Vaše trenutno stanje
- Zahtevano
- Analitika
- Oglaševanje
Prikaži podrobnosti
CS/Art. 8
CHAPTER I
Basic Provisions
ARTICLE 8
Plenipotentiary Conference
MOD 51 c) in the light of its decisions taken on
PP-98 the reports referred to in No. 50 above,
establish the strategic plan for the
Union and the basis for the budget of
the Union, and determine related
financial limits, until the next
plenipotentiary conference, after
considering all relevant aspects of the
work of the Union in that period;
MOD 58A jbis) adopt and amend the General Rules of
PP-98 conferences, assemblies and meetings of
the Union;
ARTICLE 9
Principles Concerning Elections and Related Matters
(MOD) 61 a) the Members States of the Council are
elected with due regard to the need for
equitable distribution of the seats on
the Council among all regions of the
world;
MOD 62 b) the Secretary-General, the Deputy
PP-94 Secretary-General and the Directors of
PP-98 the Bureaux shall be elected among the
candidates proposed by Member States as
their nationals and shall all be
nationals of different Member States,
and at their election due consideration
should be given to equitable
geographical distribution amongst the
regions of the world; due consideration
should also be given to the principles
embodied in No. 154 of this
Constitution:
CS/Art. 10
MOD 63 c) the members of the Radio Regulations
PP-94 Board shall be elected in their
PP-98 individual capacity from among the
candidates proposed by Member States as
their nationals. Each Member State may
propose only one candidate. The members
of the Radio Regulations Board shall not
be nationals of the same Member State as
the Director of the Radiocommunication
Bureau; at their election, due
consideration should be given to
equitable geographical distribution
amongst the regions of the world and to
the principles embodied in No. 93 of
this Constitution.
MOD 64 2 Provisions relating to taking up duties,
vacancy and re-eligibility are contained in the
Convention.
ARTICLE 10
The Council
(MOD) 66 2) Each Member State of the Council
shall appoint a person to serve on the Council
who may be assisted by one or more advisers.
SUP* 67
MOD 70 2) The Council shall consider broad
PP-98 telecommunication policy issues in accordance
with the guidelines given by the Plenipotentiary
Conference in order to ensure that the Union’s
policies and strategy fully respond to changes in
the telecommunication environment.
ADD 70A 2bis) The Council shall prepare a report
on the policy and strategic planning recommended
for the Union, together with their financial
implications, using the specific data prepared by
the Secretary-General under No. 74A below.
CS/Art. 11
ARTICLE 11
General Secretariat
ADD 74A b) prepare, with the assistance of the
PP-98 Coordination Committee, and provide to
the Member States and Sector Members,
such specific information as may be
required for the preparation of a report
on the policies and strategic plan for
the Union, and coordinate the
implementation of the plan; this report
shall be communicated to the Member
States and Sector Members for review
during the last two regularly scheduled
sessions of the Council before a
plenipotentiary conference;
CS/Art. 14
CHAPTER II
Radiocommunication Sector
ARTICLE 14
Radio Regulations Board
MOD 95 a) the approval of Rules of Procedure,
PP-98 which include technical criteria, in
accordance with the Radio Regulations
and with any decision which may be taken
by competent radiocommunication
conferences. These Rules of Procedure
shall be used by the Director and the
Bureau in the application of the Radio
Regulations to register frequency
assignments made by Member States. These
Rules shall be developed in a
transparent manner and shall be open to
comment by administrations and, in case
of continuing disagreement, the matter
shall be submitted to the next world
radiocommunication conference;
ADD CHAPTER IV A
ADD Working Methods of the Sectors
ADD 145A The radiocommunication assembly, the
world telecommunication standardization assembly
and the world telecommunication development
conference may establish and adopt working
methods and procedures for the management of the
activities of their respective Sectors. These
working methods and procedures must be compatible
with this Constitution, the Convention and the
Administrative Regulations, and in particular
Nos. 246D to 246H of the Convention.
CS/Art. 28
CHAPTER V
Other Provisions Concerning the Functioning of the Union
ARTICLE 28
Finances of the Union
MOD 159D 2ter Expenses incurred by the regional
PP-98 conferences referred to in No. 43 of this
Constitution shall be borne:
ADD 159E a) by all the Member States of the region
concerned, in accordance with their
class of contribution;
ADD 159F b) by any Member States of other regions
which have participated in such
conferences, in accordance with their
class of contribution;
ADD 159G c) by authorized Sector Members and other
authorized organizations which have
participated in such conferences, in
accordance with the provisions of the
Convention.
MOD 161E 4) Bearing in mind the draft financial
PP-98 plan as revised, the plenipotentiary conference
shall, as soon as possible, determine the
definitive upper limit of the amount of the
contributory unit and set the date, which shall
be a date within the penultimate week of the
plenipotentiary conference, by which Member
States, upon invitation by the Secretary-General,
shall announce their definitive choice of class
of contribution.
CS/Art. 32
ARTICLE 32
MOD General Rules of Conferences, Assemblies
and Meetings of the Union
MOD 177 1 The General Rules of conferences,
PP-98 assemblies and meetings of the Union adopted by
the Plenipotentiary Conference shall apply to the
preparation of conferences and assemblies and to
the organization of the work and conduct of the
discussions of conferences, assemblies and
meetings of the Union, as well as to the election
of Member States of the Council, of the
Secretary-General, of the Deputy Secretary-
General, of the Directors of the Bureaux of the
Sectors and of the members of the Radio
Regulations Board.
MOD 178 2 Conferences, assemblies and the Council
PP-98 may adopt such rules as they consider to be
essential in addition to those in Chapter II of
the General Rules of conferences, assemblies and
meetings of the Union. Such additional rules
must, however, be compatible with this
Constitution, the Convention and the aforesaid
Chapter II; those adopted by conferences or
assemblies shall be published as documents of the
conference or assembly concerned.
CS/Art. 44
CHAPTER VII
Special Provisions for Radio
ARTICLE 44
Use of the Radio-Frequency Spectrum and
of the Geostationary-Satellite and
Other Satellite Orbits
(MOD) 195 1 Members shall endeavour to limit the
number of frequencies and the spectrum used to
the minimum essential to provide in a
satisfactory manner the necessary services. To
that end, they shall endeavour to apply the
latest technical advances as soon as possible.
CS/Art. 50
CHAPTER VIII
Relations With the United Nations, Other International
Organizations and Non-Member States
ARTICLE 50
Relations With Other International Organizations
MOD 206 In furtherance of complete international
coordination on matters affecting
telecommunication, the Union should cooperate
with international organizations having related
interests and activities.
CS/Art. 55
CHAPTER IX
Final Provisions
ARTICLE 55
Provisions for Amending this Constitution
MOD 224 1 Any Member State may propose any
PP-98 amendment to this Constitution. Any such proposal
shall, in order to ensure its timely transmission
to, and consideration by, all the Member States,
reach the Secretary-General not later than eight
months prior to the opening date fixed for the
plenipotentiary conference. The Secretary-General
shall, as soon as possible, but not later than
six months prior to the latter date, publish any
such proposal for the information of all the
Member States.
MOD 228 5 Unless specified otherwise in the
PP-98 preceding paragraphs of this Article, which shall
prevail, the General Rules of conferences,
assemblies and meetings of the Union shall apply.
ARTICLE 58
Entry into Force and Related Matters
MOD 238 1 This Constitution and the Convention,
adopted by the additional Plenipotentiary
Conference (Geneva, 1992), shall enter into force
on 1 July 1994 between Member States having
deposited before that date their instrument of
ratification, acceptance, approval or accession.
PART II – Date of Entry into Force
The amendments contained in the present instrument shall,
as a whole and in the form of one single instrument, enter
into force on 1 January 2004 between Member States being at
that time parties to the Constitution and the Convention of
the International Telecommunication Union (Geneva, 1992),
and having deposited before that date their instrument of
ratification, acceptance or approval of, or accession to,
the present amending instrument.
IN WITNESS WHEREOF, the respective plenipotentiaries have
signed the original of the present instrument amending the
Constitution of the International Telecommunication Union
(Geneva, 1992), as amended by the Plenipotentiary
Conference (Kyoto, 1994) and by the Plenipotentiary
Conference (Minneapolis, 1998).
Done at Marrakesh, 18 October 2002
CV/Art. 2
CHAPTER I
Functioning of the Union
SECTION 1
ARTICLE 2
Elections and Related Matters
The Council
(MOD) 11 a) when a Member State of the Council does
not have a representative in attendance
at two consecutive ordinary sessions of
the Council;
Members of the Radio Regulations Board
(MOD) 21 2 If, in the interval between two
plenipotentiary conferences, a member of the
Board resigns or is no longer in a position to
perform his duties, the Secretary-General, in
consultation with the Director of the
Radiocommunication Bureau, shall invite the
Member States of the region concerned to propose
candidates for the election of a replacement at
the next session of the Council. However, if the
vacancy occurs more than 90 days before a
session of the Council or after the session of
the Council preceding the next plenipotentiary
conference, the Member State concerned shall
designate, as soon as possible and within 90
days, another national as a replacement who will
remain in office until the new member elected by
the Council takes office or until the new
members of the Board elected by the next
plenipotentiary conference take office, as
appropriate. The replacement shall be eligible
for election by the Council or by the
Plenipotentiary Conference, as appropriate.
CV/Art 3
MOD 22 3 A member of the Radio Regulations Board
is considered no longer in a position to perform
his duties after three consecutive absences from
the Board meetings. The Secretary-General shall,
after consultation with the Board's Chairman as
well as the member of the Board and the Member
State concerned, declare existence of a vacancy
in the Board and shall proceed as stipulated in
No. 21 above.
ARTICLE 3
Other Conferences and Assemblies
MOD 47 7 In the consultations referred to in
PP-98 Nos. 42, 46, 118, 123 and 138 of this Convention
and in Nos. 26, 28, 29, 31 and 36 of the General
Rules of conferences, assemblies and meetings of
the Union, Member States which have not replied
within the time-limits specified by the Council
shall be regarded as not participating in the
consultations, and in consequence shall not be
taken into account in computing the majority. If
the number of replies does not exceed one-half
of the Member States consulted, a further
consultation shall take place, the results of
which shall be decisive regardless of the number
of votes cast.
SECTION 2
ARTICLE 4
The Council
MOD 57 6 Only the travelling, subsistence and
PP-98 insurance expenses incurred by the
representative of each Member State of the
Council, belonging to the category of developing
countries, the list of which is established by
the United Nations Development Programme, in
that capacity at Council sessions, shall be
borne by the Union.
CV/Art 4
MOD 60A 9 bis A Member State which is not a Member
PP-98 State of the Council may, with prior notice to
the Secretary-General, send one observer at its
own expense to meetings of the Council, its
committees and its working groups. An observer
shall not have the right to vote.
ADD 60B 9 ter Sector Members may be represented as
observers at meetings of the Council, its
committees and its working groups, subject to
the conditions established by the Council,
including conditions relating to the number of
such observers and the procedures for appointing
them.
ADD 61A 10 bis While at all times respecting the
financial limits as adopted by the
Plenipotentiary Conference, the Council may, as
necessary, review and update the strategic plan
which forms the basis of the corresponding
operational plans and inform the Member States
and Sector Members accordingly.
ADD* 61B 10 ter The Council shall adopt its own Rules
of Procedure.
ADD 62A 1) receive and review the specific data
for strategic planning that is provided by the
Secretary-General as noted in No. 74A of the
Constitution and, in the last but one ordinary
session of the Council before the next
plenipotentiary conference, initiate the
preparation of a draft new strategic plan for
the Union, drawing upon input from Member
States, Sector Members and the Sector advisory
groups, and produce a coordinated draft new
strategic plan at least four months before that
plenipotentiary conference;
ADD 62B 1 bis) establish a calendar for the
development of strategic and financial plans for
the Union, and of operational plans for each
Sector and for the General Secretariat, so as to
allow for the development of appropriate linkage
among the plans;
CV/Art. 4
MOD 73 7) review and approve the biennial
PP-98 budget of the Union, and consider the budget
forecast (included in the financial operating
report prepared by the Secretary-General under
No. 101 of this Convention) for the two-year
period following a given budget period, taking
account of the decisions of the Plenipotentiary
Conference in relation to No. 50 of the
Constitution and of the financial limits set by
the Plenipotentiary Conference in accordance
with No. 51 of the Constitution; it shall ensure
the strictest possible economy but be mindful of
the obligation upon the Union to achieve
satisfactory results as expeditiously as
possible. In so doing, the Council shall take
into account the priorities established by the
Plenipotentiary Conference as expressed in the
strategic plan for the Union, the views of the
Coordination Committee as contained in the
report by the Secretary-General mentioned in No.
86 of this Convention and the financial
operating report mentioned in No. 101 of this
Convention;
MOD 79 13) take any necessary steps, with the
PP-98 agreement of a majority of the Member States,
provisionally to resolve questions not covered
by the Constitution, this Convention and the
Administrative Regulations and which cannot
await the next competent conference for
settlement;
MOD 81 15) send to Member States, within 30
PP-98 days after each of its sessions, summary records
on the activities of the Council and other
documents deemed useful;
CV/Art. 5
SECTION 3
ARTICLE 5
General Secretariat
MOD 87A dbis) prepare annually a four-year rolling
PP-98 operational plan of activities to be
undertaken by the staff of the General
Secretariat consistent with the
strategic plan, covering the subsequent
year and the following three-year
period, including financial
implications, taking due account of the
financial plan as approved by the
plenipotentiary conference; this four-
year operational plan shall be reviewed
by the advisory groups of all three
Sectors, and shall be reviewed and
approved annually by the Council;
SECTION 4
ARTICLE 6
Coordination Committee
(MOD) 4 A report shall be made of the
111 proceedings of the Coordination Committee and
will be made available on request to Member
States of the Council.
CV/Art. 8
SECTION 5
Radiocommunication Sector
ARTICLE 8
Radiocommunication Assembly
ADD 129A 1 bis The radiocommunication assembly is
authorized to adopt the working methods and
procedures for the management of the Sector's
activities in accordance with No. 145A of the
Constitution.
ADD 136A 7) decide on the need to maintain,
terminate or establish other groups and appoint
their chairmen and vice-chairmen;
ADD 136B 8) establish the terms of reference for
the groups referred to in No. 136A above; such
groups shall not adopt questions or
recommendations.
MOD 137A 4 A radiocommunication assembly may
PP-98 assign specific matters within its competence,
except those relating to the procedures
contained in the Radio Regulations, to the
radiocommunication advisory group indicating the
action required on those matters.
ARTICLE 10
Radio Regulations Board
MOD 140 2 In addition to the duties specified in
Article 14 of the Constitution, the Board shall:
1) consider reports from the Director
of the Radiocommunication Bureau on
investigations of harmful interference carried
out at the request of one or more of the
interested administrations, and formulate
recommendations with respect thereto;
2) also, independently of the
Radiocommunication Bureau, at the request of one
or more of the interested administrations,
consider appeals against decisions made by the
Radiocommunication Bureau regarding frequency
assignments.
CV/Art. 10
MOD 141 3 The members of the Board shall
participate, in an advisory capacity, in
radiocommunication conferences. In this case,
they shall not participate in these conferences
as members of their national delegations.
ADD 141A 3 bis Two members of the Board, designated by
the Board, shall participate, in an advisory
capacity, in plenipotentiary conferences and
radiocommunication assemblies. In these cases,
the two members designated by the Board shall
not participate in these conferences or
assemblies as members of their national
delegations.
ADD 142A
4 bis The members of the Board shall, while
in the exercise of their duties for the Union,
as specified in the Constitution and Convention,
or while on mission for the Union, enjoy
functional privileges and immunities equivalent
to those granted to the elected officials of the
Union by each Member State, subject to the
relevant provisions of the national legislation
or other applicable legislation in each Member
State. Such functional privileges and immunities
are granted to members of the Board for the
purposes of the Union and not for their personal
advantage. The Union may and shall withdraw the
immunity granted to a member of the Board
whenever it considers that such immunity is
contrary to the orderly administration of
justice and its withdrawal is not prejudicial to
the interests of the Union.
MOD 145 2) The Board shall normally hold up to
four meetings a year, of up to five days'
duration, generally at the seat of the Union, at
which at least two-thirds of its members shall
be present, and may carry out its duties using
modern means of communication. However, if the
Board deems necessary, depending upon the
matters to be considered, it may increase the
number of its meetings. Exceptionally, the
meetings may be of up to two weeks' duration.
CV/Art. 11A
ARTICLE 11A
PP-98 Radiocommunication Advisory Group
MOD 160A 1 The radiocommunication advisory group
PP-98 shall be open to representatives of
administrations of Member States and
representatives of Sector Members and to
chairmen of the study groups and other groups,
and will act through the Director.
MOD 160C 1) review priorities, programmes,
PP-98 operations, financial matters and strategies
related to radiocommunication assemblies, study
groups and other groups and the preparation of
radiocommunication conferences, and any specific
matters as directed by a conference of the
Union, a radiocommunication assembly or the
Council;
ADD 1 bis) review the implementation of the
160CA operational plan of the preceding period in
order to identify areas in which the Bureau has
not achieved or was not able to achieve the
objectives laid down in that plan, and advise
the Director on the necessary corrective
measures;
ADD 160I 7) prepare a report for the
Radiocommunication Assembly on the matters
assigned to it in accordance with No. 137A of
this Convention and transmit it to the Director
for submission to the assembly.
ARTICLE 12
Radiocommunication Bureau
MOD 164 a) coordinate the preparatory work of the
PP-98 study groups and other groups and the
Bureau, communicate to the Member
States and Sector Members the results
of this preparatory work, collect their
comments and submit a consolidated
report to the conference which may
include proposals of a regulatory
nature;
CV/Art. 12
MOD 165 b) participate as of right, but in an
advisory capacity, in the deliberations
of radiocommunication conferences, of
the radiocommunication assembly and of
the radiocommunication study groups and
other groups. The Director shall make
all necessary preparations for
radiocommunication conferences and
meetings of the Radiocommunication
Sector in consultation with the General
Secretariat in accordance with No. 94
of this Convention and, as appropriate,
with the other Sectors of the Union,
and with due regard for the directives
of the Council in carrying out these
preparations;
MOD 169 b) distribute to all Member States the
Rules of Procedure of the Board,
collect comments thereon received from
administrations and submit them to the
Board;
MOD 170 c) process information received from
administrations in application of the
relevant provisions of the Radio
Regulations and regional agreements and
their associated Rules of Procedure and
prepare it, as appropriate, in a form
suitable for publication;
MOD 175 3) coordinate the work of the
radiocommunication study groups and other groups
and be responsible for the organization of that
work;
MOD 175B 3ter) take practical measures to facilitate the
PP-98 participation of developing countries in the
radiocommunication study groups and other
groups.
MOD 180 d) submit to the world radiocommunication
conference a report on the activities
of the Radiocommunication Sector since
the last conference; if a world
radiocommunication conference is not
planned, a report on the activities of
the Sector covering the period since
the last conference shall be submitted
to the Council and, for information, to
Member States and Sector Members;
CV/Art. 13
MOD 181A f) prepare annually a rolling four-year
PP-98 operational plan that covers the
subsequent year and the following
three-year period, including financial
implications of activities to be
undertaken by the Bureau in support of
the Sector as a whole; this four-year
operational plan shall be reviewed by
the radiocommunication advisory group
in accordance with Article 11 A of this
Convention, and shall be reviewed and
approved annually by the Council;
SECTION 6
Telecommunication Standardization Sector
ARTICLE 13
PP-98 World Telecommunication Standardization Assembly
ADD 184A 1 bis The world telecommunication
standardization assembly is authorized to adopt
the working methods and procedures for the
management of the Sector's activities in
accordance with No. 145A of the Constitution.
MOD 187 a) consider the reports of study groups
PP-98 prepared in accordance with No. 194 of
this Convention and approve, modify or
reject draft recommendations contained
in those reports, and consider the
reports of the telecommunication
standardization advisory group in
accordance with Nos. 197H and 197I of
this Convention;
ADD191bis f) decide on the need to maintain,
terminate or establish other groups and
appoint their chairmen and vice-
chairmen;
ADD191ter g) establish the terms of reference for
the groups referred to in No. 191bis
above; such groups shall not adopt
questions or recommendations.
CV/Art. 14A
MOD 191B 5 A world telecommunication
PP-98 standardization assembly shall be presided over
by a person designated by the government of the
country in which the meeting is held or, in the
case of a meeting held at the seat of the Union,
by a chairman elected by the assembly itself.
The chairman shall be assisted by vice-chairmen
elected by the assembly.
ARTICLE 14A
PP-98 Telecommunication Standardization Advisory Group
MOD 197A 1 The telecommunication standardization
PP-98 advisory group shall be open to representatives
of administrations of Member States and
representatives of Sector Members and to
chairmen of the study groups and other groups.
ADD 1 bis) review the implementation of the
197CA operational plan of the preceding period in
order to identify areas in which the Bureau has
not achieved or was not able to achieve the
objectives laid down in that plan, and advise
the Director on the necessary corrective
measures;
ARTICLE 15
Telecommunication Standardization Bureau
MOD 200 a) update annually the work programme
PP-98 approved by the world telecommunication
standardization assembly, in
consultation with the chairmen of the
telecommunication standardization study
groups and other groups;
CV/Art. 16
MOD 201 b) participate, as of right, but in an
PP-98 advisory capacity, in the deliberations
of the world telecommunication
standardization assemblies and of the
telecommunication standardization study
groups and other groups. The Director
shall make all necessary preparations
for assemblies and meetings of the
Telecommunication Standardization
Sector in consultation with the General
Secretariat in accordance with No. 94
of this Convention and, as appropriate,
with the other Sectors of the Union,
and with due regard for the directives
of the Council concerning these
preparations;
MOD 205A g) prepare annually a rolling four-year
PP-98 operational plan that covers the
subsequent year and the following
three-year period, including financial
implications of activities to be
undertaken by the Bureau in support of
the Sector as a whole; this four-year
operational plan shall be reviewed by
the telecommunication standardization
advisory group in accordance with
Article 14A of this Convention, and
shall be reviewed and approved annually
by the Council;
SECTION 7
Telecommunication Development Sector
ARTICLE 16
Telecommunication Development Conferences
ADD 207A 1 The world telecommunication development
conference is authorized to adopt the working
methods and procedures for the management of the
Sector's activities in accordance with No. 145A
of the Constitution.
ADD 209A a bis) decide on the need to maintain,
terminate or establish other groups and
appoint their chairmen and vice-
chairmen;
CV/Art. 17A
ADD 209B a ter) establish the terms of reference for
the groups referred to in No. 209A
above; such groups shall not adopt
questions or recommendations.
MOD 210 b) regional telecommunication development
conferences shall consider questions
and priorities relating to
telecommunication development, taking
into account the needs and
characteristics of the region
concerned, and may also submit
recommendations to world
telecommunication development
conferences;
ADD 213A 3 A telecommunication development
PP-98 conference may assign specific matters within
its competence to the telecommunication
development advisory group, indicating the
recommended action on those matters.
ARTICLE 17A
PP-98 Telecommunication Development
Advisory Group
MOD 215C 1 The telecommunication development
PP-98 advisory group shall be open to representatives
of administrations of Member States and
representatives of Sector Members and to
chairmen and vice-chairmen of study groups and
other groups.
ADD 1 bis) review the implementation of the
215EA operational plan of the preceding period in
order to identify areas in which the Bureau has
not achieved or was not able to achieve the
objectives laid down in that plan, and advise
the Director on the necessary corrective
measures.
ADD 6bis) prepare a report for the world
215JA telecommunication development
conference on the matters assigned to
it in accordance with No. 213A of this
Convention and transmit it to the
Director for submission to the
conference.
CV/Art. 18
ARTICLE 18
PP-98 Telecommunication Development Bureau
MOD 218 a) participate as of right, but in an
advisory capacity, in the deliberations
of the telecommunication development
conferences and of the
telecommunication development study
groups and other groups. The Director
shall make all necessary preparations
for conferences and meetings of the
Telecommunication Development Sector in
consultation with the General
Secretariat in accordance with No. 94
of this Convention and, as appropriate,
with the other Sectors of the Union,
and with due regard for the directives
of the Council in carrying out these
preparations;
MOD 223A g) prepare annually a rolling four-year
PP-98 operational plan that covers the
subsequent year and the following
three-year period, including financial
implications of activities to be
undertaken by the Bureau in support of
the Sector as a whole; this four-year
operational plan shall be reviewed by
the telecommunication development
advisory group in accordance with
Article 17A of this Convention, and
shall be reviewed and approved annually
by the Council;
CV/Art. 23
CHAPTER II
MOD PP- Specific Provisions Regarding
98 Conferences and Assemblies
ARTICLE 23
MOD Admission to Plenipotentiary Conferences
SUP* 255 to 266
(MOD) 1 The following shall be admitted to
267 plenipotentiary conferences:
ADD 268A b) the elected officials, in an advisory
capacity;
ADD 268B c) the Radio Regulations Board, in
accordance with No. 141A of this
Convention, in an advisory capacity;
MOD 269 d) observers of the following
PP-94 organizations, agencies and entities:
ADD* i) the United Nations;
269A
ADD* ii) regional telecommunication
269B organizations mentioned in Article 43
of the Constitution;
ADD* iii) intergovernmental organizations
269C operating satellite systems;
ADD* iv) the specialized agencies of the
269D United Nations and the International
Atomic Energy Agency;
ADD* v) Sector Members referred to in
269E Nos. 229 and 231 of this Convention and
organizations of an international
character representing them.
ADD* 2 The General Secretariat and the three
269F Bureaux of the Union shall be represented at the
conference in an advisory capacity.
CV/Art. 24
ARTICLE 24
MOD Admission to Radiocommunication Conferences
SUP* 270 to 275
(MOD) 1 The following shall be admitted to
276 radiocommunication conferences:
(MOD) b) observers of organisations and agencies
278 referred to in Nos. 269A to 269D of this
Convention;
MOD 279 c) observers of other international
organizations invited by the government
and admitted by the conference in
accordance with the relevant provisions
of Chapter I of the General Rules of
conferences, assemblies and meetings of
the Union;
SUP* 281
(MOD) e) observers of Member States participating
282 in a non-voting capacity in a regional
PP-98 radiocommunication conference of a region
other than that to which the said Member
States belong;
ADD* f) in an advisory capacity, the elected
282A officials, when the conference is
discussing matters coming within their
competence, and the members of the Radio
Regulations Board.
CV/Art. 25
ARTICLE 25
MOD PP- Admission to Radiocommunication Assemblies,
98 World Telecommunication Standardization
Assemblies and Telecommunication
Development Conferences
SUP* 283 to 294
(MOD) 1 The following shall be admitted to the
295 assembly or conference:
MOD 297 b) observers of the following
organisations and agencies:
SUP* 298
ADD* i) regional telecommunication
298A organizations mentioned in Article 43
of the Constitution;
ADD* ii) intergovernmental
298B organizations operating satellite
systems;
ADD* iii) any other regional
298C organization or other international
organization dealing with matters of
interest to the assembly or conference;
ADD* iv) the United Nations;
298D
ADD* v) the specialized agencies of
298E the United Nations and the
International Atomic Energy Agency;
ADD* representatives of Sector Members
298F c) concerned.
ADD* 2 The elected officials, the General
298G Secretariat and the Bureaux of the Union, as
appropriate, shall be represented at the
assembly or conference in an advisory capacity.
Two members of the Radio Regulations Board,
designated by the Board, shall participate in
radiocommunication assemblies in an advisory
capacity.
CV/Art. 26
SUP* ARTICLE 26
SUP* ARTICLE 27
SUP* ARTICLE 28
SUP* ARTICLE 29
SUP* ARTICLE 30
ARTICLE 31
Credentials for Conferences
MOD 334 5 Credentials shall be deposited with the
PP-98 secretariat of the conference as early as
possible; to that end, Member States should send
their credentials, prior to the opening date of
the conference, to the Secretary-General who
shall transmit them to the secretariat of the
conference as soon as the latter has been
established. The committee referred to in No. 68
of the General Rules of conferences, assemblies
and meetings of the Union shall be entrusted
with the verification thereof and shall report
on its conclusions to the Plenary Meeting within
the time specified by the latter. Pending the
decision of the Plenary Meeting thereon, any
delegation shall be entitled to participate in
the conference and to exercise the right to vote
of the Member State concerned.
CV/Art. 32
CHAPTER III
Rules of Procedure
ARTICLE 32
MOD General Rules of Conferences, Assemblies
and Meetings of the Union
MOD 339A 1 The General Rules of conferences,
PP-98 assemblies and meetings of the Union are adopted
by the Plenipotentiary Conference. The
provisions governing the procedure for amending
those Rules and the entry into force of
amendments are contained in the Rules
themselves.
MOD 340 2 The General Rules of conferences,
PP-98 assemblies and meetings of the Union shall apply
without prejudice to the amendment provisions
contained in Article 55 of the Constitution and
in Article 42 of this Convention.
CV/Art. 33
CHAPTER IV
Other Provisions
ARTICLE 33
Finances
MOD 476 4 1) The organizations referred to
PP-94 in Nos. 269A to 269E of Convention and other
PP-98 organizations of an international character
(unless they have been exempted by the Council,
subject to reciprocity) and Sector Members which
participate, in accordance with the provisions
of this Convention, in a plenipotentiary
conference, in a conference, assembly or meeting
of a Sector of the Union, or in a world
conference on international telecommunications,
shall share in defraying the expenses of the
conferences, assemblies and meetings in which
they participate on the basis of the cost of
these conferences and meetings and in accordance
with the Financial Regulations. Nevertheless,
Sector Members will not be charged separately
for their attendance at a conference, assembly
or meeting of their respective Sectors, except
in the case of regional radiocommunication
conferences.
CV/Art. 42
CHAPTER VI
Arbitration and Amendment
ARTICLE 42
Provisions for Amending this Convention
MOD 523 5 Unless specified otherwise in the
PP-98 preceding paragraphs of this Article, which
shall prevail, the General Rules of conferences,
assemblies and meetings of the Union shall
apply.
PART II – Date of Entry into Force
The amendments contained in the present instrument shall,
as a whole and in the form of one single instrument, enter
into force on I January 2004 between Member States being at
that time parties to the Constitution and the Convention of
the International Telecommunication Union (Geneva, 1992),
and having deposited before that date their instrument of
ratification, acceptance or approval of, or accession to,
the present amending instrument.
IN WITNESS WHEREOF, the respective plenipotentiaries have
signed the original of the present instrument amending the
Convention of the International Telecommunication Union
(Geneva, 1992), as amended by the Plenipotentiary
Conference (Kyoto, 1994) and by the Plenipotentiary
Conference (Minneapolis, 1998).
Done at Marrakesh, 18 October 2002
U/8. čl.
I. POGLAVJE
Temeljne določbe
8. ČLEN
Konferenca pooblaščenih predstavnikov
SPR. 51 c) v skladu s svojimi sklepi, sprejetimi v
PP-98 zvezi s poročili iz št. 50 zgoraj, določi
strateški načrt Zveze in podlago za njen
proračun ter določi ustrezne finančne
omejitve do naslednje konference
pooblaščenih predstavnikov, potem ko
preuči vse pomembne vidike delovanja Zveze
v tem obdobju;
SPR. 58A jbis) sprejme ter spremeni in dopolni Splošna
PP-98 pravila konferenc, skupščin in zasedanj
Zveze;
9. ČLEN
Načela v zvezi z volitvami in z njimi povezanimi zadevami
(SPR) 61 a) da so države članice Sveta izvoljene ob
primernem upoštevanju potrebne enakopravne
razporeditve sedežev v Svetu med vsemi
svetovnimi območji;
SPR. 62 b) da so generalni sekretar, namestnik
PP-94 generalnega sekretarja, direktorji uradov
PP-98 izvoljeni izmed kandidatov, ki jih kot
svoje državljane predlagajo države članice
in so vsi državljani različnih držav
članic, s tem da je ob njihovi izvolitvi
upoštevana enakopravna geografska
razporeditev med svetovnimi območji; pri
tem je treba tudi ustrezno upoštevati
načela iz št. 154 te ustave:
U/10. čl.
SPR. 63 c) da so člani Odbora za radijsko regulativo
PP-94 izvoljeni kot posamezniki izmed
PP-98 kandidatov, ki jih predlagajo države
članice kot svoje državljane. Vsaka država
članica lahko predlaga le enega kandidata.
Člani Odbora za radijsko regulativo ne
morejo biti državljani države članice, iz
katere je direktor Urada za
radiokomunikacije; ob njihovi izvolitvi je
treba ustrezno upoštevati enakopravno
geografsko razporeditev med svetovnimi
območji in načela iz št. 93 te ustave;
SPR. 64 2 Določbe, ki obravnavajo prevzem
dolžnosti, prosta mesta in možnost ponovne
izvolitve, so navedene v Konvenciji.
10. ČLEN
Svet
SPR. 66 2) Vsaka država članica Sveta
imenuje osebo za delo v Svetu, ki ji lahko
pomaga eden ali več svetovalcev.
ČRT. 67
SPR. 70 2) Svet obravnava širše zadeve s
PP-98 področja politike telekomunikacij v skladu s
smernicami Konference pooblaščenih
predstavnikov, da s tem zagotovi celovito
odzivanje politike in strategije Zveze na
spremembe v telekomunikacijskem okolju.
DOP. 70A 2bis) Svet pripravi poročilo o politiki
in strateškem načrtovanju, priporočenih Zvezi,
skupaj z njunimi finančnimi posledicami, za kar
uporabi posebne podatke, ki jih pripravi
generalni sekretar v skladu s št. 74A spodaj.
U/11. čl.
11. ČLEN
Generalni sekretariat
DOP. 74A b) ob podpori koordinacijskega komiteja
PP-98 pripravlja in zagotavlja za države članice
in sektorske članice take posebne
informacije, ki bi lahko bile zahtevane za
pripravo poročila o politikah in
strateškem načrtu za Zvezo, in usklajuje
izvajanje tega načrta; to poročilo se
pošlje v pregled državam članicam in
sektorskim članicam med zadnjima rednima
sejama Sveta pred konferenco pooblaščenih
predstavnikov;
U/14. čl.
II. POGLAVJE
Sektor za radiokomunikacije
14. ČLEN
Odbor za radijsko regulativo
SPR. 95 a) potrditev poslovnika, ki vsebuje tehnična
PP-98 merila v skladu s Pravilnikom o
radiokomunikacijah in kakršnimkoli
sklepom, ki ga lahko sprejmejo pristojne
konference o radiokomunikacijah. Ta
poslovnik uporabljata direktor in Urad pri
izvajanju Pravilnika o radiokomunikacijah
za registracijo frekvenc, ki so jih
dodelile države članice. Ta poslovnik se
pripravi pregledno in je odprt za pripombe
uprav; pri nenehnih nesoglasjih se zadeva
predloži naslednji svetovni konferenci o
radiokomunikacijah:
DOP. IV.A POGLAVJE
DOP. Delovne metode sektorjev
DOP. 145A Skupščina o radiokomunikacijah,
svetovna skupščina o standardizaciji v
telekomunikacijah in svetovna konferenca o
razvoju telekomunikacij lahko določijo in
sprejmejo delovne metode in postopke za
upravljanje dejavnosti njihovih ustreznih
sektorjev. Te delovne metode in postopki morajo
biti usklajeni s to ustavo, Konvencijo in
Upravnim pravilnikom, zlasti s točkami od 246D
do 246H Konvencije.
U/28. čl.
V. POGLAVJE
Druge določbe, ki urejajo delovanje Zveze
28. ČLEN
Finance Zveze
SPR. 159D 2ter Izdatke območnih konferenc iz št. 43 te
PP-98 ustave krijejo:
DOP. 159E vse države članice iz zadevnega območja
a) glede na svoj prispevni razred;
DOP. 159F vse države članice iz drugih območij, ki
b) se udeležijo takih konferenc, glede na
svoj prispevni razred;
DOP. 159G pooblaščene sektorske članice in druge
c) pooblaščene organizacije, ki se udeležijo
takih konferenc, v skladu z določbami
Konvencije.
SPR. 161E 4) Ob upoštevanju revidiranega
PP-98 osnutka finančnega načrta se na konferenci
pooblaščenih predstavnikov čimprej določi
dokončna zgornja meja vrednosti prispevne enote
in datum v predzadnjem tednu konference
pooblaščenih predstavnikov, do katerega države
članice na povabilo generalnega sekretarja
sporočijo svojo dokončno izbiro prispevnega
razreda.
U/32. čl.
32. ČLEN
SPR. Splošna pravila konferenc, skupščin
in zasedanj Zveze
SPR. 177 1 Splošna pravila konferenc, skupščin in
PP-98 zasedanj Zveze, ki jih sprejme Konferenca
pooblaščenih predstavnikov, se uporabljajo za
pripravo konferenc in skupščin ter za
organizacijo dela in vodenje razprav na
konferencah, skupščinah in zasedanjih Zveze, pa
tudi pri volitvah držav članic v Svet,
generalnega sekretarja, namestnika generalnega
sekretarja, direktorjev uradov sektorjev in
članov Odbora za radijsko regulativo.
SPR. 178 2 Konference, skupščine in Svet lahko
PP-98 sprejmejo še takšna pravila, ki se jim zdijo
bistvenega pomena poleg tistih iz II. poglavja
Splošnih pravil konferenc, skupščin in zasedanj
Zveze. Vendar morajo biti taka dodatna pravila
usklajena s to ustavo, Konvencijo in prej
omenjenim II. poglavjem; pravila, ki jih
sprejmejo konference ali skupščine, se objavijo
kot dokumenti zadevne konference ali skupščine.
U/44. čl.
VII . POGLAVJE
Posebni predpisi za radio
44. ČLEN
Uporaba radiofrekvenčnega spektra in
orbit geostacionarnih in
drugih satelitov
(SPR) 195 1 Članice si prizadevajo omejiti število
uporabljenih frekvenc in spektra na najnujnejši
minimum, s katerim še lahko zadovoljivo
zagotovijo vse potrebne storitve. Zato si
prizadevajo za čimprejšnjo uporabo najnovejših
tehničnih novosti.
U/50. čl.
VIII. POGLAVJE
Odnosi z Združenimi narodi, drugimi mednarodnimi
organizacijami in državami nečlanicami
50. ČLEN
Odnosi z drugimi mednarodnimi organizacijami
SPR. 206 Za pospešitev celovitega mednarodnega
usklajevanja zadev, ki vplivajo na
telekomunikacije, mora Zveza sodelovati z
mednarodnimi organizacijami s podobnimi interesi
in dejavnostmi.
U/55. čl.
IX. POGLAVJE
Končne določbe
55. ČLEN
Določbe o spremembah in dopolnitvah te ustave
SPR. 224 1 Vsaka država članica lahko predlaga
PP-98 kakršnokoli spremembo in dopolnitev te ustave.
Vsak tak predlog se zaradi zagotovitve
pravočasnega razpošiljanja vsem državam članicam
v njihovo preučitev predloži generalnemu
sekretarju najpozneje osem mesecev pred datumom
začetka konference pooblaščenih predstavnikov.
Generalni sekretar čimprej objavi vsak tak
predlog, vendar najpozneje šest mesecev pred
navedenim datumom, v informacijo vsem državam
članicam.
SPR. 228 5 Razen če ni v prejšnjih odstavkih tega
PP-98 člena, ki sicer prevladajo, drugače določeno, se
uporabljajo Splošna pravila konferenc, skupščin
in zasedanj Zveze.
58. ČLEN
Začetek veljavnosti in s tem povezane zadeve
SPR. 238 1 Ta ustava in Konvencija, sprejeti na
dodatni konferenci pooblaščenih predstavnikov
(Ženeva 1992), začneta veljati dne 1. julija
1994 za tiste države članice, ki so pred tem
datumom deponirale svojo listino o ratifikaciji,
sprejetju, odobritvi ali pristopu.
II. DEL – Datum začetka veljavnosti
Spremembe in dopolnitve v tem dokumentu začnejo veljati v
celoti in v enem samem dokumentu 1. januarja 2004 za tiste
države članice, ki so takrat pogodbenice Ustave in
Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva
1992) in so pred tem datumom deponirale svojo listino o
ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi tega dokumenta o
spremembah in dopolnitvah ali pristopu k njemu.
V DOKAZ NAVEDENEGA so pooblaščeni predstavniki podpisali
izvirnik tega dokumenta o spremembah in dopolnitvah Ustave
Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992), kakor
sta jo spremenili in dopolnili Konferenca pooblaščenih
predstavnikov (Kjoto 1994) in Konferenca pooblaščenih
predstavnikov (Minneapolis 1998).
V Marakešu, 18. oktobra 2002
K/2. čl.
I. POGLAVJE
Delovanje Zveze
1. RAZDELEK
2. ČLEN
Volitve in z njimi povezane zadeve
Svet
(SPR) 11 a) kadar predstavnik države članice Sveta
ni navzoč na dveh zaporednih rednih
sejah Sveta;
Članice Odbora za radijsko regulativo
(SPR) 21 2 Če v času med konferencama
pooblaščenih predstavnikov član Odbora odstopi
ali ne more več opravljati svojih dolžnosti,
generalni sekretar po posvetu z direktorjem
Urada za radiokomunikacije povabi države
članice iz zadevnega območja, da na naslednji
seji Sveta predlagajo za izvolitev nadomestne
kandidate. Če pa se mesto izprazni več kakor 90
dni pred sejo ali po seji Sveta, ki je pred
naslednjo Konferenco pooblaščenih
predstavnikov, določi zadevna država članica
čim prej, vendar najpozneje v 90 dneh, drugega,
nadomestnega državljana, ki bo opravljal
dolžnosti dokler novi član, ki ga izvoli Svet,
ne zasede mesta, ali novi člani Odbora, ki jih
izvoli naslednja Konferenca pooblaščenih
predstavnikov, ne prevzamejo svojih dolžnosti,
kakor je primerno. Nadomestni kandidat je
upravičen, da ga izvoli Svet ali Konferenca
pooblaščenih predstavnikov, kakor je primerno.
K/3. čl.
SPR 22 3 Po trikratni zaporedni odsotnosti na
sestankih Odbora se šteje, da član Odbora za
radijsko regulativo ne more več opravljati
svojih dolžnosti. Po posvetovanju s
predsedujočim Odbora in zadevnim članom uprave
ter državo članico generalni sekretar objavi
prosto mesto v Odboru in nadaljuje s postopkom,
kakor določa št. 21 zgoraj.
3. ČLEN
Druge konference in skupščine
SPR 47 7 Pri posvetovanjih iz št. 42, 46, 118,
PP-98 123 in 138 te konvencije ter št. 26, 28, 29, 31
in 36 Splošnih pravil konferenc, skupščin in
zasedanj Zveze se države članice, ki ne
odgovorijo v roku, kakor ga je določil Svet,
štejejo za nesodelujoče na posvetovanjih in se
zato ne upoštevajo pri izračunu večine. Če
število odgovorov ne preseže polovice držav
članic, s katerimi se je opravilo posvetovanje,
se opravi dodatno posvetovanje, katerega izid
pa je odločilen ne glede na število oddanih
glasov.
2. RAZDELEK
4. ČLEN
Svet
SPR 57 6 Zveza krije samo potne stroške ter
PP-98 stroške bivanja in zavarovanja za predstavnika,
ki je po uradni dolžnosti na sejah Sveta iz
vsake države članice Sveta s seznama držav v
razvoju, pripravljenega v okviru Razvojnega
programa Združenih narodov.
K/4. čl.
SPR 60A 9 bis Država članica, ki ni država članica
PP-98 Sveta, lahko po predhodnem obvestilu
generalnemu sekretarju in na svoje stroške
pošlje enega opazovalca na seje Sveta, njegovih
komitejev in delovnih skupin. Opazovalec nima
glasovalne pravice.
DOP 60B 9 ter Sektorske članice imajo lahko na
zasedanjih Sveta, sestankih njegovih komitejev
in delovnih skupin svoje predstavnike kot
opazovalce, odvisno od pogojev, ki jidoloči
Svet, vključno s pogoji, ki se nanašajo na
število opazovalcev in postopke za njihovo
imenovanje.
DOP 61A 10 bis Čeprav Svet vedno upošteva finančne
omejitve, ki jih sprejme Konferenca
pooblaščenih predstavnikov, lahko po potrebi
pregleda in osveži strateški načrt, ki je
podlaga za ustrezne operativne načrte, ter o
tem obvesti države članice in sektorske
članice.
ADD* 61B 10 ter Svet sprejme svoj poslovnik.
ADD 62A 1) prejeti in pregledati posebne
podatke za strateško načrtovanje, ki ga
zagotavlja generalni sekretar, kakor je
navedeno v št. 74A Ustave, in na predzadnji
redni seji Sveta pred naslednjim zasedanjem
pooblaščenih predstavnikov dati pobudo za
pripravo osnutka novega strateškega načrta
Zveze, ob tem pridobi vhodne podatke od držav
članic, sektorskih članic in sektorskih
svetovalnih skupin ter izdela usklajen osnutek
novega strateškega načrta najmanj štiri mesece
pred tem zasedanjem pooblaščenih predstavnikov;
ADD 62B 1 bis) določiti koledar razvoja
strateških in finančnih načrtov Zveze ter
operativnih načrtov za vsak sektor in za
generalni sekreta in tako omogočiti razvoj
ustrezne povezave med načrti;
K/4. čl.
SPR 73 7) pregledati in odobriti
PP-98 dveletni proračun Zveze in preučiti predlog
proračuna (vključen v poročilo o finančnem
poslovanju, ki ga pripravi generalni sekretar v
skladu s št. 101 Konvencije) za dveletno
obdobje po danem proračunskem obdobju ter pri
tem upoštevati sklepe Konference pooblaščenih
predstavnikov v zvezi s št. 50 ustave in
finančne omejitve, ki jih je določila
Konferenca pooblaščenih predstavnikov v skladu
s št. 51 Ustave; zagotavljati najstrožje možno
varčevanje, vendar ob upoštevanju obveznosti
Zveze, da čim hitreje doseže zadovoljive
rezultate. Pri tem Svet upošteva prednostne
naloge, ki jih določi Konferenca pooblaščenih
predstavnikov s strateškim načrtom Zveze,
mnenja koordinacijskega komiteja iz poročila
generalnega sekretarja, omenjenega v št. 86 te
konvencije, ter poročilo o finančnem
poslovanju, omenjeno v št. 101 te konvencije;
SPR 79 13) sporazumno z večino držav
PP-98 članic sprejeti vse potrebne ukrepe za začasno
reševanje vprašanj, ki jih ne pokrivajo Ustava,
ta konvencija in Upravni pravilnik, in ne
morejo čakati na rešitev do naslednje pristojne
konference;
SPR 81 15) v 30 dneh po vsaki svoji seji
PP-98 poslati državam članicam Zveze povzetke o
dejavnostih Sveta in druge dokumente, ki jih
oceni za koristne;
K/5. čl.
3. RAZDELEK
5. ČLEN
Generalni sekretariat
SPR 87A dbis) letno pripravlja štiriletni drseči
PP-98 operativni načrt dejavnosti osebja
generalnega sekretariata v skladu s
strateškim načrtom; načrt dejavnosti
zajema naslednje leto in nadaljnje
triletno obdobje, vključno s finančnimi
posledicami, ob ustreznem upoštevanju
finančnega načrta, odobrenega na
zasedanju pooblaščenih predstavnikov;
ta štiriletni operativni načrt
pregledajo svetovalne skupine vseh treh
sektorjev, letno pa ga pregleda in
potrjuje Svet;
4. RAZDELEK
6. ČLEN
Koordinacijski komite
(SPR) 111 4 O delovanju koordinacijskega komiteja
se izdela poročilo, ki bo na zahtevo na voljo
državam članicam Sveta.
K/8. čl.
5. RAZDELEK
Sektor za radiokomunikacije
8. ČLEN
Skupščina o radiokomunikacijah
DOP 129A 1 bis Skupščina o radiokomunikacijah je
pooblaščena za sprejemanje delovnih metod in
postopkov za upravljanje sektorskih dejavnosti
v skladu s št. 145A Ustave.
DOP 136A 7) odločati o potrebah za vzdrževanje,
ukinitev ali vzpostavitev drugih skupin in
imenovati njihove predsedujoče ter njihove
namestnike;
DOP 136B 8) določiti področje delovanja za
skupine iz št. 136A zgoraj; te skupine ne
odločajo o vprašanjih ali priporočilih.
SPR 137A 4 Skupščina o radiokomunikacijah lahko posebne
PP-98 zadeve iz svoje pristojnosti, razen zadev v
zvezi s postopki iz Pravilnika o radijski
regulativi, dodeli svetovalni skupini za
radiokomunikacije, pri čemer nakaže želeno
ukrepanje pri teh zadevah.
10. ČLEN
Odbor za radijsko regulativo
SPR 140 2 Poleg dolžnosti, določenih v 14. členu
Ustave, Odbor:
1) obravnava poročila direktorja
Urada za radiokomunikacije o preiskavah
škodljivega motenja, ki so bile opravljene na
zahtevo ene ali več zainteresiranih uprav, in o
tem oblikuje ustrezna priporočila;
2) prav tako na zahtevo ene ali
več zainteresiranih uprav in neodvisno od Urada
za radiokomunikacije obravnava tudi pritožbe
proti odločbam o dodelitvi frekvenc, ki jih je
izdal Urad za radiokomunikacije.
K/10. čl.
MOD 141 3 Člani Odbora sodelujejo kot svetovalci
na konferencah o radiokomunikacijah. V tem
primeru na teh konferencah ne smejo sodelovati
kot člani svojih državnih delegacij.
DOP 141A 3 bis Dva člana Odbora, ki ju imenuje Odbor,
sodelujeta kot svetovalca na konferencah
pooblaščenih predstavnikov in skupščinah o
radiokomunikacijah. V takih primerih člana, ki
ju je imenoval Odbor, ne sodelujeta na teh
konferencah ali skupščinah kot člana svojih
državnih delegacij.
DOP 142A
4 bis Člani Odbora pri opravljanju svojih
dolžnosti za Zvezo, določenih v Ustavi in
Konvenciji, ali kadar opravljajo naloge za
Zvezo, uživajo položajne privilegije in
imuniteto, enake tistim, ki jih vsaka država
članica podeli izvoljenim funkcionarjem Zveze
ob upoštevanju ustreznih določb državnih
zakonodaj ali drugih veljavnih zakonodaj v
vsaki državi članici. Taki položajni
privilegiji in imunitete se podelijo članom
Odbora zaradi potreb Zveze in ne zaradi
njihovih osebnih koristi. Zveza lahko prekliče
in bo preklicala imuniteto, podeljeno članu
Odbora, kadarkoli presodi, da je taka imuniteta
v nasprotju s pravilnim delovanjem sodnega
sistema in da ta preklic ne škoduje interesom
Zveze.
MOD 145 2) Odbor se običajno sestane do
štirikrat letno s trajanjem do pet dni, navadno
na sedežu Zveze, kjer morata biti na seji
navzoči vsaj dve tretjini članov, in lahko
svoje naloge izvaja s sodobnimi
komunikacijskimi sredstvi. Če Odbor meni, da je
glede na obravnavane zadeve to potrebno, lahko
poveča število sestankov. Izjemoma lahko
sestanki trajajo do dva tedna.
K/ 11.A čl.
11. A ČLEN
PP-98 Svetovalna skupina za radiokomunikacije
SPR 160A 1 Svetovalna skupina za
PP-98 radiokomunikacije je odprta za predstavnike
uprav držav članic, predstavnike sektorskih
članic in za predsedujoče študijskih in drugih
skupin ter deluje prek direktorja.
SPR 160C 1) pregleduje prednostne naloge,
PP-98 programe, poslovanje, finančne zadeve in
strategije, ki se nanašajo na skupščine o
radiokomunikacijah, študijske in druge skupine
in na pripravo konferenc o radiokomunikacijah,
ter vse posebne zadeve, ki jim jih odredi
konferenca Zveze, skupščina o
radiokomunikacijah ali Svet;
DOP 160CA 1 bis) pregleduje izvajanje
operativnega načrta predhodnega obdobja, da
ugotovi področja, na katerih Urad ni dosegel
ali ni mogel doseči ciljev, zapisanih v tem
načrtu, in svetuje direktorju o potrebnih
popravljalnih ukrepih;
DOP 160I 7) pripravi poročilo za
skupščino o radiokomunikacijah v zvezi z
zadevami, ki so ji bile dodeljene v skladu s
št. 137A te konvencije, in ga pošlje direktorju
za predložitev skupščini.
12. ČLEN
Urad za radiokomunikacije
SPR 164 a) usklajevati pripravljalna dela
PP-98 študijskih in drugih skupin ter Urada,
sporočati državam članicam in
sektorskim članicam rezultate teh
pripravljalnih del, zbirati njihove
pripombe in predložiti usklajeno
poročilo konferenci, ki lahko vključi
regulativne predloge;
K/12. čl.
SPR 165 b) ima pravico sodelovati, vendar le kot
svetovalec, pri posvetovanjih konferenc
o radiokomunikacijah, skupščine o
radiokomunikacijah ter študijskih
skupin za radiokomunikacije in drugih
skupin. Direktor izvede vse potrebne
priprave za konference in zasedanja
Sektorja za radiokomunikacije ob
posvetovanju z generalnim sekretariatom
v skladu s št. 94 te konvencije, po
potrebi pa tudi z drugimi sektorji
Zveze, pri izvajanju teh priprav pa
mora ustrezno upošteva direktive Sveta;
SPR 169 b) vsem državam članicam razdeliti
poslovnik Odbora, zbrati pripombe, ki
jih nanj dobi od državnih uprav, in jih
predložiti Odboru;
SPR 170 c) obdelati informacije, ki jih dobi od
državnih uprav, z uporabo ustreznih
določb Pravilnika o radiokomunikacijah
in območnih sporazumov ter pripadajočih
poslovnikov in jih po potrebi
pripraviti v obliki, primerni za
objavo;
SPR 175 3) usklajevati delo študijskih skupin
za radiokomunikacije in drugih skupin ter
odgovarjati za organizacijo tega dela;
SPR 175B 3ter) sprejemati praktične ukrepe za
PP-98 olajšanje sodelovanja držav v razvoju v
študijskih skupinah za
radiokomunikacije in drugih skupinah.
SPR 180 d) predložiti svetovni konferenci o
radiokomunikacijah poročilo o
dejavnostih sektorja za
radiokomunikacije po zadnji konferenci;
če svetovna konferenca o
radiokomunikacijah ni načrtovana, se
poročilo o dejavnostih sektorja v
dveletnem obdobju po zadnji konferenci
predloži Svetu in državam članicam
Zveze;
K/13. čl.
DOP 181A f) letno pripravljati štiriletni drseči
PP-98 operativni načrt, ki zajema naslednje
leto in nadaljnje triletno obdobje,
vključno s finančnimi posledicami
zaradi dejavnosti Urada v podporo
sektorju kot celoti; ta štiriletni
operativni načrt pregleda svetovalna
skupina za radiokomunikacije v skladu z
11. A členom te konvencije, letno pa ga
pregleduje in potrjuje Svet;
6. RAZDELEK
Sektor za standardizacijo telekomunikacij
13. ČLEN
PP-98 Svetovna skupščina o standardizaciji
telekomunikacij
DOP 184A 1 bis Svetovna skupščina o standardizaciji
telekomunikacij je pooblaščena, da sprejme
delovne metode in postopke za upravljanje
sektorskih dejavnosti v skladu s št. 145A
Ustave.
SPR 187 a) obravnavati poročila študijskih skupin,
PP-98 pripravljena v skladu s št. 194 te
konvencije, in potrjevati, spreminjati
ali zavračati osnutke priporočil iz teh
poročil ter obravnavati poročila
svetovalne skupine za standardizacijo
telekomunikacij v skladu s št. 197H in
197I te konvencije;
DOP191bis f) odločiti o ohranitvi, ukinitvi ali
ustanovitvi drugih skupin ter
imenovanju njihovih predsedujočih in
namestnikov predsedujočih;
DOP191ter g) določiti področja delovanja za skupine
iz št. 191bis zgoraj; te skupine ne
odločajo o vprašanjih ali priporočilih.
K/14.A čl.
SPR 191B 5 Svetovni skupščini o standardizaciji
PP-98 telekomunikacij predseduje oseba, ki jo določi
vlada države, kjer je zasedanje, ali pri
zasedanju na sedežu Zveze predsedujoči, ki ga
izvoli sama skupščina. Predsedujočemu pomagata
namestnika predsedujočega, ki ju izvoli
skupščina.
14.A ČLEN
PP-98 Svetovalna skupina za standardizacijo
telekomunikacij
SPR 197A 1 Svetovalna skupina za standardizacijo
PP-98 telekomunikacij je odprta za predstavnike
državnih uprav držav članic, predstavnike
sektorskih članic ter za predsedujoče
študijskih in drugih skupin.
DOP 197CA 1 bis) pregledovati izvajanje
operativnega načrta predhodnega obdobja za
ugotovitev področij, na katerih Urad ni dosegel
ali ni mogel doseči ciljev, zapisanih v tem
načrtu, in svetovati direktorju o potrebnih
popravljalnih ukrepih;
15. ČLEN
Urad za standardizacijo telekomunikacij
SPR 200 a) letno osveževati delovni program, ki ga
PP-98 je odobrila svetovna skupščina o
standardizaciji telekomunikacij, ob
posvetovanju s predsedujočimi
študijskih skupin za standardizacijo
telekomunikacij in drugih skupin;
K/16. čl.
SPR 201 b) Ima pravico sodelovati, vendar v vlogi
PP-98 svetovalca, na posvetovanjih svetovnih
skupščin o standardizaciji
telekomunikacij in študijskih skupin za
standardizacijo telekomunikacij ter
drugih skupin. Direktor ob posvetovanju
z generalnim sekretariatom v skladu s
št. 94 te konvencije in po potrebi še z
drugimi sektorji Zveze, pripravi vse
potrebno za skupščine in zasedanja
sektorja za standardizacijo
telekomunikacij ob ustreznem
upoštevanju direktiv Sveta v zvezi s
temi pripravami;
SPR 205A g) letno pripraviti drseči štiriletni
PP-98 operativni načrt, ki zajema naslednje
leto in nadaljnje triletno obdobje,
vključno s finančnimi posledicami
dejavnosti, ki jih bo opravljal Urad v
podporo sektorju kot celoti; ta
štiriletni operativni načrt pregleda
svetovalna skupina za standardizacijo
telekomunikacij v skladu s 14. A členom
te konvencije ter ga letno pregleda in
potrdi Svet;
7. RAZDELEK
Sektor za razvoj telekomunikacij
16. ČLEN
Konference o razvoju telekomunikacij
DOP 207A 1 Konferenca o razvoju telekomunikacij
je pooblaščena, da sprejme delovne metode in
postopke za upravljanje sektorskih dejavnosti v
skladu s št. 145A Ustave.
DOP 209A a bis) Odločiti, ali je treba ohraniti,
ukinitiali ustanoviti druge skupine ter
določiti njihove predsedujoče in
namestnike predsedujočih;
K/17. A čl.
DOP 209B a ter) določiti področje delovanja skupin iz
št. 209A zgoraj; te skupine ne odločajo
o vprašanjih ali priporočilih.
SPR 210 b) območne konference o razvoju
telekomunikacij obravnavajo vprašanja
in prednostne naloge v zvezi z razvojem
telekomunikacij ob upoštevanju potreb
in značilnosti zadevnega območja in
lahko pošljejo priporočila na svetovne
konference o razvoju telekomunikacij;
DOP. 213A 3 Konferenca o razvoju telekomunikacij
PP-98 lahko dodeli posebne zadeve iz svoje
pristojnosti svetovalni skupini za razvoj
telekomunikacij, pri čemer nakaže priporočeno
ukrepanje s temi zadevami.
17. A ČLEN
PP-98 Svetovalna skupina
za razvoj telekomunikacij
DOP 215C 1 Svetovalna skupina za razvoj
PP-98 telekomunikacij je odprta za predstavnike
državnih uprav držav članic, predstavnike
sektorskih članic ter predsedujoče in
namestnike predsedujočih študijskih in drugih
skupin.
DOP 215EA 1 bis) pregledovati izvajanje
operativnega načrta v predhodnem obdobju, da
ugotovi področja, kjer Urad ni dosegel ali ni
mogel doseči ciljev iz tega načrta in svetovati
direktorju o potrebnih popravljalnih ukrepih.
DOP 215JA 6bis) pripraviti poročilo o svetovni
konferenci o razvoju telekomunikacij o
zadevah, ki so ji bile dodeljene v
skladu s št. 213A te konvencije, in ga
poslati direktorju, da ga predloži
konferenci.
K/18. čl.
18. ČLEN
PP-98 Urad za razvoj telekomunikacij
SPR 218 a) ima pravico sodelovati, vendar le kot
svetovalec, na posvetovanjih konferenc
o razvoju telekomunikacij in študijskih
skupin za razvoj telekomunikacij ter
drugih skupin. Direktor po posvetovanju
z generalnim sekretariatom v skladu s
št. 94 te konvencije in po potrebi z
drugimi sektorji Zveze, pripravi vse
potrebno za konference in zasedanja
sektorja za razvoj telekomunikacij ob
ustreznem upoštevanju direktiv Sveta
pri teh pripravah;
SPR 223A g) letno pripraviti drseči štiriletni
PP-98 operativni načrt, ki zajema naslednje
leto in nadaljnje triletno obdobje,
vključno s finančnimi posledicami
dejavnosti Urada v podporo sektorju kot
celoti; ta štiriletni operativni načrt
pregleda svetovalna skupina za razvoj
telekomunikacij v skladu s 17.A členom
te konvencije in ga letno pregleduje in
potrjuje Svet;
K/23. čl.
II. POGLAVJE
SPR PP-98 Posebne določbe o
konferencah in skupščinah
23. ČLEN
SPR Udeležba na konferencah pooblaščenih
predstavnikov
ČRT* 255 to 266
(SPR) 267 1 Konferenc pooblaščenih predstavnikov
se lahko udeležijo:
DOP 268A b) voljeni funkcionarji v vlogi
svetovalcev;
DOP 268B c) Odbor za radijsko regulativo v skladu s
št. 141A te konvencije v vlogi
svetovalca;
SPR 269 d) opazovalci iz naslednjih organizacij,
PP-94 agencij in pravnih ali fizičnih oseb:
ADD* 269A i) Združenih narodov;
ADD* 269B ii) območnih telekomunikacijskih
organizacij, omenjenih v 43. členu
Ustave;
ADD* 269C iii) medvladnih organizacij, ki
upravljajo satelitske sisteme;
ADD* 269D iv) specializiranih agencij Združenih
narodov in Mednarodne agencije za
atomsko energijo;
ADD* 269E v) sektorske članice iz št. 229 in
231 te konvencije in mednarodne
organizacije, ki jih zastopajo.
ADD* 269F 2 Generalni sekretariat in trije uradi
Zveze sodelujejo na konferenci v vlogi
svetovalcev.
K/24. čl.
24. ČLEN
SPR Udeležba na konferencah o radiokomunikacijah
SUP* 270 to 275
(SPR) 276 1 Konferenc o radiokomunikacijah se
lahko udeležijo:
(SPR) 278 b) opazovalci iz organizacij in agencij,
navedenih v št. od 269A do 269D te
konvencije;
SPR 279 c) opazovalci iz drugih mednarodnih
organizacij, ki jih povabi vlada in jim
udeležbo dovoli konferenca v skladu z
ustreznimi določbami I. poglavja Splošnih
pravil konferenc, skupščin in zasedanj
Zveze;
ČRT 281
(SPR) 282 e) opazovalci držav članic, ki se brez
PP-98 glasovalne pravice udeležujejo na območni
konferenci o radiokomunikacijah drugega
območja kakor je tisto, ki mu pripadajo
omenjene države članice.
ADD* 282A f) voljeni funkcionarji v vlogi svetovalcev,
kadar konferenca obravnava zadeve, ki so
v njihovi pristojnosti, in člani Odbora
za radijsko regulativo.
K/25. čl.
25. ČLEN
SPR PP-98 Udeležba na skupščinah o radiokomunikacijah,
svetovnih skupščinah o standardizaciji
telekomunikacij in konferencah
o razvoju telekomunikacij
SUP* 283 to 294
(SPR) 295 1 Skupščine ali konference se lahko
udeležijo:
SPR 297 b) opazovalci iz naslednjih organizacij in
agencij:
ČRT* 298
DOP* 298A i) območnih telekomunikacijskih
organizacij, navedenih v 43. členu
Ustave;
DOP* 298B ii) medvladnih organizacij, ki
upravljajo satelitske sisteme;
DOP* 298C iii) vse druge območne organizacije
ali druge mednarodne organizacije, ki
se ukvarjajo z zadevami, zanimivimi za
skupščino ali konferenco;
DOP* 298D iv) Združenih narodov;
DOP* 298E
v) specializiranih agencij
Združenih narodov in Mednarodne
agencije za atomsko energijo;
DOP* 298F c) predstavniki zadevnih sektorskih
članic.
DOP* 298G 2 Voljeni funkcionarji, generalni
sekretariat in uradi Zveze, kakor je ustrezno,
sodelujejo na skupščini ali konferenci v vlogi
svetovalca. Dva člana Odbora za radijsko
regulativo, ki ju imenuje Odbor, sodelujeta na
radiokomunikacijskih skupščinah v vlogi
svetovalca.
K/26. čl.
ČRT* 26. ČLEN
ČRT* 27. ČLEN
ČRT* 28. ČLEN
ČRT* 29. ČLEN
ČRT* 30. ČLEN
31. ČLEN
Poverilnice za konference
SPR 334 5 Poverilnice se čimprej deponirajo pri
PP-98 sekretariatu konference; zato pošljejo države
članice svoje poverilnice pred dnevom odprtja
konference generalnemu sekretarju, ki jih
izroči sekretariatu konference takoj po njegovi
ustanovitvi. Komite iz št. 68 Splošnih pravil
konferenc, skupščin in zasedanj Zveze, ki mu je
zaupano overjanje, o svojih ugotovitvah poroča
plenarnemu zasedanju v roku, določenem na
zasedanju. Do odločitve plenarnega zasedanja o
tem ima vsaka delegacija pravico sodelovati na
konferenci in uveljavlja glasovalno pravico
svoje države članice.
K/32. čl.
III. POGLAVJE
Poslovnik
32. ČLEN
SPR Splošna pravila konferenc, skupščin
in zasedanj Zveze
SPR 339A 1 Splošna pravila konferenc, skupščin in
PP-98 zasedanj Zveze sprejme Konferenca pooblaščenih
predstavnikov. Določbe, ki opredeljujejo
postopek za spremembo in dopolnitev teh pravil,
in začetek veljavnosti sprememb in dopolnitev,
so vključene v pravila.
SPR 340 2 Splošna pravila konferenc, skupščin in
PP-98 zasedanj Zveze se uporabljajo brez škode za
določbe o spremembah in dopolnitvah iz 55.
člena Ustave in 42. člena te konvencije.
K/33. čl.
IV. POGLAVJE
Druge določbe
33. ČLEN
Finance
SPR 476 4 1) Organizacije iz št. od 269A
PP-94 do 269E konvencije in druge mednarodne
PP-98 organizacije (razen če jih Svet ne izvzame na
podlagi vzajemnosti) ter sektorske članice, ki
sodelujejo v skladu z določbami te konvencije
na konferenci pooblaščenih predstavnikov, na
konferenci, skupščini ali zasedanju sektorja
Zveze, ali na svetovni konferenci o mednarodnih
telekomunikacijah, si delijo stroške konferenc,
skupščin in zasedanj, na katerih sodelujejo, na
podlagi stroškov teh konferenc in zasedanj ter
v skladu s finančnim pravilnikom. Ne glede na
to se sektorskim članicam ne bo posebej
zaračunavala njihova prisotnost na konferenci,
skupščini ali zasedanju njihovih sektorjev,
razen za območne konference o
radiokomunikacijah.
K/42. čl.
VI. POGLAVJE
Arbitraža ter spremembe in dopolnitve
42. ČLEN
Določbe za spreminjanje in dopolnjevanje te konvencije
SPR 523 5 Razen če v prejšnjih odstavkih tega
PP-98 člena ni drugače določeno, se uporabljajo
Splošna pravila konferenc, skupščin in zasedanj
Zveze.
II. RAZDELEK – Začetek veljavnosti
Spremembe in dopolnitve v tem dokumentu začnejo v celoti in
v obliki enega samega dokumenta veljati 1. januarja 2004 za
tiste države članice, ki so takrat pogodbenice Ustave in
Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva
1992) in so pred tem datumom deponirale svojo listino o
ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi tega dokumenta o
spremembah in dopolnitvah ali pristopu k njemu.
V DOKAZ NAVEDENEGA so pooblaščeni predstavniki podpisali
izvirnik tega dokumenta o spremembah in dopolnitvah
Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva
1992), kakor sta jo spremenili in dopolnili Konferenca
pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994) in Konferenca
pooblaščenih predstavnikov (Minneapolis 1998).
V Marakešu, 18. oktobra 2002