Uradni list

Številka 71
Uradni list RS, št. 71/2007 z dne 7. 8. 2007
Uradni list

Uradni list RS, št. 71/2007 z dne 7. 8. 2007

Kazalo

86. Uredba o ratifikaciji Dokumenta o spremembah in dopolnitvah Ustave Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992) in Dokumenta o spremembah in dopolnitvah Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992), stran 1044.

Na podlagi tretje alinee petega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113/03 – uradno prečiščeno besedilo in 20/06 – ZNOMCMO) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
O RATIFIKACIJI DOKUMENTA O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH USTAVE MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE ZVEZE(*) (ŽENEVA 1992) IN DOKUMENTA O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH KONVENCIJE MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE ZVEZE (ŽENEVA 1992)
1. člen
Ratificirata se Dokument o spremembah in dopolnitvah Ustave Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992) in Dokument o spremembah in dopolnitvah Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992), sprejeta 18. oktobra 2002 v Marakešu.
2. člen
Besedilo dokumentov se v izvirniku v angleškem in v prevodu v slovenski jezik glasi:
 
INSTRUMENT AMENDING THE CONSTITUTION OF THE INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION (GENEVA, 1992)
as amended by the
Plenipotentiary Conference (Kyoto, 1994)
and by the
Plenipotentiary Conference (Minneapolis, 1998)
(Amendments adopted by the
Plenipotentiary Conference (Marrakesh, 2002))
 
PART I - Foreword
 
By virtue of and in implementation of the relevant provisions of the Constitution of the International Telecommunication Union (Geneva, 1992), as amended by the Plenipotentiary Conference (Kyoto, 1994) and by the Plenipotentiary Conference (Minneapolis, 1998), in particular those in Article 55 thereof, the Plenipotentiary Conference of the International Telecommunication Union (Marrakesh, 2002) has adopted the following amendments to the said Constitution:
                         CS/Art. 8
                         CHAPTER I
                      Basic Provisions
                         ARTICLE 8
                 Plenipotentiary Conference
MOD 51    c)      in the light of its decisions taken on
PP-98             the reports referred to in No. 50 above,
                  establish the strategic plan for the
                  Union and the basis for the budget of
                  the Union, and determine related
                  financial limits, until the next
                  plenipotentiary conference, after
                  considering all relevant aspects of the
                  work of the Union in that period;
MOD 58A   jbis)   adopt  and amend the General Rules of
PP-98             conferences, assemblies and meetings of
                  the Union;
                         ARTICLE 9
    Principles Concerning Elections and Related Matters
(MOD) 61  a)      the Members States of the Council are
                  elected with due regard to the need for
                  equitable distribution of the seats on
                  the Council among all regions of the
                  world;
MOD 62    b)      the Secretary-General, the Deputy
PP-94             Secretary-General and the Directors of
PP-98             the Bureaux shall be elected among the
                  candidates proposed by Member States as
                  their nationals and shall all be
                  nationals of different Member States,
                  and at their election due consideration
                  should be given to equitable
                  geographical distribution amongst the
                  regions of the world; due consideration
                  should also be given to the principles
                  embodied in No. 154 of this
                  Constitution:
                         CS/Art. 10
MOD 63    c)      the members of the Radio Regulations
PP-94             Board shall be elected in their
PP-98             individual capacity from among the
                  candidates proposed by Member States as
                  their nationals. Each Member State may
                  propose only one candidate. The members
                  of the Radio Regulations Board shall not
                  be nationals of the same Member State as
                  the Director of the Radiocommunication
                  Bureau; at their election, due
                  consideration should be given to
                  equitable geographical distribution
                  amongst the regions of the world and to
                  the principles embodied in No. 93 of
                  this Constitution.
MOD 64    2 Provisions relating to taking up duties,
          vacancy and re-eligibility are contained in the
          Convention.
                         ARTICLE 10
                        The Council
(MOD) 66           2)    Each Member State of the Council
          shall appoint a person to serve on the Council
          who may be assisted by one or more advisers.
SUP* 67
MOD 70             2)     The Council shall consider broad
PP-98     telecommunication policy issues in accordance
          with the guidelines given by the Plenipotentiary
          Conference in order to ensure that the Union’s
          policies and strategy fully respond to changes in
          the telecommunication environment.
ADD 70A            2bis) The Council shall prepare a report
          on the policy and strategic planning recommended
          for the Union, together with their financial
          implications, using the specific data prepared by
          the Secretary-General under No. 74A below.
                         CS/Art. 11
                         ARTICLE 11
                    General Secretariat
ADD 74A   b)      prepare, with the assistance of the
PP-98             Coordination Committee, and provide to
                  the Member States and Sector Members,
                  such specific information as may be
                  required for the preparation of a report
                  on the policies and strategic plan for
                  the Union, and coordinate the
                  implementation of the plan; this report
                  shall be communicated to the Member
                  States and Sector Members for review
                  during the last two regularly scheduled
                  sessions of the Council before a
                  plenipotentiary conference;
                         CS/Art. 14
                         CHAPTER II
                 Radiocommunication Sector
                         ARTICLE 14
                  Radio Regulations Board
MOD 95    a)      the approval of Rules of Procedure,
PP-98             which include technical criteria, in
                  accordance with the Radio Regulations
                  and with any decision which may be taken
                  by competent radiocommunication
                  conferences. These Rules of Procedure
                  shall be used by the Director and the
                  Bureau in the application of the Radio
                  Regulations to register frequency
                  assignments made by Member States. These
                  Rules shall be developed in a
                  transparent manner and shall be open to
                  comment by administrations and, in case
                  of continuing disagreement, the matter
                  shall be submitted to the next world
                  radiocommunication conference;
ADD                         CHAPTER IV A
ADD                Working Methods of the Sectors
ADD 145A            The radiocommunication assembly, the
          world telecommunication standardization assembly
          and the world telecommunication development
          conference may establish and adopt working
          methods and procedures for the management of the
          activities of their respective Sectors. These
          working methods and procedures must be compatible
          with this Constitution, the Convention and the
          Administrative Regulations, and in particular
          Nos. 246D to 246H of the Convention.
                         CS/Art. 28
                         CHAPTER V
  Other Provisions Concerning the Functioning of the Union
                         ARTICLE 28
                   Finances of the Union
MOD 159D  2ter     Expenses incurred by the regional
PP-98     conferences referred to in No. 43 of this
          Constitution shall be borne:
ADD 159E  a)      by all the Member States of the region
                  concerned, in accordance with their
                  class of contribution;
ADD 159F  b)      by any Member States of other regions
                  which have participated in such
                  conferences, in accordance with their
                  class of contribution;
ADD 159G  c)      by authorized Sector Members and other
                  authorized organizations which have
                  participated in such conferences, in
                  accordance with the provisions of the
                  Convention.
MOD 161E             4) Bearing in mind the draft financial
PP-98     plan as revised, the plenipotentiary conference
          shall, as soon as possible, determine the
          definitive upper limit of the amount of the
          contributory unit and set the date, which shall
          be a date within the penultimate week of the
          plenipotentiary conference, by which Member
          States, upon invitation by the Secretary-General,
          shall announce their definitive choice of class
          of contribution.
                         CS/Art. 32
                         ARTICLE 32
MOD           General Rules of Conferences, Assemblies
                      and Meetings of the Union
MOD 177   1        The General Rules of conferences,
PP-98     assemblies and meetings of the Union adopted by
          the Plenipotentiary Conference shall apply to the
          preparation of conferences and assemblies and to
          the organization of the work and conduct of the
          discussions of conferences, assemblies and
          meetings of the Union, as well as to the election
          of Member States of the Council, of the
          Secretary-General, of the Deputy Secretary-
          General, of the Directors of the Bureaux of the
          Sectors and of the members of the Radio
          Regulations Board.
MOD 178   2        Conferences, assemblies and the Council
PP-98     may adopt such rules as they consider to be
          essential in addition to those in Chapter II of
          the General Rules of conferences, assemblies and
          meetings of the Union. Such additional rules
          must, however, be compatible with this
          Constitution, the Convention and the aforesaid
          Chapter II; those adopted by conferences or
          assemblies shall be published as documents of the
          conference or assembly concerned.
                         CS/Art. 44
                        CHAPTER VII
                Special Provisions for Radio
                         ARTICLE 44
          Use of the Radio-Frequency Spectrum and
             of the Geostationary-Satellite and
                   Other Satellite Orbits
(MOD) 195 1        Members shall endeavour to limit the
          number of frequencies and the spectrum used to
          the minimum essential to provide in a
          satisfactory manner the necessary services. To
          that end, they shall endeavour to apply the
          latest technical advances as soon as possible.
                         CS/Art. 50
                        CHAPTER VIII
   Relations With the United Nations, Other International
            Organizations and Non-Member States
                         ARTICLE 50
      Relations With Other International Organizations
MOD 206            In furtherance of complete international
          coordination on matters affecting
          telecommunication, the Union should cooperate
          with international organizations having related
          interests and activities.
                         CS/Art. 55
                         CHAPTER IX
                      Final Provisions
                         ARTICLE 55
         Provisions for Amending this Constitution
MOD 224   1        Any Member State may propose any
PP-98     amendment to this Constitution. Any such proposal
          shall, in order to ensure its timely transmission
          to, and consideration by, all the Member States,
          reach the Secretary-General not later than eight
          months prior to the opening date fixed for the
          plenipotentiary conference. The Secretary-General
          shall, as soon as possible, but not later than
          six months prior to the latter date, publish any
          such proposal for the information of all the
          Member States.
MOD 228   5        Unless specified otherwise in the
PP-98     preceding paragraphs of this Article, which shall
          prevail, the General Rules of conferences,
          assemblies and meetings of the Union shall apply.
                         ARTICLE 58
            Entry into Force and Related Matters
MOD 238   1        This Constitution and the Convention,
          adopted by the additional Plenipotentiary
          Conference (Geneva, 1992), shall enter into force
          on 1 July 1994 between Member States having
          deposited before that date their instrument of
          ratification, acceptance, approval or accession.
             PART II – Date of Entry into Force
The amendments contained in the present instrument shall,
as a whole and in the form of one single instrument, enter
into force on 1 January 2004 between Member States being at
that time parties to the Constitution and the Convention of
the International Telecommunication Union (Geneva, 1992),
and having deposited before that date their instrument of
ratification, acceptance or approval of, or accession to,
the present amending instrument.
IN WITNESS WHEREOF, the respective plenipotentiaries have
signed the original of the present instrument amending the
Constitution of the International Telecommunication Union
(Geneva, 1992), as amended by the Plenipotentiary
Conference (Kyoto, 1994) and by the Plenipotentiary
Conference (Minneapolis, 1998).
                          Done at Marrakesh, 18 October 2002
INSTRUMENT AMENDING THE CONVENTION OF THE INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION (GENEVA, 1992)
 
as amended by the
Plenipotentiary Conference (Kyoto, 1994)
and by the
Plenipotentiary Conference (Minneapolis, 1998)
(Amendments adopted by the
Plenipotentiary Conference (Marrakesh, 2002))
 
PART I – Foreword
 
By virtue of and in implementation of the relevant provisions of the Convention of the International Telecommunication Union (Geneva, 1992), as amended by the Plenipotentiary Conference (Kyoto, 1994) and by the Plenipotentiary Conference (Minneapolis, 1998), in particular those in Article 42 thereof, the Plenipotentiary Conference of the International Telecommunication Union (Marrakesh, 2002) has adopted the following amendments to the said Convention:
                         CV/Art. 2
                         CHAPTER I
                  Functioning of the Union
                         SECTION 1
                         ARTICLE 2
               Elections and Related Matters
           The Council
(MOD) 11   a)     when a Member State of the Council does
                  not have a representative in attendance
                  at two consecutive ordinary sessions of
                  the Council;
           Members of the Radio Regulations Board
(MOD) 21   2        If, in the interval between two
           plenipotentiary conferences, a member of the
           Board resigns or is no longer in a position to
           perform his duties, the Secretary-General, in
           consultation with the Director of the
           Radiocommunication Bureau, shall invite the
           Member States of the region concerned to propose
           candidates for the election of a replacement at
           the next session of the Council. However, if the
           vacancy occurs more than 90 days before a
           session of the Council or after the session of
           the Council preceding the next plenipotentiary
           conference, the Member State concerned shall
           designate, as soon as possible and within 90
           days, another national as a replacement who will
           remain in office until the new member elected by
           the Council takes office or until the new
           members of the Board elected by the next
           plenipotentiary conference take office, as
           appropriate. The replacement shall be eligible
           for election by the Council or by the
           Plenipotentiary Conference, as appropriate.
                          CV/Art 3
MOD 22     3        A member of the Radio Regulations Board
           is considered no longer in a position to perform
           his duties after three consecutive absences from
           the Board meetings. The Secretary-General shall,
           after consultation with the Board's Chairman as
           well as the member of the Board and the Member
           State concerned, declare existence of a vacancy
           in the Board and shall proceed as stipulated in
           No. 21 above.
                         ARTICLE 3
              Other Conferences and Assemblies
MOD 47     7        In the consultations referred to in
PP-98      Nos. 42, 46, 118, 123 and 138 of this Convention
           and in Nos. 26, 28, 29, 31 and 36 of the General
           Rules of conferences, assemblies and meetings of
           the Union, Member States which have not replied
           within the time-limits specified by the Council
           shall be regarded as not participating in the
           consultations, and in consequence shall not be
           taken into account in computing the majority. If
           the number of replies does not exceed one-half
           of the Member States consulted, a further
           consultation shall take place, the results of
           which shall be decisive regardless of the number
           of votes cast.
                         SECTION 2
                         ARTICLE 4
                        The Council
MOD 57     6        Only the travelling, subsistence and
PP-98      insurance expenses incurred by the
           representative of each Member State of the
           Council, belonging to the category of developing
           countries, the list of which is established by
           the United Nations Development Programme, in
           that capacity at Council sessions, shall be
           borne by the Union.
                          CV/Art 4
MOD 60A    9 bis    A Member State which is not a Member
PP-98      State of the Council may, with prior notice to
           the Secretary-General, send one observer at its
           own expense to meetings of the Council, its
           committees and its working groups. An observer
           shall not have the right to vote.
ADD 60B    9 ter    Sector Members may be represented as
           observers at meetings of the Council, its
           committees and its working groups, subject to
           the conditions established by the Council,
           including conditions relating to the number of
           such observers and the procedures for appointing
           them.
ADD 61A    10 bis   While at all times respecting the
           financial limits as adopted by the
           Plenipotentiary Conference, the Council may, as
           necessary, review and update the strategic plan
           which forms the basis of the corresponding
           operational plans and inform the Member States
           and Sector Members accordingly.
ADD* 61B   10 ter   The Council shall adopt its own Rules
           of Procedure.
ADD 62A             1) receive and review the specific data
           for strategic planning that is provided by the
           Secretary-General as noted in No. 74A of the
           Constitution and, in the last but one ordinary
           session of the Council before the next
           plenipotentiary conference, initiate the
           preparation of a draft new strategic plan for
           the Union, drawing upon input from Member
           States, Sector Members and the Sector advisory
           groups, and produce a coordinated draft new
           strategic plan at least four months before that
           plenipotentiary conference;
ADD 62B             1 bis) establish a calendar for the
           development of strategic and financial plans for
           the Union, and of operational plans for each
           Sector and for the General Secretariat, so as to
           allow for the development of appropriate linkage
           among the plans;
                         CV/Art. 4
MOD 73              7) review and approve the biennial
PP-98      budget of the Union, and consider the budget
           forecast (included in the financial operating
           report prepared by the Secretary-General under
           No. 101 of this Convention) for the two-year
           period following a given budget period, taking
           account of the decisions of the Plenipotentiary
           Conference in relation to No. 50 of the
           Constitution and of the financial limits set by
           the Plenipotentiary Conference in accordance
           with No. 51 of the Constitution; it shall ensure
           the strictest possible economy but be mindful of
           the obligation upon the Union to achieve
           satisfactory results as expeditiously as
           possible. In so doing, the Council shall take
           into account the priorities established by the
           Plenipotentiary Conference as expressed in the
           strategic plan for the Union, the views of the
           Coordination Committee as contained in the
           report by the Secretary-General mentioned in No.
           86 of this Convention and the financial
           operating report mentioned in No. 101 of this
           Convention;
MOD 79              13) take any necessary steps, with the
PP-98      agreement of a majority of the Member States,
           provisionally to resolve questions not covered
           by the Constitution, this Convention and the
           Administrative Regulations and which cannot
           await the next competent conference for
           settlement;
MOD 81              15) send to Member States, within 30
PP-98      days after each of its sessions, summary records
           on the activities of the Council and other
           documents deemed useful;
                         CV/Art. 5
                         SECTION 3
                         ARTICLE 5
                    General Secretariat
MOD 87A    dbis)  prepare annually a four-year rolling
PP-98             operational plan of activities to be
                  undertaken by the staff of the General
                  Secretariat consistent with the
                  strategic plan, covering the subsequent
                  year and the following three-year
                  period, including financial
                  implications, taking due account of the
                  financial plan as approved by the
                  plenipotentiary conference; this four-
                  year operational plan shall be reviewed
                  by the advisory groups of all three
                  Sectors, and shall be reviewed and
                  approved annually by the Council;
                         SECTION 4
                         ARTICLE 6
                   Coordination Committee
(MOD)      4         A report shall be made of the
111        proceedings of the Coordination Committee and
           will be made available on request to Member
           States of the Council.
                         CV/Art. 8
                         SECTION 5
                 Radiocommunication Sector
                         ARTICLE 8
                Radiocommunication Assembly
ADD 129A   1 bis    The radiocommunication assembly is
           authorized to adopt the working methods and
           procedures for the management of the Sector's
           activities in accordance with No. 145A of the
           Constitution.
ADD 136A            7) decide on the need to maintain,
           terminate or establish other groups and appoint
           their chairmen and vice-chairmen;
ADD 136B            8) establish the terms of reference for
           the groups referred to in No. 136A above; such
           groups shall not adopt questions or
           recommendations.
MOD 137A   4        A radiocommunication assembly may
PP-98      assign specific matters within its competence,
           except those relating to the procedures
           contained in the Radio Regulations, to the
           radiocommunication advisory group indicating the
           action required on those matters.
                         ARTICLE 10
                  Radio Regulations Board
MOD 140    2        In addition to the duties specified in
           Article 14 of the Constitution, the Board shall:
                    1) consider reports from the Director
           of the Radiocommunication Bureau on
           investigations of harmful interference carried
           out at the request of one or more of the
           interested administrations, and formulate
           recommendations with respect thereto;
                    2) also, independently of the
           Radiocommunication Bureau, at the request of one
           or more of the interested administrations,
           consider appeals against decisions made by the
           Radiocommunication Bureau regarding frequency
           assignments.
                         CV/Art. 10
MOD 141    3        The members of the Board shall
           participate, in an advisory capacity, in
           radiocommunication conferences. In this case,
           they shall not participate in these conferences
           as members of their national delegations.
ADD 141A   3 bis    Two members of the Board, designated by
           the Board, shall participate, in an advisory
           capacity, in plenipotentiary conferences and
           radiocommunication assemblies. In these cases,
           the two members designated by the Board shall
           not participate in these conferences or
           assemblies as members of their national
           delegations.
ADD 142A
           4 bis    The members of the Board shall, while
           in the exercise of their duties for the Union,
           as specified in the Constitution and Convention,
           or while on mission for the Union, enjoy
           functional privileges and immunities equivalent
           to those granted to the elected officials of the
           Union by each Member State, subject to the
           relevant provisions of the national legislation
           or other applicable legislation in each Member
           State. Such functional privileges and immunities
           are granted to members of the Board for the
           purposes of the Union and not for their personal
           advantage. The Union may and shall withdraw the
           immunity granted to a member of the Board
           whenever it considers that such immunity is
           contrary to the orderly administration of
           justice and its withdrawal is not prejudicial to
           the interests of the Union.
MOD 145             2) The Board shall normally hold up to
           four meetings a year, of up to five days'
           duration, generally at the seat of the Union, at
           which at least two-thirds of its members shall
           be present, and may carry out its duties using
           modern means of communication. However, if the
           Board deems necessary, depending upon the
           matters to be considered, it may increase the
           number of its meetings. Exceptionally, the
           meetings may be of up to two weeks' duration.
                        CV/Art. 11A
                        ARTICLE 11A
PP-98             Radiocommunication Advisory Group
MOD 160A   1        The radiocommunication advisory group
PP-98      shall be open to representatives of
           administrations of Member States and
           representatives of Sector Members and to
           chairmen of the study groups and other groups,
           and will act through the Director.
MOD 160C            1) review priorities, programmes,
PP-98      operations, financial matters and strategies
           related to radiocommunication assemblies, study
           groups and other groups and the preparation of
           radiocommunication conferences, and any specific
           matters as directed by a conference of the
           Union, a radiocommunication assembly or the
           Council;
ADD                 1 bis) review the implementation of the
160CA      operational plan of the preceding period in
           order to identify areas in which the Bureau has
           not achieved or was not able to achieve the
           objectives laid down in that plan, and advise
           the Director on the necessary corrective
           measures;
ADD 160I            7) prepare a report for the
           Radiocommunication Assembly on the matters
           assigned to it in accordance with No. 137A of
           this Convention and transmit it to the Director
           for submission to the assembly.
                         ARTICLE 12
                 Radiocommunication Bureau
MOD 164    a)     coordinate the preparatory work of the
PP-98             study groups and other groups and the
                  Bureau, communicate to the Member
                  States and Sector Members the results
                  of this preparatory work, collect their
                  comments and submit a consolidated
                  report to the conference which may
                  include proposals of a regulatory
                  nature;
                         CV/Art. 12
MOD 165    b)     participate as of right, but in an
                  advisory capacity, in the deliberations
                  of radiocommunication conferences, of
                  the radiocommunication assembly and of
                  the radiocommunication study groups and
                  other groups. The Director shall make
                  all necessary preparations for
                  radiocommunication conferences and
                  meetings of the Radiocommunication
                  Sector in consultation with the General
                  Secretariat in accordance with No. 94
                  of this Convention and, as appropriate,
                  with the other Sectors of the Union,
                  and with due regard for the directives
                  of the Council in carrying out these
                  preparations;
MOD 169    b)     distribute to all Member States the
                  Rules of Procedure of the Board,
                  collect comments thereon received from
                  administrations and submit them to the
                  Board;
MOD 170    c)     process information received from
                  administrations in application of the
                  relevant provisions of the Radio
                  Regulations and regional agreements and
                  their associated Rules of Procedure and
                  prepare it, as appropriate, in a form
                  suitable for publication;
MOD 175             3) coordinate the work of the
           radiocommunication study groups and other groups
           and be responsible for the organization of that
           work;
MOD 175B   3ter) take practical measures to facilitate the
PP-98      participation of developing countries in the
           radiocommunication study groups and other
           groups.
MOD 180    d)     submit to the world radiocommunication
                  conference a report on the activities
                  of the Radiocommunication Sector since
                  the last conference; if a world
                  radiocommunication conference is not
                  planned, a report on the activities of
                  the Sector covering the period since
                  the last conference shall be submitted
                  to the Council and, for information, to
                  Member States and Sector Members;
                         CV/Art. 13
MOD 181A   f)     prepare annually a rolling four-year
PP-98             operational plan that covers the
                  subsequent year and the following
                  three-year period, including financial
                  implications of activities to be
                  undertaken by the Bureau in support of
                  the Sector as a whole; this four-year
                  operational plan shall be reviewed by
                  the radiocommunication advisory group
                  in accordance with Article 11 A of this
                  Convention, and shall be reviewed and
                  approved annually by the Council;
                         SECTION 6
          Telecommunication Standardization Sector
                         ARTICLE 13
PP-98      World Telecommunication Standardization Assembly
ADD 184A   1 bis    The world telecommunication
           standardization assembly is authorized to adopt
           the working methods and procedures for the
           management of the Sector's activities in
           accordance with No. 145A of the Constitution.
MOD 187    a)     consider the reports of study groups
PP-98             prepared in accordance with No. 194 of
                  this Convention and approve, modify or
                  reject draft recommendations contained
                  in those reports, and consider the
                  reports of the telecommunication
                  standardization advisory group in
                  accordance with Nos. 197H and 197I of
                  this Convention;
ADD191bis  f)     decide on the need to maintain,
                  terminate or establish other groups and
                  appoint their chairmen and vice-
                  chairmen;
ADD191ter  g)     establish the terms of reference for
                  the groups referred to in No. 191bis
                  above; such groups shall not adopt
                  questions or recommendations.
                        CV/Art. 14A
MOD 191B   5        A world telecommunication
PP-98      standardization assembly shall be presided over
           by a person designated by the government of the
           country in which the meeting is held or, in the
           case of a meeting held at the seat of the Union,
           by a chairman elected by the assembly itself.
           The chairman shall be assisted by vice-chairmen
           elected by the assembly.
                             ARTICLE 14A
PP-98      Telecommunication Standardization Advisory Group
MOD 197A   1        The telecommunication standardization
PP-98      advisory group shall be open to representatives
           of administrations of Member States and
           representatives of Sector Members and to
           chairmen of the study groups and other groups.
ADD                 1 bis) review the implementation of the
197CA      operational plan of the preceding period in
           order to identify areas in which the Bureau has
           not achieved or was not able to achieve the
           objectives laid down in that plan, and advise
           the Director on the necessary corrective
           measures;
                         ARTICLE 15
          Telecommunication Standardization Bureau
MOD 200    a)     update annually the work programme
PP-98             approved by the world telecommunication
                  standardization assembly, in
                  consultation with the chairmen of the
                  telecommunication standardization study
                  groups and other groups;
                         CV/Art. 16
MOD 201    b)     participate, as of right, but in an
PP-98             advisory capacity, in the deliberations
                  of the world telecommunication
                  standardization assemblies and of the
                  telecommunication standardization study
                  groups and other groups. The Director
                  shall make all necessary preparations
                  for assemblies and meetings of the
                  Telecommunication Standardization
                  Sector in consultation with the General
                  Secretariat in accordance with No. 94
                  of this Convention and, as appropriate,
                  with the other Sectors of the Union,
                  and with due regard for the directives
                  of the Council concerning these
                  preparations;
MOD 205A   g)     prepare annually a rolling four-year
PP-98             operational plan that covers the
                  subsequent year and the following
                  three-year period, including financial
                  implications of activities to be
                  undertaken by the Bureau in support of
                  the Sector as a whole; this four-year
                  operational plan shall be reviewed by
                  the telecommunication standardization
                  advisory group in accordance with
                  Article 14A of this Convention, and
                  shall be reviewed and approved annually
                  by the Council;
                         SECTION 7
            Telecommunication Development Sector
                         ARTICLE 16
         Telecommunication Development Conferences
ADD 207A   1        The world telecommunication development
           conference is authorized to adopt the working
           methods and procedures for the management of the
           Sector's activities in accordance with No. 145A
           of the Constitution.
ADD 209A   a bis) decide on the need to maintain,
                  terminate or establish other groups and
                  appoint their chairmen and vice-
                  chairmen;
                        CV/Art. 17A
ADD 209B   a ter) establish the terms of reference for
                  the groups referred to in No. 209A
                  above; such groups shall not adopt
                  questions or recommendations.
MOD 210    b)     regional telecommunication development
                  conferences shall consider questions
                  and priorities relating to
                  telecommunication development, taking
                  into account the needs and
                  characteristics of the region
                  concerned, and may also submit
                  recommendations to world
                  telecommunication development
                  conferences;
ADD 213A   3        A telecommunication development
PP-98      conference may assign specific matters within
           its competence to the telecommunication
           development advisory group, indicating the
           recommended action on those matters.
                        ARTICLE 17A
PP-98               Telecommunication Development
                            Advisory Group
MOD 215C   1         The telecommunication development
PP-98      advisory group shall be open to representatives
           of administrations of Member States and
           representatives of Sector Members and to
           chairmen and vice-chairmen of study groups and
           other groups.
ADD                 1 bis) review the implementation of the
215EA      operational plan of the preceding period in
           order to identify areas in which the Bureau has
           not achieved or was not able to achieve the
           objectives laid down in that plan, and advise
           the Director on the necessary corrective
           measures.
ADD        6bis)  prepare a report for the world
215JA             telecommunication development
                  conference on the matters assigned to
                  it in accordance with No. 213A of this
                  Convention and transmit it to the
                  Director for submission to the
                  conference.
                         CV/Art. 18
                         ARTICLE 18
PP-98            Telecommunication Development Bureau
MOD 218    a)     participate as of right, but in an
                  advisory capacity, in the deliberations
                  of the telecommunication development
                  conferences and of the
                  telecommunication development study
                  groups and other groups. The Director
                  shall make all necessary preparations
                  for conferences and meetings of the
                  Telecommunication Development Sector in
                  consultation with the General
                  Secretariat in accordance with No. 94
                  of this Convention and, as appropriate,
                  with the other Sectors of the Union,
                  and with due regard for the directives
                  of the Council in carrying out these
                  preparations;
MOD 223A   g)     prepare annually a rolling four-year
PP-98             operational plan that covers the
                  subsequent year and the following
                  three-year period, including financial
                  implications of activities to be
                  undertaken by the Bureau in support of
                  the Sector as a whole; this four-year
                  operational plan shall be reviewed by
                  the telecommunication development
                  advisory group in accordance with
                  Article 17A of this Convention, and
                  shall be reviewed and approved annually
                  by the Council;
                         CV/Art. 23
                         CHAPTER II
MOD PP-             Specific Provisions Regarding
98                    Conferences and Assemblies
                         ARTICLE 23
MOD            Admission to Plenipotentiary Conferences
SUP* 255 to 266
(MOD)      1        The following shall be admitted to
267        plenipotentiary conferences:
ADD 268A   b)     the elected officials, in an advisory
                  capacity;
ADD 268B   c)     the Radio Regulations Board, in
                  accordance with No. 141A of this
                  Convention, in an advisory capacity;
MOD 269    d)     observers of the following
PP-94             organizations, agencies and entities:
ADD*              i)    the United Nations;
269A
ADD*              ii)   regional telecommunication
269B              organizations mentioned in Article 43
                  of the Constitution;
ADD*              iii) intergovernmental organizations
269C              operating satellite systems;
ADD*              iv)   the specialized agencies of the
269D              United Nations and the International
                  Atomic Energy Agency;
ADD*              v)    Sector Members referred to in
269E              Nos. 229 and 231 of this Convention and
                  organizations of an international
                  character representing them.
ADD*       2        The General Secretariat and the three
269F       Bureaux of the Union shall be represented at the
           conference in an advisory capacity.
                         CV/Art. 24
                         ARTICLE 24
MOD          Admission to Radiocommunication Conferences
SUP* 270 to 275
(MOD)      1 The following shall be admitted to
276        radiocommunication conferences:
(MOD)      b)   observers of organisations and agencies
278             referred to in Nos. 269A to 269D of this
                Convention;
MOD 279    c)   observers of other international
                organizations invited by the government
                and admitted by the conference in
                accordance with the relevant provisions
                of Chapter I of the General Rules of
                conferences, assemblies and meetings of
                the Union;
SUP* 281
(MOD)      e)   observers of Member States participating
282             in a non-voting capacity in a regional
PP-98           radiocommunication conference of a region
                other than that to which the said Member
                States belong;
ADD*       f)   in an advisory capacity, the elected
282A            officials, when the conference is
                discussing matters coming within their
                competence, and the members of the Radio
                Regulations Board.
                         CV/Art. 25
                         ARTICLE 25
MOD PP-      Admission to Radiocommunication Assemblies,
98             World Telecommunication Standardization
                   Assemblies and Telecommunication
                       Development Conferences
SUP* 283 to 294
(MOD)      1        The following shall be admitted to the
295        assembly or conference:
MOD 297    b)     observers of the following
                  organisations and agencies:
SUP* 298
ADD*              i)       regional telecommunication
298A              organizations mentioned in Article 43
                  of the Constitution;
ADD*              ii)      intergovernmental
298B              organizations operating satellite
                  systems;
ADD*              iii)     any other regional
298C              organization or other international
                  organization dealing with matters of
                  interest to the assembly or conference;
ADD*              iv)      the United Nations;
298D
ADD*              v)       the specialized agencies of
298E              the United Nations and the
                  International Atomic Energy Agency;
ADD*              representatives of Sector Members
298F       c)     concerned.
ADD*       2        The elected officials, the General
298G       Secretariat and the Bureaux of the Union, as
           appropriate, shall be represented at the
           assembly or conference in an advisory capacity.
           Two members of the Radio Regulations Board,
           designated by the Board, shall participate in
           radiocommunication assemblies in an advisory
           capacity.
                         CV/Art. 26
SUP*                          ARTICLE 26
SUP*                          ARTICLE 27
SUP*                          ARTICLE 28
SUP*                          ARTICLE 29
SUP*                          ARTICLE 30
                         ARTICLE 31
                Credentials for Conferences
MOD 334    5        Credentials shall be deposited with the
PP-98      secretariat of the conference as early as
           possible; to that end, Member States should send
           their credentials, prior to the opening date of
           the conference, to the Secretary-General who
           shall transmit them to the secretariat of the
           conference as soon as the latter has been
           established. The committee referred to in No. 68
           of the General Rules of conferences, assemblies
           and meetings of the Union shall be entrusted
           with the verification thereof and shall report
           on its conclusions to the Plenary Meeting within
           the time specified by the latter. Pending the
           decision of the Plenary Meeting thereon, any
           delegation shall be entitled to participate in
           the conference and to exercise the right to vote
           of the Member State concerned.
                         CV/Art. 32
                        CHAPTER III
                     Rules of Procedure
                         ARTICLE 32
MOD            General Rules of Conferences, Assemblies
                      and Meetings of the Union
MOD 339A   1        The General Rules of conferences,
PP-98      assemblies and meetings of the Union are adopted
           by the Plenipotentiary Conference. The
           provisions governing the procedure for amending
           those Rules and the entry into force of
           amendments are contained in the Rules
           themselves.
MOD 340    2        The General Rules of conferences,
PP-98      assemblies and meetings of the Union shall apply
           without prejudice to the amendment provisions
           contained in Article 55 of the Constitution and
           in Article 42 of this Convention.
                         CV/Art. 33
                         CHAPTER IV
                      Other Provisions
                         ARTICLE 33
                          Finances
MOD 476    4        1)       The organizations referred to
PP-94      in Nos. 269A to 269E of Convention and other
PP-98      organizations of an international character
           (unless they have been exempted by the Council,
           subject to reciprocity) and Sector Members which
           participate, in accordance with the provisions
           of this Convention, in a plenipotentiary
           conference, in a conference, assembly or meeting
           of a Sector of the Union, or in a world
           conference on international telecommunications,
           shall share in defraying the expenses of the
           conferences, assemblies and meetings in which
           they participate on the basis of the cost of
           these conferences and meetings and in accordance
           with the Financial Regulations. Nevertheless,
           Sector Members will not be charged separately
           for their attendance at a conference, assembly
           or meeting of their respective Sectors, except
           in the case of regional radiocommunication
           conferences.
                         CV/Art. 42
                         CHAPTER VI
                 Arbitration and Amendment
                         ARTICLE 42
          Provisions for Amending this Convention
MOD 523    5        Unless specified otherwise in the
PP-98      preceding paragraphs of this Article, which
           shall prevail, the General Rules of conferences,
           assemblies and meetings of the Union shall
           apply.
             PART II – Date of Entry into Force
The amendments contained in the present instrument shall,
as a whole and in the form of one single instrument, enter
into force on I January 2004 between Member States being at
that time parties to the Constitution and the Convention of
the International Telecommunication Union (Geneva, 1992),
and having deposited before that date their instrument of
ratification, acceptance or approval of, or accession to,
the present amending instrument.
IN WITNESS WHEREOF, the respective plenipotentiaries have
signed the original of the present instrument amending the
Convention of the International Telecommunication Union
(Geneva, 1992), as amended by the Plenipotentiary
Conference (Kyoto, 1994) and by the Plenipotentiary
Conference (Minneapolis, 1998).
                          Done at Marrakesh, 18 October 2002
DOKUMENT O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH USTAVE MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE ZVEZE (ŽENEVA 1992),
kakor sta jo spremenili in dopolnili
Konferenca pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994)
in
Konferenca pooblaščenih predstavnikov (Minneapolis 1998)
(spremembe in dopolnitve, ki jih je sprejela
Konferenca pooblaščenih predstavnikov (Marakeš 2002))
 
I. DEL – Predgovor
 
Za izvajanje ustreznih določb Ustave Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992), kakor sta jih spremenili in dopolnili Konferenca pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994) in Konferenca pooblaščenih predstavnikov (Minneapolis 1998), še posebej določb njenega 55. člena, je Konferenca pooblaščenih predstavnikov Mednarodne telekomunikacijske zveze (Marakeš 2002) sprejela te spremembe in dopolnitve omenjene ustave:
                          U/8. čl.
                        I. POGLAVJE
                      Temeljne določbe
                          8. ČLEN
           Konferenca pooblaščenih predstavnikov
SPR. 51  c)    v skladu s svojimi sklepi, sprejetimi v
PP-98          zvezi s poročili iz št. 50 zgoraj, določi
               strateški načrt Zveze in podlago za njen
               proračun ter določi ustrezne finančne
               omejitve do naslednje konference
               pooblaščenih predstavnikov, potem ko
               preuči vse pomembne vidike delovanja Zveze
               v tem obdobju;
SPR. 58A jbis) sprejme ter spremeni in dopolni Splošna
PP-98          pravila konferenc, skupščin in zasedanj
               Zveze;
                          9. ČLEN
 Načela v zvezi z volitvami in z njimi povezanimi zadevami
(SPR) 61 a)    da so države članice Sveta izvoljene ob
               primernem upoštevanju potrebne enakopravne
               razporeditve sedežev v Svetu med vsemi
               svetovnimi območji;
SPR. 62  b)    da so generalni sekretar, namestnik
PP-94          generalnega sekretarja, direktorji uradov
PP-98          izvoljeni izmed kandidatov, ki jih kot
               svoje državljane predlagajo države članice
               in so vsi državljani različnih držav
               članic, s tem da je ob njihovi izvolitvi
               upoštevana enakopravna geografska
               razporeditev med svetovnimi območji; pri
               tem je treba tudi ustrezno upoštevati
               načela iz št. 154 te ustave:
                         U/10. čl.
SPR. 63   c)   da so člani Odbora za radijsko regulativo
PP-94          izvoljeni kot posamezniki izmed
PP-98          kandidatov, ki jih predlagajo države
               članice kot svoje državljane. Vsaka država
               članica lahko predlaga le enega kandidata.
               Člani Odbora za radijsko regulativo ne
               morejo biti državljani države članice, iz
               katere je direktor Urada za
               radiokomunikacije; ob njihovi izvolitvi je
               treba ustrezno upoštevati enakopravno
               geografsko razporeditev med svetovnimi
               območji in načela iz št. 93 te ustave;
SPR. 64   2        Določbe, ki obravnavajo prevzem
          dolžnosti, prosta mesta in možnost ponovne
          izvolitve, so navedene v Konvenciji.
                          10. ČLEN
                            Svet
SPR. 66            2)    Vsaka država članica Sveta
          imenuje osebo za delo v Svetu, ki ji lahko
          pomaga eden ali več svetovalcev.
ČRT. 67
SPR. 70            2)     Svet obravnava širše zadeve s
PP-98     področja politike telekomunikacij v skladu s
          smernicami Konference pooblaščenih
          predstavnikov, da s tem zagotovi celovito
          odzivanje politike in strategije Zveze na
          spremembe v telekomunikacijskem okolju.
DOP. 70A           2bis) Svet pripravi poročilo o politiki
          in strateškem načrtovanju, priporočenih Zvezi,
          skupaj z njunimi finančnimi posledicami, za kar
          uporabi posebne podatke, ki jih pripravi
          generalni sekretar v skladu s št. 74A spodaj.
                         U/11. čl.
                          11. ČLEN
                   Generalni sekretariat
DOP. 74A  b)   ob podpori koordinacijskega komiteja
PP-98          pripravlja in zagotavlja za države članice
               in sektorske članice take posebne
               informacije, ki bi lahko bile zahtevane za
               pripravo poročila o politikah in
               strateškem načrtu za Zvezo, in usklajuje
               izvajanje tega načrta; to poročilo se
               pošlje v pregled državam članicam in
               sektorskim članicam med zadnjima rednima
               sejama Sveta pred konferenco pooblaščenih
               predstavnikov;
                         U/14. čl.
                        II. POGLAVJE
                Sektor za radiokomunikacije
                          14. ČLEN
                Odbor za radijsko regulativo
SPR. 95   a)   potrditev poslovnika, ki vsebuje tehnična
PP-98          merila v skladu s Pravilnikom o
               radiokomunikacijah in kakršnimkoli
               sklepom, ki ga lahko sprejmejo pristojne
               konference o radiokomunikacijah. Ta
               poslovnik uporabljata direktor in Urad pri
               izvajanju Pravilnika o radiokomunikacijah
               za registracijo frekvenc, ki so jih
               dodelile države članice. Ta poslovnik se
               pripravi pregledno in je odprt za pripombe
               uprav; pri nenehnih nesoglasjih se zadeva
               predloži naslednji svetovni konferenci o
               radiokomunikacijah:
DOP.                        IV.A POGLAVJE
DOP.                  Delovne metode sektorjev
DOP. 145A          Skupščina o radiokomunikacijah,
          svetovna skupščina o standardizaciji v
          telekomunikacijah in svetovna konferenca o
          razvoju telekomunikacij lahko določijo in
          sprejmejo delovne metode in postopke za
          upravljanje dejavnosti njihovih ustreznih
          sektorjev. Te delovne metode in postopki morajo
          biti usklajeni s to ustavo, Konvencijo in
          Upravnim pravilnikom, zlasti s točkami od 246D
          do 246H Konvencije.
                         U/28. čl.
                        V. POGLAVJE
         Druge določbe, ki urejajo delovanje Zveze
                          28. ČLEN
                       Finance Zveze
SPR. 159D 2ter     Izdatke območnih konferenc iz št. 43 te
PP-98     ustave krijejo:
DOP. 159E      vse države članice iz zadevnega območja
          a)   glede na svoj prispevni razred;
DOP. 159F      vse države članice iz drugih območij, ki
          b)   se udeležijo takih konferenc, glede na
               svoj prispevni razred;
DOP. 159G      pooblaščene sektorske članice in druge
          c)   pooblaščene organizacije, ki se udeležijo
               takih konferenc, v skladu z določbami
               Konvencije.
SPR. 161E            4) Ob upoštevanju revidiranega
PP-98     osnutka finančnega načrta se na konferenci
          pooblaščenih predstavnikov čimprej določi
          dokončna zgornja meja vrednosti prispevne enote
          in datum v predzadnjem tednu konference
          pooblaščenih predstavnikov, do katerega države
          članice na povabilo generalnega sekretarja
          sporočijo svojo dokončno izbiro prispevnega
          razreda.
                         U/32. čl.
                          32. ČLEN
SPR.             Splošna pravila konferenc, skupščin
                          in zasedanj Zveze
SPR. 177  1        Splošna pravila konferenc, skupščin in
PP-98     zasedanj Zveze, ki jih sprejme Konferenca
          pooblaščenih predstavnikov, se uporabljajo za
          pripravo konferenc in skupščin ter za
          organizacijo dela in vodenje razprav na
          konferencah, skupščinah in zasedanjih Zveze, pa
          tudi pri volitvah držav članic v Svet,
          generalnega sekretarja, namestnika generalnega
          sekretarja, direktorjev uradov sektorjev in
          članov Odbora za radijsko regulativo.
SPR. 178  2        Konference, skupščine in Svet lahko
PP-98     sprejmejo še takšna pravila, ki se jim zdijo
          bistvenega pomena poleg tistih iz II. poglavja
          Splošnih pravil konferenc, skupščin in zasedanj
          Zveze. Vendar morajo biti taka dodatna pravila
          usklajena s to ustavo, Konvencijo in prej
          omenjenim II. poglavjem; pravila, ki jih
          sprejmejo konference ali skupščine, se objavijo
          kot dokumenti zadevne konference ali skupščine.
                         U/44. čl.
                       VII . POGLAVJE
                 Posebni predpisi za radio
                          44. ČLEN
            Uporaba radiofrekvenčnega spektra in
                  orbit geostacionarnih in
                      drugih satelitov
(SPR) 195 1        Članice si prizadevajo omejiti število
          uporabljenih frekvenc in spektra na najnujnejši
          minimum, s katerim še lahko zadovoljivo
          zagotovijo vse potrebne storitve. Zato si
          prizadevajo za čimprejšnjo uporabo najnovejših
          tehničnih novosti.
                         U/50. čl.
                       VIII. POGLAVJE
      Odnosi z Združenimi narodi, drugimi mednarodnimi
           organizacijami in državami nečlanicami
                          50. ČLEN
        Odnosi z drugimi mednarodnimi organizacijami
SPR. 206           Za pospešitev celovitega mednarodnega
          usklajevanja zadev, ki vplivajo na
          telekomunikacije, mora Zveza sodelovati z
          mednarodnimi organizacijami s podobnimi interesi
          in dejavnostmi.
                         U/55. čl.
                        IX. POGLAVJE
                       Končne določbe
                          55. ČLEN
       Določbe o spremembah in dopolnitvah te ustave
SPR. 224  1        Vsaka država članica lahko predlaga
PP-98     kakršnokoli spremembo in dopolnitev te ustave.
          Vsak tak predlog se zaradi zagotovitve
          pravočasnega razpošiljanja vsem državam članicam
          v njihovo preučitev predloži generalnemu
          sekretarju najpozneje osem mesecev pred datumom
          začetka konference pooblaščenih predstavnikov.
          Generalni sekretar čimprej objavi vsak tak
          predlog, vendar najpozneje šest mesecev pred
          navedenim datumom, v informacijo vsem državam
          članicam.
SPR. 228  5        Razen če ni v prejšnjih odstavkih tega
PP-98     člena, ki sicer prevladajo, drugače določeno, se
          uporabljajo Splošna pravila konferenc, skupščin
          in zasedanj Zveze.
                          58. ČLEN
        Začetek veljavnosti in s tem povezane zadeve
SPR. 238  1        Ta ustava in Konvencija, sprejeti na
          dodatni konferenci pooblaščenih predstavnikov
          (Ženeva 1992), začneta veljati dne 1. julija
          1994 za tiste države članice, ki so pred tem
          datumom deponirale svojo listino o ratifikaciji,
          sprejetju, odobritvi ali pristopu.
            II. DEL – Datum začetka veljavnosti
Spremembe in dopolnitve v tem dokumentu začnejo veljati v
celoti in v enem samem dokumentu 1. januarja 2004 za tiste
države članice, ki so takrat pogodbenice Ustave in
Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva
1992) in so pred tem datumom deponirale svojo listino o
ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi tega dokumenta o
spremembah in dopolnitvah ali pristopu k njemu.
V DOKAZ NAVEDENEGA so pooblaščeni predstavniki podpisali
izvirnik tega dokumenta o spremembah in dopolnitvah Ustave
Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992), kakor
sta jo spremenili in dopolnili Konferenca pooblaščenih
predstavnikov (Kjoto 1994) in Konferenca pooblaščenih
predstavnikov (Minneapolis 1998).
                                V Marakešu, 18. oktobra 2002
DOKUMENT O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH KONVENCIJE MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE VEZE (ŽENEVA 1992),
kakor sta jo spremenili in dopolnili
Konferenca pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994)
in
Konferenca pooblaščenih predstavnikov (Minneapolis 1998)
(spremembe in dopolnitve, ki jih je sprejela
Konferenca pooblaščenih predstavnikov (Marakeš 2002))
 
I. DEL – Predgovor
 
Za izvajanje ustreznih določb Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992), kakor sta jih spremenili in dopolnili Konferenca pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994) in Konferenca pooblaščenih predstavnikov (Minneapolis 1998), še posebej določb njenega 42. člena, je Konferenca pooblaščenih predstavnikov Mednarodne telekomunikacijske zveze (Marakeš 2002) sprejela te spremembe in dopolnitve omenjene konvencije:
                          K/2. čl.
                        I. POGLAVJE
                      Delovanje Zveze
                        1. RAZDELEK
                          2. ČLEN
             Volitve in z njimi povezane zadeve
           Svet
(SPR) 11   a)     kadar predstavnik države članice Sveta
                  ni navzoč na dveh zaporednih rednih
                  sejah Sveta;
           Članice Odbora za radijsko regulativo
(SPR) 21   2        Če v času med konferencama
           pooblaščenih predstavnikov član Odbora odstopi
           ali ne more več opravljati svojih dolžnosti,
           generalni sekretar po posvetu z direktorjem
           Urada za radiokomunikacije povabi države
           članice iz zadevnega območja, da na naslednji
           seji Sveta predlagajo za izvolitev nadomestne
           kandidate. Če pa se mesto izprazni več kakor 90
           dni pred sejo ali po seji Sveta, ki je pred
           naslednjo Konferenco pooblaščenih
           predstavnikov, določi zadevna država članica
           čim prej, vendar najpozneje v 90 dneh, drugega,
           nadomestnega državljana, ki bo opravljal
           dolžnosti dokler novi član, ki ga izvoli Svet,
           ne zasede mesta, ali novi člani Odbora, ki jih
           izvoli naslednja Konferenca pooblaščenih
           predstavnikov, ne prevzamejo svojih dolžnosti,
           kakor je primerno. Nadomestni kandidat je
           upravičen, da ga izvoli Svet ali Konferenca
           pooblaščenih predstavnikov, kakor je primerno.
                          K/3. čl.
SPR 22     3        Po trikratni zaporedni odsotnosti na
           sestankih Odbora se šteje, da član Odbora za
           radijsko regulativo ne more več opravljati
           svojih dolžnosti. Po posvetovanju s
           predsedujočim Odbora in zadevnim članom uprave
           ter državo članico generalni sekretar objavi
           prosto mesto v Odboru in nadaljuje s postopkom,
           kakor določa št. 21 zgoraj.
                          3. ČLEN
               Druge konference in skupščine
SPR 47     7        Pri posvetovanjih iz št. 42, 46, 118,
PP-98      123 in 138 te konvencije ter št. 26, 28, 29, 31
           in 36 Splošnih pravil konferenc, skupščin in
           zasedanj Zveze se države članice, ki ne
           odgovorijo v roku, kakor ga je določil Svet,
           štejejo za nesodelujoče na posvetovanjih in se
           zato ne upoštevajo pri izračunu večine. Če
           število odgovorov ne preseže polovice držav
           članic, s katerimi se je opravilo posvetovanje,
           se opravi dodatno posvetovanje, katerega izid
           pa je odločilen ne glede na število oddanih
           glasov.
                        2. RAZDELEK
                          4. ČLEN
                            Svet
SPR 57     6        Zveza krije samo potne stroške ter
PP-98      stroške bivanja in zavarovanja za predstavnika,
           ki je po uradni dolžnosti na sejah Sveta iz
           vsake države članice Sveta s seznama držav v
           razvoju, pripravljenega v okviru Razvojnega
           programa Združenih narodov.
                          K/4. čl.
SPR 60A    9 bis    Država članica, ki ni država članica
PP-98      Sveta, lahko po predhodnem obvestilu
           generalnemu sekretarju in na svoje stroške
           pošlje enega opazovalca na seje Sveta, njegovih
           komitejev in delovnih skupin. Opazovalec nima
           glasovalne pravice.
DOP 60B    9 ter    Sektorske članice imajo lahko na
           zasedanjih Sveta, sestankih njegovih komitejev
           in delovnih skupin svoje predstavnike kot
           opazovalce, odvisno od pogojev, ki jidoloči
           Svet, vključno s pogoji, ki se nanašajo na
           število opazovalcev in postopke za njihovo
           imenovanje.
DOP 61A    10 bis   Čeprav Svet vedno upošteva finančne
           omejitve, ki jih sprejme Konferenca
           pooblaščenih predstavnikov, lahko po potrebi
           pregleda in osveži strateški načrt, ki je
           podlaga za ustrezne operativne načrte, ter o
           tem obvesti države članice in sektorske
           članice.
ADD* 61B   10 ter   Svet sprejme svoj poslovnik.
ADD 62A             1)       prejeti in pregledati posebne
           podatke za strateško načrtovanje, ki ga
           zagotavlja generalni sekretar, kakor je
           navedeno v št. 74A Ustave, in na predzadnji
           redni seji Sveta pred naslednjim zasedanjem
           pooblaščenih predstavnikov dati pobudo za
           pripravo osnutka novega strateškega načrta
           Zveze, ob tem pridobi vhodne podatke od držav
           članic, sektorskih članic in sektorskih
           svetovalnih skupin ter izdela usklajen osnutek
           novega strateškega načrta najmanj štiri mesece
           pred tem zasedanjem pooblaščenih predstavnikov;
ADD 62B             1 bis) določiti koledar razvoja
           strateških in finančnih načrtov Zveze ter
           operativnih načrtov za vsak sektor in za
           generalni sekreta in tako omogočiti razvoj
           ustrezne povezave med načrti;
                          K/4. čl.
SPR 73              7)       pregledati in odobriti
PP-98      dveletni proračun Zveze in preučiti predlog
           proračuna (vključen v poročilo o finančnem
           poslovanju, ki ga pripravi generalni sekretar v
           skladu s št. 101 Konvencije) za dveletno
           obdobje po danem proračunskem obdobju ter pri
           tem upoštevati sklepe Konference pooblaščenih
           predstavnikov v zvezi s št. 50 ustave in
           finančne omejitve, ki jih je določila
           Konferenca pooblaščenih predstavnikov v skladu
           s št. 51 Ustave; zagotavljati najstrožje možno
           varčevanje, vendar ob upoštevanju obveznosti
           Zveze, da čim hitreje doseže zadovoljive
           rezultate. Pri tem Svet upošteva prednostne
           naloge, ki jih določi Konferenca pooblaščenih
           predstavnikov s strateškim načrtom Zveze,
           mnenja koordinacijskega komiteja iz poročila
           generalnega sekretarja, omenjenega v št. 86 te
           konvencije, ter poročilo o finančnem
           poslovanju, omenjeno v št. 101 te konvencije;
SPR 79              13)      sporazumno z večino držav
PP-98      članic sprejeti vse potrebne ukrepe za začasno
           reševanje vprašanj, ki jih ne pokrivajo Ustava,
           ta konvencija in Upravni pravilnik, in ne
           morejo čakati na rešitev do naslednje pristojne
           konference;
SPR 81              15)      v 30 dneh po vsaki svoji seji
PP-98      poslati državam članicam Zveze povzetke o
           dejavnostih Sveta in druge dokumente, ki jih
           oceni za koristne;
                          K/5. čl.
                        3. RAZDELEK
                          5. ČLEN
                   Generalni sekretariat
SPR 87A    dbis)  letno pripravlja štiriletni drseči
PP-98             operativni načrt dejavnosti osebja
                  generalnega sekretariata v skladu s
                  strateškim načrtom; načrt dejavnosti
                  zajema naslednje leto in nadaljnje
                  triletno obdobje, vključno s finančnimi
                  posledicami, ob ustreznem upoštevanju
                  finančnega načrta, odobrenega na
                  zasedanju pooblaščenih predstavnikov;
                  ta štiriletni operativni načrt
                  pregledajo svetovalne skupine vseh treh
                  sektorjev, letno pa ga pregleda in
                  potrjuje Svet;
                        4. RAZDELEK
                          6. ČLEN
                   Koordinacijski komite
(SPR) 111  4         O delovanju koordinacijskega komiteja
           se izdela poročilo, ki bo na zahtevo na voljo
           državam članicam Sveta.
                          K/8. čl.
                        5. RAZDELEK
                Sektor za radiokomunikacije
                          8. ČLEN
               Skupščina o radiokomunikacijah
DOP 129A   1 bis    Skupščina o radiokomunikacijah je
           pooblaščena za sprejemanje delovnih metod in
           postopkov za upravljanje sektorskih dejavnosti
           v skladu s št. 145A Ustave.
DOP 136A            7) odločati o potrebah za vzdrževanje,
           ukinitev ali vzpostavitev drugih skupin in
           imenovati njihove predsedujoče ter njihove
           namestnike;
DOP 136B            8) določiti področje delovanja za
           skupine iz št. 136A zgoraj; te skupine ne
           odločajo o vprašanjih ali priporočilih.
SPR 137A   4 Skupščina o radiokomunikacijah lahko posebne
PP-98      zadeve iz svoje pristojnosti, razen zadev v
           zvezi s postopki iz Pravilnika o radijski
           regulativi, dodeli svetovalni skupini za
           radiokomunikacije, pri čemer nakaže želeno
           ukrepanje pri teh zadevah.
                          10. ČLEN
                Odbor za radijsko regulativo
SPR 140    2        Poleg dolžnosti, določenih v 14. členu
           Ustave, Odbor:
                    1)       obravnava poročila direktorja
           Urada za radiokomunikacije o preiskavah
           škodljivega motenja, ki so bile opravljene na
           zahtevo ene ali več zainteresiranih uprav, in o
           tem oblikuje ustrezna priporočila;
                    2)       prav tako na zahtevo ene ali
           več zainteresiranih uprav in neodvisno od Urada
           za radiokomunikacije obravnava tudi pritožbe
           proti odločbam o dodelitvi frekvenc, ki jih je
           izdal Urad za radiokomunikacije.
                         K/10. čl.
MOD 141    3        Člani Odbora sodelujejo kot svetovalci
           na konferencah o radiokomunikacijah. V tem
           primeru na teh konferencah ne smejo sodelovati
           kot člani svojih državnih delegacij.
DOP 141A   3 bis    Dva člana Odbora, ki ju imenuje Odbor,
           sodelujeta kot svetovalca na konferencah
           pooblaščenih predstavnikov in skupščinah o
           radiokomunikacijah. V takih primerih člana, ki
           ju je imenoval Odbor, ne sodelujeta na teh
           konferencah ali skupščinah kot člana svojih
           državnih delegacij.
DOP 142A
           4 bis    Člani Odbora pri opravljanju svojih
           dolžnosti za Zvezo, določenih v Ustavi in
           Konvenciji, ali kadar opravljajo naloge za
           Zvezo, uživajo položajne privilegije in
           imuniteto, enake tistim, ki jih vsaka država
           članica podeli izvoljenim funkcionarjem Zveze
           ob upoštevanju ustreznih določb državnih
           zakonodaj ali drugih veljavnih zakonodaj v
           vsaki državi članici. Taki položajni
           privilegiji in imunitete se podelijo članom
           Odbora zaradi potreb Zveze in ne zaradi
           njihovih osebnih koristi. Zveza lahko prekliče
           in bo preklicala imuniteto, podeljeno članu
           Odbora, kadarkoli presodi, da je taka imuniteta
           v nasprotju s pravilnim delovanjem sodnega
           sistema in da ta preklic ne škoduje interesom
           Zveze.
MOD 145             2) Odbor se običajno sestane do
           štirikrat letno s trajanjem do pet dni, navadno
           na sedežu Zveze, kjer morata biti na seji
           navzoči vsaj dve tretjini članov, in lahko
           svoje naloge izvaja s sodobnimi
           komunikacijskimi sredstvi. Če Odbor meni, da je
           glede na obravnavane zadeve to potrebno, lahko
           poveča število sestankov. Izjemoma lahko
           sestanki trajajo do dva tedna.
                        K/ 11.A čl.
                         11. A ČLEN
PP-98           Svetovalna skupina za radiokomunikacije
SPR 160A   1        Svetovalna skupina za
PP-98      radiokomunikacije je odprta za predstavnike
           uprav držav članic, predstavnike sektorskih
           članic in za predsedujoče študijskih in drugih
           skupin ter deluje prek direktorja.
SPR 160C            1)       pregleduje prednostne naloge,
PP-98      programe, poslovanje, finančne zadeve in
           strategije, ki se nanašajo na skupščine o
           radiokomunikacijah, študijske in druge skupine
           in na pripravo konferenc o radiokomunikacijah,
           ter vse posebne zadeve, ki jim jih odredi
           konferenca Zveze, skupščina o
           radiokomunikacijah ali Svet;
DOP 160CA           1 bis) pregleduje izvajanje
           operativnega načrta predhodnega obdobja, da
           ugotovi področja, na katerih Urad ni dosegel
           ali ni mogel doseči ciljev, zapisanih v tem
           načrtu, in svetuje direktorju o potrebnih
           popravljalnih ukrepih;
DOP 160I            7)        pripravi poročilo za
           skupščino o radiokomunikacijah v zvezi z
           zadevami, ki so ji bile dodeljene v skladu s
           št. 137A te konvencije, in ga pošlje direktorju
           za predložitev skupščini.
                          12. ČLEN
                 Urad za radiokomunikacije
SPR 164    a)     usklajevati pripravljalna dela
PP-98             študijskih in drugih skupin ter Urada,
                  sporočati državam članicam in
                  sektorskim članicam rezultate teh
                  pripravljalnih del, zbirati njihove
                  pripombe in predložiti usklajeno
                  poročilo konferenci, ki lahko vključi
                  regulativne predloge;
                         K/12. čl.
SPR 165    b)     ima pravico sodelovati, vendar le kot
                  svetovalec, pri posvetovanjih konferenc
                  o radiokomunikacijah, skupščine o
                  radiokomunikacijah ter študijskih
                  skupin za radiokomunikacije in drugih
                  skupin. Direktor izvede vse potrebne
                  priprave za konference in zasedanja
                  Sektorja za radiokomunikacije ob
                  posvetovanju z generalnim sekretariatom
                  v skladu s št. 94 te konvencije, po
                  potrebi pa tudi z drugimi sektorji
                  Zveze, pri izvajanju teh priprav pa
                  mora ustrezno upošteva direktive Sveta;
SPR 169    b)     vsem državam članicam razdeliti
                  poslovnik Odbora, zbrati pripombe, ki
                  jih nanj dobi od državnih uprav, in jih
                  predložiti Odboru;
SPR 170    c)     obdelati informacije, ki jih dobi od
                  državnih uprav, z uporabo ustreznih
                  določb Pravilnika o radiokomunikacijah
                  in območnih sporazumov ter pripadajočih
                  poslovnikov in jih po potrebi
                  pripraviti v obliki, primerni za
                  objavo;
SPR 175              3) usklajevati delo študijskih skupin
           za radiokomunikacije in drugih skupin ter
           odgovarjati za organizacijo tega dela;
SPR 175B          3ter)    sprejemati praktične ukrepe za
PP-98             olajšanje sodelovanja držav v razvoju v
                  študijskih skupinah za
                  radiokomunikacije in drugih skupinah.
SPR 180    d)     predložiti svetovni konferenci o
                  radiokomunikacijah poročilo o
                  dejavnostih sektorja za
                  radiokomunikacije po zadnji konferenci;
                  če svetovna konferenca o
                  radiokomunikacijah ni načrtovana, se
                  poročilo o dejavnostih sektorja v
                  dveletnem obdobju po zadnji konferenci
                  predloži Svetu in državam članicam
                  Zveze;
                         K/13. čl.
DOP 181A   f)     letno pripravljati štiriletni drseči
PP-98             operativni načrt, ki zajema naslednje
                  leto in nadaljnje triletno obdobje,
                  vključno s finančnimi posledicami
                  zaradi dejavnosti Urada v podporo
                  sektorju kot celoti; ta štiriletni
                  operativni načrt pregleda svetovalna
                  skupina za radiokomunikacije v skladu z
                  11. A členom te konvencije, letno pa ga
                  pregleduje in potrjuje Svet;
                        6. RAZDELEK
         Sektor za standardizacijo telekomunikacij
                          13. ČLEN
PP-98            Svetovna skupščina o standardizaciji
                            telekomunikacij
DOP 184A   1 bis    Svetovna skupščina o standardizaciji
           telekomunikacij je pooblaščena, da sprejme
           delovne metode in postopke za upravljanje
           sektorskih dejavnosti v skladu s št. 145A
           Ustave.
SPR 187    a)     obravnavati poročila študijskih skupin,
PP-98             pripravljena v skladu s št. 194 te
                  konvencije, in potrjevati, spreminjati
                  ali zavračati osnutke priporočil iz teh
                  poročil ter obravnavati poročila
                  svetovalne skupine za standardizacijo
                  telekomunikacij v skladu s št. 197H in
                  197I te konvencije;
DOP191bis  f)     odločiti o ohranitvi, ukinitvi ali
                  ustanovitvi drugih skupin ter
                  imenovanju njihovih predsedujočih in
                  namestnikov predsedujočih;
DOP191ter  g)     določiti področja delovanja za skupine
                  iz št. 191bis zgoraj; te skupine ne
                  odločajo o vprašanjih ali priporočilih.
                         K/14.A čl.
SPR 191B   5        Svetovni skupščini o standardizaciji
PP-98      telekomunikacij predseduje oseba, ki jo določi
           vlada države, kjer je zasedanje, ali pri
           zasedanju na sedežu Zveze predsedujoči, ki ga
           izvoli sama skupščina. Predsedujočemu pomagata
           namestnika predsedujočega, ki ju izvoli
           skupščina.
                               14.A ČLEN
PP-98            Svetovalna skupina za standardizacijo
                            telekomunikacij
SPR 197A   1        Svetovalna skupina za standardizacijo
PP-98      telekomunikacij je odprta za predstavnike
           državnih uprav držav članic, predstavnike
           sektorskih članic ter za predsedujoče
           študijskih in drugih skupin.
DOP 197CA           1 bis)    pregledovati izvajanje
           operativnega načrta predhodnega obdobja za
           ugotovitev področij, na katerih Urad ni dosegel
           ali ni mogel doseči ciljev, zapisanih v tem
           načrtu, in svetovati direktorju o potrebnih
           popravljalnih ukrepih;
                          15. ČLEN
          Urad za standardizacijo telekomunikacij
SPR 200    a)     letno osveževati delovni program, ki ga
PP-98             je odobrila svetovna skupščina o
                  standardizaciji telekomunikacij, ob
                  posvetovanju s predsedujočimi
                  študijskih skupin za standardizacijo
                  telekomunikacij in drugih skupin;
                         K/16. čl.
SPR 201    b)     Ima pravico sodelovati, vendar v vlogi
PP-98             svetovalca, na posvetovanjih svetovnih
                  skupščin o standardizaciji
                  telekomunikacij in študijskih skupin za
                  standardizacijo telekomunikacij ter
                  drugih skupin. Direktor ob posvetovanju
                  z generalnim sekretariatom v skladu s
                  št. 94 te konvencije in po potrebi še z
                  drugimi sektorji Zveze, pripravi vse
                  potrebno za skupščine in zasedanja
                  sektorja za standardizacijo
                  telekomunikacij ob ustreznem
                  upoštevanju direktiv Sveta v zvezi s
                  temi pripravami;
SPR 205A   g)     letno pripraviti drseči štiriletni
PP-98             operativni načrt, ki zajema naslednje
                  leto in nadaljnje triletno obdobje,
                  vključno s finančnimi posledicami
                  dejavnosti, ki jih bo opravljal Urad v
                  podporo sektorju kot celoti; ta
                  štiriletni operativni načrt pregleda
                  svetovalna skupina za standardizacijo
                  telekomunikacij v skladu s 14. A členom
                  te konvencije ter ga letno pregleda in
                  potrdi Svet;
                        7. RAZDELEK
              Sektor za razvoj telekomunikacij
                          16. ČLEN
            Konference o razvoju telekomunikacij
DOP 207A   1        Konferenca o razvoju telekomunikacij
           je pooblaščena, da sprejme delovne metode in
           postopke za upravljanje sektorskih dejavnosti v
           skladu s št. 145A Ustave.
DOP 209A   a bis) Odločiti, ali je treba ohraniti,
                  ukinitiali ustanoviti druge skupine ter
                  določiti njihove predsedujoče in
                  namestnike predsedujočih;
                        K/17. A čl.
DOP 209B   a ter) določiti področje delovanja skupin iz
                  št. 209A zgoraj; te skupine ne odločajo
                  o vprašanjih ali priporočilih.
SPR 210    b)     območne konference o razvoju
                  telekomunikacij obravnavajo vprašanja
                  in prednostne naloge v zvezi z razvojem
                  telekomunikacij ob upoštevanju potreb
                  in značilnosti zadevnega območja in
                  lahko pošljejo priporočila na svetovne
                  konference o razvoju telekomunikacij;
DOP. 213A  3        Konferenca o razvoju telekomunikacij
PP-98      lahko dodeli posebne zadeve iz svoje
           pristojnosti svetovalni skupini za razvoj
           telekomunikacij, pri čemer nakaže priporočeno
           ukrepanje s temi zadevami.
                         17. A ČLEN
PP-98                     Svetovalna skupina
                       za razvoj telekomunikacij
DOP 215C   1          Svetovalna skupina za razvoj
PP-98      telekomunikacij je odprta za predstavnike
           državnih uprav držav članic, predstavnike
           sektorskih članic ter predsedujoče in
           namestnike predsedujočih študijskih in drugih
           skupin.
DOP 215EA            1 bis) pregledovati izvajanje
           operativnega načrta v predhodnem obdobju, da
           ugotovi področja, kjer Urad ni dosegel ali ni
           mogel doseči ciljev iz tega načrta in svetovati
           direktorju o potrebnih popravljalnih ukrepih.
DOP 215JA  6bis)  pripraviti poročilo o svetovni
                  konferenci o razvoju telekomunikacij o
                  zadevah, ki so ji bile dodeljene v
                  skladu s št. 213A te konvencije, in ga
                  poslati direktorju, da ga predloži
                  konferenci.
                         K/18. čl.
                          18. ČLEN
PP-98               Urad za razvoj telekomunikacij
SPR 218    a)     ima pravico sodelovati, vendar le kot
                  svetovalec, na posvetovanjih konferenc
                  o razvoju telekomunikacij in študijskih
                  skupin za razvoj telekomunikacij ter
                  drugih skupin. Direktor po posvetovanju
                  z generalnim sekretariatom v skladu s
                  št. 94 te konvencije in po potrebi z
                  drugimi sektorji Zveze, pripravi vse
                  potrebno za konference in zasedanja
                  sektorja za razvoj telekomunikacij ob
                  ustreznem upoštevanju direktiv Sveta
                  pri teh pripravah;
SPR 223A   g)     letno pripraviti drseči štiriletni
PP-98             operativni načrt, ki zajema naslednje
                  leto in nadaljnje triletno obdobje,
                  vključno s finančnimi posledicami
                  dejavnosti Urada v podporo sektorju kot
                  celoti; ta štiriletni operativni načrt
                  pregleda svetovalna skupina za razvoj
                  telekomunikacij v skladu s 17.A členom
                  te konvencije in ga letno pregleduje in
                  potrjuje Svet;
                         K/23. čl.
                        II. POGLAVJE
SPR PP-98                  Posebne določbe o
                       konferencah in skupščinah
                          23. ČLEN
SPR              Udeležba na konferencah pooblaščenih
                             predstavnikov
ČRT* 255 to 266
(SPR) 267  1        Konferenc pooblaščenih predstavnikov
           se lahko udeležijo:
DOP 268A   b)     voljeni funkcionarji v vlogi
                  svetovalcev;
DOP 268B   c)     Odbor za radijsko regulativo v skladu s
                  št. 141A te konvencije v vlogi
                  svetovalca;
SPR 269    d)     opazovalci iz naslednjih organizacij,
PP-94             agencij in pravnih ali fizičnih oseb:
ADD* 269A         i)    Združenih narodov;
ADD* 269B         ii)   območnih telekomunikacijskih
                  organizacij, omenjenih v 43. členu
                  Ustave;
ADD* 269C         iii) medvladnih organizacij, ki
                  upravljajo satelitske sisteme;
ADD* 269D         iv)   specializiranih agencij Združenih
                  narodov in Mednarodne agencije za
                  atomsko energijo;
ADD* 269E         v)    sektorske članice iz št. 229 in
                  231 te konvencije in mednarodne
                  organizacije, ki jih zastopajo.
ADD* 269F  2        Generalni sekretariat in trije uradi
           Zveze sodelujejo na konferenci v vlogi
           svetovalcev.
                         K/24. čl.
                               24. ČLEN
SPR          Udeležba na konferencah o radiokomunikacijah
SUP* 270 to 275
(SPR) 276  1        Konferenc o radiokomunikacijah se
           lahko udeležijo:
(SPR) 278  b)    opazovalci iz organizacij in agencij,
                 navedenih v št. od 269A do 269D te
                 konvencije;
SPR 279    c)    opazovalci iz drugih mednarodnih
                 organizacij, ki jih povabi vlada in jim
                 udeležbo dovoli konferenca v skladu z
                 ustreznimi določbami I. poglavja Splošnih
                 pravil konferenc, skupščin in zasedanj
                 Zveze;
ČRT 281
(SPR) 282  e)    opazovalci držav članic, ki se brez
PP-98            glasovalne pravice udeležujejo na območni
                 konferenci o radiokomunikacijah drugega
                 območja kakor je tisto, ki mu pripadajo
                 omenjene države članice.
ADD* 282A  f)    voljeni funkcionarji v vlogi svetovalcev,
                 kadar konferenca obravnava zadeve, ki so
                 v njihovi pristojnosti, in člani Odbora
                 za radijsko regulativo.
                         K/25. čl.
                          25. ČLEN
SPR PP-98    Udeležba na skupščinah o radiokomunikacijah,
                svetovnih skupščinah o standardizaciji
                    telekomunikacij in konferencah
                       o razvoju telekomunikacij
SUP* 283 to 294
(SPR) 295  1        Skupščine ali konference se lahko
           udeležijo:
SPR 297    b)     opazovalci iz naslednjih organizacij in
                  agencij:
ČRT* 298
DOP* 298A         i)       območnih telekomunikacijskih
                  organizacij, navedenih v 43. členu
                  Ustave;
DOP* 298B         ii)      medvladnih organizacij, ki
                  upravljajo satelitske sisteme;
DOP* 298C         iii)     vse druge območne organizacije
                  ali druge mednarodne organizacije, ki
                  se ukvarjajo z zadevami, zanimivimi za
                  skupščino ali konferenco;
DOP* 298D         iv)      Združenih narodov;
DOP* 298E
                  v)       specializiranih agencij
                  Združenih narodov in Mednarodne
                  agencije za atomsko energijo;
DOP* 298F  c)     predstavniki zadevnih sektorskih
                  članic.
DOP* 298G  2        Voljeni funkcionarji, generalni
           sekretariat in uradi Zveze, kakor je ustrezno,
           sodelujejo na skupščini ali konferenci v vlogi
           svetovalca. Dva člana Odbora za radijsko
           regulativo, ki ju imenuje Odbor, sodelujeta na
           radiokomunikacijskih skupščinah v vlogi
           svetovalca.
                         K/26. čl.
ČRT*                           26. ČLEN
ČRT*                           27. ČLEN
ČRT*                           28. ČLEN
ČRT*                           29. ČLEN
ČRT*                           30. ČLEN
                          31. ČLEN
                 Poverilnice za konference
SPR 334    5        Poverilnice se čimprej deponirajo pri
PP-98      sekretariatu konference; zato pošljejo države
           članice svoje poverilnice pred dnevom odprtja
           konference generalnemu sekretarju, ki jih
           izroči sekretariatu konference takoj po njegovi
           ustanovitvi. Komite iz št. 68 Splošnih pravil
           konferenc, skupščin in zasedanj Zveze, ki mu je
           zaupano overjanje, o svojih ugotovitvah poroča
           plenarnemu zasedanju v roku, določenem na
           zasedanju. Do odločitve plenarnega zasedanja o
           tem ima vsaka delegacija pravico sodelovati na
           konferenci in uveljavlja glasovalno pravico
           svoje države članice.
                         K/32. čl.
                       III. POGLAVJE
                         Poslovnik
                          32. ČLEN
SPR               Splošna pravila konferenc, skupščin
                           in zasedanj Zveze
SPR 339A   1        Splošna pravila konferenc, skupščin in
PP-98      zasedanj Zveze sprejme Konferenca pooblaščenih
           predstavnikov. Določbe, ki opredeljujejo
           postopek za spremembo in dopolnitev teh pravil,
           in začetek veljavnosti sprememb in dopolnitev,
           so vključene v pravila.
SPR 340    2        Splošna pravila konferenc, skupščin in
PP-98      zasedanj Zveze se uporabljajo brez škode za
           določbe o spremembah in dopolnitvah iz 55.
           člena Ustave in 42. člena te konvencije.
                         K/33. čl.
                        IV. POGLAVJE
                       Druge določbe
                          33. ČLEN
                          Finance
SPR 476    4        1)        Organizacije iz št. od 269A
PP-94      do 269E konvencije in druge mednarodne
PP-98      organizacije (razen če jih Svet ne izvzame na
           podlagi vzajemnosti) ter sektorske članice, ki
           sodelujejo v skladu z določbami te konvencije
           na konferenci pooblaščenih predstavnikov, na
           konferenci, skupščini ali zasedanju sektorja
           Zveze, ali na svetovni konferenci o mednarodnih
           telekomunikacijah, si delijo stroške konferenc,
           skupščin in zasedanj, na katerih sodelujejo, na
           podlagi stroškov teh konferenc in zasedanj ter
           v skladu s finančnim pravilnikom. Ne glede na
           to se sektorskim članicam ne bo posebej
           zaračunavala njihova prisotnost na konferenci,
           skupščini ali zasedanju njihovih sektorjev,
           razen za območne konference o
           radiokomunikacijah.
                         K/42. čl.
                        VI. POGLAVJE
           Arbitraža ter spremembe in dopolnitve
                          42. ČLEN
   Določbe za spreminjanje in dopolnjevanje te konvencije
SPR 523    5        Razen če v prejšnjih odstavkih tega
PP-98      člena ni drugače določeno, se uporabljajo
           Splošna pravila konferenc, skupščin in zasedanj
           Zveze.
             II. RAZDELEK – Začetek veljavnosti
Spremembe in dopolnitve v tem dokumentu začnejo v celoti in
v obliki enega samega dokumenta veljati 1. januarja 2004 za
tiste države članice, ki so takrat pogodbenice Ustave in
Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva
1992) in so pred tem datumom deponirale svojo listino o
ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi tega dokumenta o
spremembah in dopolnitvah ali pristopu k njemu.
V DOKAZ NAVEDENEGA so pooblaščeni predstavniki podpisali
izvirnik tega dokumenta o spremembah in dopolnitvah
Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva
1992), kakor sta jo spremenili in dopolnili Konferenca
pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994) in Konferenca
pooblaščenih predstavnikov (Minneapolis 1998).
                                V Marakešu, 18. oktobra 2002
3. člen
Za izvajanje teh sprememb in dopolnitev skrbi Ministrstvo za gospodarstvo.
4. člen
Ta uredba začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 00724-37/2007
Ljubljana, dne 19. julija 2007
EVA 2007-1811-0050
Vlada Republike Slovenije
Janez Janša l.r.
Predsednik
(*) V skladu z Resolucijo 70 (Rev. Marakeš, 2002) Konference pooblaščenih predstavnikov o vključevanju spolov v delo zveze ITU se šteje, da je v besedilih temeljnih dokumentov (Ustave in Konvencije) uporabljeni jezik nevtralen glede spola.
(*) In accordance with Resolution 70 (Rev. Marrakesh, 2002) of the Plenipotentiary Conference on gender mainstreaming in ITU, the language used in the texts of the basic instruments of the Union (Constitution and Convention) is to be considered gender neutral.

AAA Zlata odličnost