu z Uredbo o upravnem poslovanju.
Merila za ocenjevanje vlog
Predlagani projekti, ki bodo izpolnjevali pogoje za ugotavljanje upravičenosti, se bodo presojali na podlagi naslednjih meril za ocenjevanje:
Sklop A
– Merilo 1 – Stroškovna učinkovitost naprav za skupnostno samooskrbo:
– do 500 EUR/kW ……..………………………………………………………………………………………….. 20 točk,
– med 500 EUR/kW in 1.000 EUR/kW po enačbi: ………………………………………………………………………
…………………………………………………. Stroškovna učinkovitost SE= -0,04 * X1 + 40; med 20 in 0 točkami,
– nad 1.000 EUR/kW ………………………………………………………………………………………………. 0 točk;
– Merilo 2 – Nazivna moč naprav za skupnostno samooskrbo:
– do 300 kW ………………………………………………………………………………………………………… 0 točk,
– med 300 kW in 1.397 kW po enačbi: ……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………… Nazivna moč naprav = 0,009116 * X2 -2,734731;
……………………………………………………………………………………………………….. med 0 in 10 točkami,
– nad 1.397 kW …………………………………………………………………………………………………… 10 točk;
– Merilo 3 – Število SSO OVE:
– 1 ……………..……………………………………………………………………………………………….……. 0 točk,
– med 1 in 5 po enačbi: ……………………………………………………………………………………………………
…………………………..…………………………………… Število SSO OVE = 2,5 * X3 -2,5; med 0 in 10 točkami,
– nad 5 ………………...…………………………………………………………………………………………... 10 točk;
Sklop B
– Merilo 4 – Stroškovna učinkovitost geotermalnih TČ:
– do 1.000 EUR/kW ………………………………………………………………………………………………. 20 točk,
– med 1.000 EUR/kW in 3.000 EUR/kW po enačbi: ……………………………………………………………………
………………………………………………… Stroškovna učinkovitost SE= -0,01 * X4 + 30; med 20 in 0 točkami,
– nad 3.000 EUR/kW ………………………………………………………………………………………………. 0 točk;
– Merilo 5 – Razmerje med instalirano nazivno električno močjo naprav za skupnostno samooskrbo in instalirano nazivno toplotno močjo geotermalnih TČ [%]:
– 0 % …………………………………………………………….…………………………………………………… 0 točk,
– med 0 % in 150 % po enačbi: …………………………………………………………………………………………….
…………………………………………….. Razmerje med nazivno močjo SE in nazivno močjo TČ = 0,13333 * X5;
……………………………………………………………………………………………………….. med 0 in 20 točkami,
– nad 150 % ……………………………………………………………………………………………………….. 20 točk;
Sklop A in B
– Merilo 6 – Kohezijska regija izvedbe projekta:
– Vzhodna kohezijska regija
20 točk,
– Zahodna kohezijska regija
0 točk.
Pri tem je:
X1 – stroškovna učinkovitost proizvodnih naprav za skupnostno samooskrbo [EUR/kW]
X2 – nazivna moč proizvodnih naprav za skupnostno samooskrbo [kW]
X3 – število SSO OVE [/]
X4 – stroškovna učinkovitost geotermalnih TČ [EUR/kW]
X5 – razmerje med instalirano nazivno električno močjo naprav za skupnostno samooskrbo in instalirano nazivno toplotno močjo geotermalnih TČ [%]
Najvišje možno skupno število točk je 100.
Pri vnosu podatkov in izračunu točk za posamezen kazalnik se vrednosti zaokrožujejo na dve decimalki, pri čemer se vrednosti od 0 do 4 zaokrožijo navzdol, vrednosti od 5 do 9 pa navzgor.
Višje število skupnih točk pomeni višjo uvrstitev na seznamu projektov, ki bodo sofinancirani.
V primeru, da bo več vlog imelo isto število točk, se bo upošteval vrstni red po datumu prejema popolne vloge. V kolikor del razpoložljivih sredstev na javnem razpisu ne zadošča za pokrivanje celotnega zneska sofinanciranja, opredeljenega v finančni konstrukciji vloge, ki bi bila po doseženem številu točk naslednja po vrsti upravičena do sofinanciranja, bo ministrstvo pozvalo vlagatelja dotične vloge k soglasju za znižano vrednost sofinanciranja z jamstvom zagotovitve ostalih virov za izvedbo projekta oziroma, v primeru nepodaje soglasja za znižano vrednost sofinanciranja, vlagatelja(-e) vsake naslednje zaporedne vloge glede na število doseženih točk. V primeru, da pozvan(-i) vlagatelj(-i) soglasja za ostanek sredstev oziroma znižano vrednost sofinanciranja z jamstvom zagotovitve ostalih virov za izvedbo projekta ne poda(-jo), lahko del razpoložljivih sredstev na javnem razpisu ostane nedodeljen.
Način in roki za predložitve vlog
8.1 Splošno
Vlagatelj vlogo pripravi tako, da izpolni, datira, žigosa in podpiše vse obrazce iz dokumentacije javnega razpisa ter jim priloži vse zahtevane dokumente. Zaželeno je, da so zahtevani obrazci zloženi po vrstnem redu, kot izhaja iz poglavja 8.2. V pomoč pri pripravi vloge so v razpisni dokumentaciji v Prilogi št. 2 priložene naslovne strani posameznih delov vloge.
Celotna vloga mora biti predložena v fizični obliki in v elektronski obliki (USB medij). Vloga je sestavljena iz izpolnjenih obrazcev ter ostalih zahtevanih dokumentov, pri čemer morajo biti obrazci natisnjeni, podpisani in skenirani, Obrazca št. 1 in 2 pa morata biti poleg tega priložena tudi v izvorni elektronski obliki (izpolnjen obrazec in shranjen v pdf oziroma xlsx formatu).
Vsi obrazci in ostali dokumenti, ki jih izpolni vlagatelj, morajo biti opremljeni z žigom in podpisom zakonitega zastopnika vlagatelja ali osebe, ki ima pisno pooblastilo s strani zakonitega zastopnika vlagatelja za podpis vloge.
Vloga mora biti predložena v zaprti, zapečateni ovojnici, na kateri je nalepljen pravilno izpolnjen Obrazec št. 5: Vzorec pravilne opreme ovojnice za prijavo na javni razpis.
V primeru obsežnejše dokumentacije je potrebno mape oziroma registratorje z vlogo oddati v isti ovojnici, lahko pa tudi v več ovojnicah, pri čemer je potrebno vsako enako opremljeno ovojnico dodatno označiti s številko ovojnice in skupnim številom ovojnic.
Vloga in ostali dokumenti, vezani na predmetni javni razpis, morajo biti v slovenskem jeziku.
Posamezna vloga lahko obravnava največ en projekt. Kadar vlagatelj na javni razpis prijavlja več projektov, pripravi vlogo za vsak projekt posebej.
8.2 Vsebina vloge
Dokumentacijo vloge sestavljajo spodaj našteti dokumenti, ki morajo po vsebini in obliki ustrezati obrazcem in drugim navodilom iz razpisne dokumentacije.
1. Obrazec št. 1: Podatki o projektu:
– V obrazec se vpišejo zahtevani podatki.
– Obrazec se datira in žigosa z žigom vlagatelja.
– Obrazec podpiše zakoniti zastopnik vlagatelja.
– Obrazec mora biti izpolnjen v celoti (izpolnjena vsa polja obrazca) ter skeniran in priložen vlogi. Obrazec mora biti priložen vlogi tudi v elektronski (izvorni) obliki skladno z zahtevami razpisne dokumentacije – izpolnjen obrazec shranjen v xlsx formatu.
2. Obrazec št. 2: Podatki o napravah:
– V obrazec se vpišejo zahtevani podatki.
– Obrazec se datira in žigosa z žigom vlagatelja.
– Obrazec podpiše zakoniti zastopnik vlagatelja.
– Obrazec mora biti skeniran ter priložen vlogi. Obrazec mora biti priložen vlogi tudi v elektronski (izvorni) obliki skladno z zahtevami razpisne dokumentacije – izpolnjen obrazec shranjen v xlsx formatu.
3. Obrazec št. 3: Izjava o strinjanju in sprejemanju pogojev in zahtev javnega razpisa:
– Obrazec se datira in žigosa z žigom vlagatelja.
– Obrazec podpiše zakoniti zastopnik vlagatelja.
4. Obrazec št. 4: Kontrolnik za popolnost vloge:
– V obrazec se vpišejo zahtevani podatki.
– Z »X« se označi, katera dokazila so oziroma niso priložena vlogi.
– Obrazec se datira in žigosa z žigom vlagatelja.
– Obrazec podpiše zakoniti zastopnik vlagatelja.
5. Obrazec št. 5: Vzorec pravilne opreme ovojnice za prijavo na javni razpis:
– V obrazec se vpišejo zahtevani podatki.
– Obrazec se nalepi na ovojnico, ki mora biti zaprta in zapečatena, v kateri je vloga.
6. Obrazec št. 6: Ocena skladnosti z »načelom, da se ne škoduje bistveno«:
– V obrazec se vpišejo zahtevani podatki (Obrazec je predizpolnjen, vlagatelj vloge ga dopolni s samooceno.).
– Obrazec se datira in žigosa z žigom vlagatelja.
– Obrazec podpiše zakoniti zastopnik vlagatelja.
7. Obrazec št. 7: Izjava vodje projektiranja:
– V obrazec se vpišejo zahtevani podatki.
– Obrazec se datira in žigosa z žigom vodje projektiranja (IZS ali ZAPS).
– Obrazec podpiše vodja projektiranja.
8. Obrazec št. 8: Izjava o seznanitvi in pridobitvi privolitev za obdelavo osebnih podatkov:
– V obrazec se vpišejo zahtevani podatki.
– Obrazec se datira in žigosa z žigom vlagatelja.
– Obrazec podpiše zakoniti zastopnik vlagatelja.
9. Seznam zadevnih nepremičnin s parcelnimi št. in katastrskimi občinami ter ustrezna dokumentacija, ki izkazuje pravico do postavitve SE za skupnostno samooskrbo in/ali pravico graditi oziroma do izvedbe posega (TČ) (npr. izpis iz zemljiške knjige, najemna ali služnostna pogodba, sklenjena za obdobje najmanj 10 let po zaključku projekta, ustrezno soglasje solastnikov za izvedbo posega na nepremičnini ipd.).
10. Dokazilo, da je objekt, na katerega bo postavljena oziroma vgrajena naprava (SE in/ali TČ), v skladu z vsemi veljavnimi predpisi s področja graditve objektov, kot npr. pravnomočno gradbeno dovoljenje, opremljeno z žigom pravnomočnosti, ali uporabno dovoljenje ali odločba o legalizaciji oziroma odločba o domnevi izdanega gradbenega in uporabnega dovoljenja po 150. členu GZ-1 ali v primeru, da pravnomočno gradbeno dovoljenje ni potrebno, izjava vodje projektiranja z obrazložitvijo navedenega dejstva, izdano kulturnovarstveno soglasje pristojne enote ZVKD (kjer relevantno).
11. Investicijska dokumentacija (s prikazom zaprte finančne konstrukcije po tekočih cenah z DDV) za projekt (DIIP, PIZ, IP) v skladu z Uredbo o enotni metodologiji ter sklep/-i o potrditvi investicijske dokumentacije za prijavljeni projekt.
12. Projektna dokumentacija za izvedbo gradnje (PZI), pripravljena in potrjena (s podpisom in žigom vodje projektiranja (IZS ali ZAPS žig)) v skladu z ustrezno gradbeno, prostorsko, rudarsko, vodno in energetsko zakonodajo, vključno s statično presojo in presojo požarne varnosti.
13. Odločitve o izboru izvajalcev, ki bodo izvajali projekt (le v primeru koncesijskega javno-zasebnega partnerstva (koncesijsko partnerstvo) ali javnonaročniškega javno-zasebnega partnerstva (javnonaročniško partnerstvo). Potrdilo o pravnomočnosti odločitev o izboru izvajalcev, ki bodo izvajali predmet projekta. Pogodba med javnim in zasebnim partnerjem.
14. Veljavna konzorcijska pogodba ali drug pravni akt o skupni izvedbi projekta (v primeru konzorcija).
15. Pravnomočno gradbeno dovoljenje ali izpolnjen obrazec iz priloge k Uredbi o manjših napravah ali izjava, podpisana s strani vodje projektiranja po GZ-1 in zakonitega zastopnika vlagatelja, da za napravo za samooskrbo gradbeno dovoljenje ni potrebno. (le pri Sklopu A).
16. Soglasje za priključitev naprave za skupnostno samooskrbo na distribucijsko omrežje po tipski shemi PS.3B – za vsako napravo, ki je predmet projekta. (le pri Sklopu A).
17. Ustrezna dokazila v skladu s seznamom zahtevanih dovoljenj in dokazil v Prilogi št. 3 (le pri Sklopu B).
18. Fotokopija okoljevarstvenega soglasja in/ali sklepa oziroma odločbe v predhodnem postopku (le pri Sklopu B).
19. Opis aktivnosti izobraževanja in ozaveščanja na področju OVE.
8.3 Roki za predložitev vlog in oddaja vloge
Javni razpis bo odprt do porabe sredstev oziroma najkasneje do 10. 3. 2027.
8.3.1 Roki za predložitev vlog
Roki za oddajo vlog so:
– 15. 4. 2026,
– 11. 11. 2026 in
– 10. 3. 2027.
Vloga se šteje za pravočasno, če bo osebno dostavljena v vložišče ministrstva ali poslana priporočeno po pošti na dan posameznega roka. Vloga, ki bo oddana po poteku posameznega roka, bo odprta na naslednjem odpiranju vlog. V kolikor naslednji rok za oddajo vlog ni predviden ali v primeru porabe razpoložljivih sredstev, se vloga s sklepom zavrže kot prepozna ter vrne vlagatelju.
Vloge, ki bodo prispele za posamezno odpiranje, bodo obravnavane le v primeru, če razpisana sredstva ne bodo porabljena na predhodnih odpiranjih.
Če bodo sredstva porabljena pred iztekom zadnjega roka, bo na spletni strani ministrstva: https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek-2019/ in na portalu Energetika: https://www.energetika-portal.si/ ter v Uradnem listu RS objavljeno posebno obvestilo o porabi sredstev.
Ministrstvo lahko po predhodnem pisnem posvetovanju z Usmerjevalnim odborom za program »Povečanje energetske učinkovitosti in spodbujanje obnovljive energije v alpskih regijah« (v nadaljevanju: Usmerjevalni odbor) objavi spremembo javnega razpisa. Objava spremembe javnega razpisa bo izvedena na enak način kot objava predmetnega javnega razpisa, in sicer v Uradnem listu RS in na spletni strani ministrstva: https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek-2019/ ter na Portalu Energetika: https://www.energetika-portal.si/. Morebitni dodatni roki za oddajo vlog bodo glede na razpoložljiva sredstva objavljeni s spremembo javnega razpisa.
8.3.2 Oddaja vlog
Vloga, izdelana v skladu z določili in navodili iz razpisne dokumentacije, mora biti dostavljena na naslov: Ministrstvo za okolje, podnebje in energijo, Langusova ulica 4, 1000 Ljubljana.
Vloga mora biti oddana v zaprti ovojnici, ki je na sprednji strani opremljena z naslovom ministrstva (kot navedeno zgoraj), oznako »Ne odpiraj! – Vloga JR 2CH OVE 2025« ter polnim naslovom vlagatelja v levem zgornjem kotu ovojnice. Razpisni dokumentaciji je priložen vzorec pravilne opreme ovojnice za prijavo na javni razpis (Obrazec št. 5), ki ga lahko vlagatelj nalepi na sprednjo stran ovojnice.
Neustrezno označene vloge bodo s sklepom zavržene. Nepravilno označene ovojnice, ki ne bodo označene z »Ne odpiraj! – Vloga JR 2CH OVE 2025«, kot to določa Obrazec št. 5, in ki ne bodo vsebovale datuma oddaje vloge na pošto (original poštna nalepka oziroma datum oddaje vloge pri drugem izvajalcu poštnih storitev), bodo s sklepom zavržene in neodprte vrnjene pošiljatelju. V primeru, da iz nepravilno označene ovojnice ne bo mogoče ugotoviti vlagatelja, bo ovojnica komisijsko odprta zaradi ugotovitve naziva in naslova vlagatelja ter nato vrnjena vlagatelju.
Postopek in način izbora vlog
Postopek javnega razpisa za izbor projektov bo vodila strokovna komisija, ki jo je s sklepom imenoval predstojnik ministrstva (v nadaljnjem besedilu: komisija).
9.1 Odpiranje vlog
Vse pravilno in pravočasno oddane vloge se bodo odpirale po zaporedju vložitve. Odpiranje vlog, ki zaradi pričakovanega večjega števila vlog in obsežnosti dokumentacije le-teh, ne bo javno, bo izvedla komisija v prostorih Ministrstva za okolje, podnebje in energijo, Langusova ulica 4, Ljubljana, najkasneje v roku 8 dni od poteka roka za oddajo vlog.
O odpiranju vlog bo komisija vodila zapisnik.
Pri odpiranju vlog bo komisija ugotavljala popolnost vlog glede na to, če so bili predloženi vsi zahtevani dokumenti (formalna popolnost).
Odpirajo se samo pravočasno dostavljene vloge v posameznem roku javnega razpisa.
9.2 Dopolnjevanje vlog
Pozivanje k dopolnitvi vlog bo izvedeno v roku 8 dni od odpiranja posamezne vloge. Vlagatelji bodo lahko vlogo dopolnjevali v roku 15 dni od prejema poziva za dopolnitev vloge. Dopolnjevanje vlog je namenjeno zagotovitvi morebitnih manjkajočih dokumentov, ki bodo izkazovali izpolnjevanje pogojev ob izteku roka za oddajo vloge na javni razpis. Dokumenti, zahtevani v pozivu za dopolnitev, morajo ravno tako biti oddani tudi v elektronski obliki na USB mediju. Nepopolna vloga, ki jo vlagatelj v zahtevanem roku ne bo dopolnil oziroma bo tudi po prejeti dopolnitvi formalno nepopolna, bo zavržena. Dopolnitev formalno nepopolne vloge je mogoča le enkrat. Po preveritvi formalne popolnosti vloge lahko ministrstvo vlagatelja pozove k vsebinskim pojasnilom oddane vloge.
9.3 Ocenjevanje vlog in priznanje upravičenosti do sofinanciranja
Komisija bo opravila strokovni pregled popolnih vlog ter jih ocenila na podlagi pogojev in meril, ki so navedena v tem javnem razpisu oziroma razpisni dokumentaciji. Na sestankih komisije lahko kot opazovalec sodeluje predstavnik švicarskih organov, ki deluje v okviru Švicarsko-slovenskega programa sodelovanja. Komisija bo o opravljanju strokovnega pregleda popolnih vlog in o njihovem ocenjevanju vodila zapisnik ter pripravila predlog (ne)prejemnikov in višine dodeljenih sredstev za vsak rok posebej, ki bo predložen v potrditev Usmerjevalnemu odboru ter nato v podpis in odločitev predstojniku ministrstva.
Višje število skupnih točk pomeni višjo uvrstitev na seznam projektov, ki bodo sofinancirani iz naslova drugega Švicarskega prispevka.
V kolikor bo zaprošena višina sofinanciranja pozitivno ocenjenih vlog višja, kot je razpoložljivih sredstev, bodo vloge izbrane do porabe sredstev v skladu z merili in določili tega javnega razpisa.
9.4 Odločanje in obveščanje o izboru
Na podlagi potrditve predloga (ne)prejemnikov sredstev s strani Usmerjevalnega odbora o izboru (oziroma ne izboru) in dodelitvi sredstev odloči s sklepom predstojnik ministrstva. Vlagatelji bodo o izidu javnega razpisa obveščeni s sklepom o izboru predvidoma v roku 60 dni od datuma posameznega odpiranja vlog. Zoper odločitev ministrstva o vlogi za dodelitev sofinanciranja pritožba ni dovoljena. Zoper sklep je dopusten upravni spor. Po prejemu sklepa o izboru bodo izbrani vlagatelji v podpis prejeli pogodbo o sofinanciranju projekta. V kolikor se izbrani vlagatelj na poziv k podpisu pogodbe ne odzove v 8 dneh od prejema poziva, se šteje, da je odstopil od vloge.
Rezultati javnega razpisa so informacije javnega značaja in bodo objavljeni na spletnem naslovu ministrstva: https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek-2019/ in na portalu Energetika: https://www.energetika-portal.si/.
Ministrstvo si pridržuje pravico, da lahko javni razpis kadarkoli do izdaje sklepov o (ne)izboru prekliče ali spremeni, kar stori z objavo v Uradnem listu RS.
V primeru, da nosilec projekta kadarkoli po izdaji sklepa o izboru odstopi od izvedbe projekta, lahko ministrstvo iz seznama (ne)prejemnikov sredstev, ki ga je predhodno potrdil Usmerjevalni odbor, prvega naslednjega, ki bi bil po doseženem številu točk naslednji po vrsti upravičen do sofinanciranja, pozove k podaji soglasja za izvedbo projekta ob razpoložljivi vrednosti sofinanciranja oziroma, v primeru nepodaje soglasja za razpoložljivo vrednost sofinanciranja, vlagatelja(-e) vsake naslednje zaporedne vloge glede na število doseženih točk. V primeru, da pozvan(-i) vlagatelj(-i) soglasja za ostanek sredstev oziroma razpoložljivo vrednost sofinanciranja z jamstvom zagotovitve ostalih virov za izvedbo projekta ne poda(-jo), lahko del razpoložljivih sredstev na javnem razpisu ostane nedodeljen.
10 Razpisna dokumentacija in dodatne informacije
Vsebina razpisne dokumentacije predmetnega javnega razpisa je:
– besedilo javnega razpisa,
– obrazci za izpolnjevanje vloge,
– priloge javnega razpisa.
Razpisna dokumentacija je na voljo na spletni strani ministrstva: https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek-2019/ in na portalu Energetika: https://www.energetika-portal.si/.
Morebitna vprašanja je mogoče posredovati po elektronski pošti: si-ch.mope@gov.si.
Skrajni rok za postavitev vprašanj v zvezi z javnim razpisom je najkasneje 10 dni pred posameznim rokom za oddajo vlog. Ministrstvo bo odgovore na zastavljena vprašanja, ki se neposredno nanašajo na predmetni javni razpis, podalo najkasneje 5 dni pred posameznim rokom za oddajo vlog. Ministrstvo na vprašanja, ki se ne nanašajo na predmetni javni razpis, ne bo odgovarjalo in jih bo zavrglo.
Odgovori na zastavljena vprašanja in dodatne informacije predstavljajo sestavni del predmetne razpisne dokumentacije. Odgovori bodo objavljeni na spletnih straneh: https://www.gov.si/zbirke/projekti-in-programi/drugi-svicarski-prispevek-2019/ in https://www.energetika-portal.si/.
Ministrstvo za okolje, podnebje in energijo 

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti