Vaše trenutno stanje
- Zahtevano
- Analitika
- Oglaševanje
Prikaži podrobnosti
PRILOGA I
BISTVENE ZDRAVSTVENE IN VARNOSTNE ZAHTEVE V ZVEZI Z NAČRTOVANJEM IN
KONSTRUKCIJO DVIGAL IN VARNOSTNIH KOMPONENT
UVODNE OPOMBE
1. Obveznosti na podlagi bistvenih zdravstvenih in varnostnih zahtev
veljajo samo, če dvigalo ali varnostna komponenta pomeni določeno nevarnost,
kadar se uporablja, kakor je predvidel monter dvigala ali proizvajalec
varnostne opreme.
2. Bistvene zdravstvene in varnostne zahteve, ki jih določa ta
pravilnik, so obvezne. Vendar glede na sedanje stanje tehnike morda cilji,
ki jih določajo, niso dosegljivi. V takih primerih morata biti dvigalo
oziroma varnostna komponenta načrtovani in zgrajeni tako, da se v največji
možni meri približata tem ciljem.
3. Proizvajalec varnostnih komponent in monter dvigala sta dolžna
opraviti analizo nevarnosti, da bi ugotovila vse nevarnosti, ki so povezane
z njunim izdelkom, nato jih morata načrtovati in graditi ob upoštevanju
takšne analize.
4. Bistvene zahteve, določene v zakonu o gradbenih proizvodih (Uradni
list RS, št. 52/00 in 110/02), ki niso vključene v ta pravilnik, veljajo za
dvigala.
1. SPLOŠNO
1.1. Uporaba odredbe o varnosti strojev
Če obstaja določena nevarnost, ki ni obravnavana v tej prilogi,
veljajo bistvene zdravstvene in varnostne zahteve Priloge I k
odredbi
o varnosti strojev (Uradni list RS, št. 52/00 in 57/00). Bistvene
zahteve iz 1.1.2. poglavja Priloge I k odredbi o varnosti strojev
veljajo v vsakem primeru.
1.2. Kabina
Kabina mora biti načrtovana in izdelana tako, da je dovolj
prostorna in močna, ustrezno maksimalnemu številu oseb in dopustni
obremenitvi dvigala, kot ju je določil monter.
V primeru dvigal, ki so namenjena prevozu oseb, in kadar to
dovoljujejo dimenzije, mora biti kabina načrtovana in narejena
tako, da njene strukturne značilnosti ne preprečujejo ali ovirajo
dostopa in uporabe invalidnim osebam ter da omogočajo kakršne koli
ustrezne prilagoditve, ki so namenjene olajšanju uporabe kabine za
njih.
1.3. Nosilna in podporna sredstva
Nosilna in/ali podporna sredstva kabine, njeni dodatki in kakršni
koli omejevalni deli morajo biti izbrani in načrtovani tako, da
zagotovijo ustrezno raven splošne varnosti in kar najbolj zmanjšajo
nevarnost padca kabine ob upoštevanju okoliščin uporabe,
uporabljenih materialov in proizvodnih razmer.
Kadar se za nosilna sredstva kabine uporabljajo vrvi ali verige,
morata biti vsaj dva neodvisna kabla ali verigi, vsaka s svojim
sidrnim sistemom. Takšne vrvi in verige ne smejo imeti členov ali
spojev, razen kadar je to nujno za pritrditev ali oblikovanje
zanke.
1.4. Nadzor obremenitve (vključno s preveliko hitrostjo)
1.4.1 Dvigala morajo biti načrtovana, izdelana in montirana tako, da
preprečujejo normalen začetek vožnje, če je presežena dopustna
obremenitev.
1.4.2. Dvigala morajo biti opremljena z omejevalnikom hitrosti.
Te zahteve ne veljajo za dvigala, v katerih pogonski sistem
preprečuje preveliko hitrost.
1.4.3. Hitra dvigala morajo biti opremljena z napravo za nadzorovanje in
omejevanje hitrosti.
1.4.4. Dvigala, ki jih poganjajo torne vrvenice, morajo biti načrtovana
tako, da zagotovijo stabilnost vlečnih vrvi na vrvenici.
1.5. Pogonski mehanizem
1.5.1. Vsako osebno dvigalo mora imeti svoj lastni pogonski mehanizem. Ta
zahteva ne velja za dvigala, v katerih so protiuteži nadomeščene z
drugo kabino.
1.5.2. Monter dvigala mora zagotoviti, da pogonski mehanizem dvigala in z
dvigalom povezane naprave niso dostopni, razen za vzdrževanje in v
nujnih primerih.
1.6. Komande
1.6.1. Komande dvigal, namenjenih za uporabo invalidnih oseb brez
spremstva,morajo biti ustrezno načrtovane in nameščene.
1.6.2. Delovanje komand mora biti jasno označeno.
1.6.3. Klicni tokokrogi skupine dvigal so lahko skupni ali med seboj
povezani.
1.6.4. Električna oprema mora biti montirana in povezana tako, da:
– ni mogoča nobena zamenjava s tokokrogi, ki niso neposredno
povezani z dvigalom,
– je preskrbo z električno energijo mogoče vključiti ob
obremenitvi,
– so premiki dvigala odvisni od električnih varnostnih naprav v
ločenem električnem varnostnem tokokrogu,
– napaka v električni napeljavi ne povzroči nevarne situacije.
2. NEVARNOSTI ZA OSEBE ZUNAJ KABINE
2.1. Dvigalo mora biti načrtovano in izdelano tako, da zagotavlja, da je
prostor, v katerem potuje kabina, nedostopen, razen za vzdrževanje
ali v nujnih primerih. Preden oseba vstopi v ta prostor, mora biti
onemogočena normalna uporaba dvigala.
2.2. Dvigalo mora biti načrtovano in izdelano tako, da preprečuje
nevarnost trčenja, ko je kabina v enem od svojih skrajnih
položajev.
Cilj bo dosežen s prostim prostorom ali pribežališčem za skrajnimi
položaji.
V posebnih primerih se v Republiki Sloveniji pri dajanju možnosti
za predhodno odobritev, zlasti v obstoječih stavbah, kjer je to
rešitev nemogoče uresničiti, lahko zagotovijo druga ustrezna
sredstva, da bi se izognili nevarnosti.
2.3. Pristajališča na vhodu in izhodu kabine morajo biti opremljena z
etažnimi vrati z ustrezno mehansko trdnostjo za okoliščine
predvidene uporabe.
Naprava za zaklepanje mora med normalnim delovanjem preprečevati:
– začetek premikanja kabine, sproženega namerno ali nenamerno,
razen če vsa etažna vrata niso zaprta in zaklenjena,
– odpiranje etažnih vrat, ko se kabina še premika in izven
predpisanega pristajalnega območja.
Vsi pristajalni premiki z odprtimi vrati so na posebej določenih
območjih dovoljeni, pod pogojem, da je izravnalna hitrost
nadzorovana.
3. NEVARNOSTI ZA OSEBE V KABINI
3.1. Kabine dvigal morajo biti popolnoma zaprte s stenami po vsej
dolžini, vključno s tlemi in stropi, z izjemo odprtin za
prezračevanje in z vrati po vsej dolžini. Ta vrata morajo biti
načrtovana in montirana tako, da se kabina ne more premakniti, če
niso zaprta, razen pri pristajalnih premikih, določenih v zadnjem
stavku 2.3. točke in pride do ustavitve, če se vrata odprejo.
Vrata kabine morajo ostati zaprta in zaklenjena, če se dvigalo
ustavi med dvema nivojema, kjer obstaja nevarnost padca med kabino
in jaškom ali če jaška ni.
3.2. Za slučaj prekinitve električnega toka ali napake sestavnih delov
mora imeti dvigalo naprave za preprečitev prostega padca in
nenadzorovanih premikov kabine navzgor.
Naprava, ki preprečuje prosti padec kabine, mora biti neodvisna od
nosilnih sredstev kabine.
Ta naprava mora biti zmožna zaustaviti kabino ob njeni dopustni
obremenitvi in maksimalni hitrosti, ki jo predvideva monter
dvigala. Kakršna koli zaustavitev s to napravo ne sme povzročiti
takega zmanjšanja hitrosti, ki bi škodilo ljudem v kabini, ne glede
na okoliščine obremenitve.
3.3. Blažilniki morajo biti nameščeni med dnom jaška in tlemi kabine.
V tem primeru je treba prosti prostor, omenjen v 2.2. točki
izmeriti, ko so blažilniki popolnoma stisnjeni.
Ta zahteva ne velja za dvigala, v katerih kabina zaradi oblike
pogonskega sistema ne more vstopiti v prosti prostor, določen v 2.2.
točki.
3.4. Dvigala morajo biti načrtovana in izdelana tako, da jih je nemogoče
spraviti v pogon, če naprava, določena v 3.2. točki ni v
operativnem položaju.
4. DRUGE NEVARNOSTI
4.1. Etažna vrata in vrata kabine ali oboje vrat skupaj morajo biti,
kadar so motorizirana, opremljena z napravo, ki preprečuje
priprtje, ko se premikajo.
4.2. Kadar morajo prispevati k protipožarni zaščiti stavbe, morajo biti
etažna vrata, vključno tista s steklenimi deli, ustrezno odporna
proti ognju v smislu njihove celovitosti in njihovih lastnosti
glede izolacije (zadržanje plamenov) in oddajanja toplote (toplotno
sevanje).
4.3. Protiuteži morajo biti montirane tako, da preprečujejo kakršno koli
nevarnost trčenja s kabino ali padca nanjo.
4.4. Dvigala morajo biti opremljena s sredstvi, ki omogočajo osvoboditev
in evakuacijo v kabini ujetih ljudi.
4.5. Kabine morajo biti opremljene z dvosmernimi komunikacijskimi
sredstvi, ki omogočajo stalen stik z reševalno službo.
4.6. Dvigala morajo biti načrtovana in izdelana tako, da če temperatura
strojnice dvigala preseže maksimum, ki ga je določil monter
dvigala, lahko dokončajo premike, ki že potekajo, zavrnejo pa nove
komande.
4.7. Kabine morajo biti načrtovane in izdelane tako, da potnikom
zagotavljajo zadostno zračenje, celo v slučaju daljše zaustavitve.
4.8. Kabina bi morala biti ustrezno osvetljena, kadar koli se uporablja
in kadar koli so vrata odprta. Na voljo mora biti tudi osvetlitev v
sili.
4.9. Komunikacijska sredstva, določena v 4.5. točki in osvetlitev v
sili, določena v 4.8. točki, morajo biti načrtovani in izdelani
tako, da delujejo celo brez normalne oskrbe z električnim tokom.
Njihov čas delovanja mora biti dovolj dolg, da omogoča normalen
potek reševanja.
4.10. Kontrolni tokokrogi dvigal, ki bi jih lahko uporabljali ob požaru,
morajo biti načrtovani in izdelani tako, da se lahko prepreči
zaustavitev dvigal na določenih nivojih in reševalnim ekipam
omogoči prednostni nadzor dvigala.
5. OZNAČEVANJE
5.1. Poleg minimalnih podatkov, ki se v skladu z 1.7.3. točko Priloge I
odredbe o varnosti strojev zahtevajo za vsak stroj, mora imeti
vsaka kabina dobro vidno tablico, ki navaja dopustno obremenitev v
kilogramih in maksimalno število potnikov, ki se lahko peljejo.
5.2. Če je dvigalo načrtovano tako, da dopušča v kabini ujetim osebam
osvoboditev brez zunanje pomoči, morajo biti ustrezna navodila v
kabini jasna in vidna.
6. NAVODILA ZA UPORABO
6.1. Varnostne komponente, omenjene v Prilogi IV, morajo biti opremljene
z navodili za uporabo, sestavljenimi v slovenskem jeziku ali v
uradnem jeziku države članice, iz katere je monter dvigala, ali v
drugem jeziku Evropske unije, ki je zanj sprejemljiv, tako da je:
– montažo,
– povezovanje,
– prilagoditev in
– vzdrževanje
mogoče izvajati učinkovito in brez nevarnosti.
6.2. Vsako dvigalo mora spremljati dokumentacija, sestavljena v
slovenskem jeziku. Dokumentacija mora vsebovati vsaj:
– navodila za uporabo, ki vsebujejo načrte in diagrame kot je
potrebno za normalno delovanje, kakor tudi za vzdrževanje,
pregledovanje, popravilo, redne preglede in reševalne akcije,
določene v 4.4. točki,
– kontrolno knjigo, v katero se lahko zapisujejo popravila, in
kadar pride v poštev, redni pregledi.
PRILOGA II
A) Vsebina ES-izjave o skladnosti za varnostne sestavne dele, ki mora
biti pripravljena v istem jeziku kot navodila za uporabo, navedena v 6.1.
točki Priloge I in natipkana ali natisnjena
ES-izjava o skladnosti mora vsebovati naslednje informacije:
– ime in naslov proizvajalca varnostne komponente (ime podjetja, poln
naslov; če gre za pooblaščenega zastopnika, navesti tudi ime podjetja in
naslov proizvajalca varnostnih komponent),
– kadar pride v poštev, ime in naslov njegovega pooblaščenega
zastopnika,
– opis varnostne komponente, podrobnosti o tipu ali seriji in serijsko
številko,
– varnostno funkcijo varnostne komponente, če ni očitna iz opisa,
– leto izdelave varnostne komponente,
– vse ustrezne določbe, ki jih izpolnjuje varnostna komponenta,
– kadar pride v poštev, napotilo na uporabljene harmonizirane standarde,
– kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko
priglašenega organa, ki je opravil ES-pregled tipa v skladu z 10. členom
tega pravilnika,
– kadar pride v poštev, napotilo na certifikat o ES-pregledu tipa, ki ga
je izdal ta priglašeni organ,
– kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko
priglašenega organa, ki je opravil preglede proizvodnje v skladu z 10.
členom tega pravilnika,
– kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko
priglašenega organa, ki je preveril sistem zagotavljanja kakovosti, ki ga je
proizvajalec uporabil v skladu z 10. členom tega pravilnika,
– identifikacijo podpisnika, ki je pooblaščen za delovanje v imenu
proizvajalca varnostnih komponent ali njegovega pooblaščenega zastopnika.
B) Vsebina ES-izjave o skladnosti za montirana dvigala, ki mora biti
pripravljena v istem jeziku kot priročnik z navodili, naveden v 6.2. točki
Priloge I in natipkana ali natisnjena
ES-izjava o skladnosti mora vsebovati naslednje informacije:
– ime in naslov monterja dvigala (ime podjetja in poln naslov),
– opis dvigala, podrobnosti o tipu ali seriji, serijsko številko in
naslov, kje je dvigalo montirano,
– leto montaže dvigala,
– vse ustrezne določbe, ki jih izpolnjuje dvigalo,
– kadar pride v poštev, napotilo na uporabljene harmonizirane standarde,
– kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko
priglašenega organa, ki je opravil ES-pregled tipa vzorca dvigala v skladu z
11. členom tega pravilnika,
– kadar pride v poštev, napotilo na certifikat o ES-pregledu tipa,
– kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko
priglašenega organa, ki je preveril dvigalo v skladu z 11. členom tega
pravilnika,
– kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko
priglašenega organa, ki je opravil končni pregled dvigala v skladu z 11.
členom tega pravilnika,
– kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko
priglašenega organa, ki je preveril sistem zagotavljanja kakovosti, ki ga je
uporabil monter v skladu z 11. členom tega pravilnika,
– identifikacijo podpisnika, ki je pooblaščen za delovanje v imenu
monterja dvigala.
PRILOGA IV
SEZNAM VARNOSTNIH KOMPONENT (10. člen tega pravilnika)
1. Naprave za zaklepanje etažnih vrat.
2. Naprave za preprečevanje padcev, določene v 3.2. točki Priloge I, ki
preprečujejo padec kabine ali nekontrolirane premike navzgor.
3. Naprave za omejevanje obratov motorja.
4. a) Blažilniki, ki akumulirajo energijo:
– bodisi nelinearni
– bodisi z dušenjem povratnega gibanja.
b) Blažilniki, ki energijo porabijo.
5. Varnostne naprave, nameščene v mehanizme hidravličnih tokokrogov,
kadar se ti uporabljajo kot naprave za preprečevanje padcev.
6. Električne varnostne naprave v obliki varnostnih stikal, ki vsebujejo
elektronske sestavne dele.
PRILOGA V
ES-PREGLED TIPA
(modul B)
A) ES-pregled tipa za varnostne komponente
1. ES-pregled tipa je postopek, s katerim priglašeni organ ugotovi in
potrdi, da bo značilni primerek varnostne komponente dvigalu, v katerem je
pravilno nameščena, omogočil izpolnjevanje ustreznih zahtev tega pravilnika.
2. Prošnjo za ES-pregled tipa mora vložiti proizvajalec varnostne
komponente ali njegov pooblaščeni zastopnik, pri priglašenem organu,
katerega izbere sam.
Prošnja mora vključevati:
– ime in naslov proizvajalca varnostne komponente in njegovega
pooblaščenega zastopnika, če je zahtevek vložil slednji ter kraj izdelave
varnostnih komponent,
– pisno izjavo, da enak zahtevek ni bil vložen pri nobenem drugem
priglašenem organu,
– tehnično dokumentacijo,
– značilni primerek varnostne komponente ali podrobnosti o kraju, kjer
jo je mogoče pregledati. Priglašeni organ lahko upravičeno zahteva nadaljnje
vzorce.
3. Tehnična dokumentacija mora omogočiti presojo skladnosti in
primernosti varnostne komponente, da bo dvigalu, v katerem je pravilno
vgrajena, omogočila skladnost z določbami tega pravilnika.
Kolikor je potrebno za presojo skladnosti, mora tehnična dokumentacija
vsebovati naslednje:
– splošen opis varnostne komponente, vključno z njenim področjem uporabe
(še posebej možne omejitve hitrosti, obremenitve in moči) in okoliščine
(zlasti eksplozivna okolja in izpostavljenost elementom),
– načrt in proizvodne risbe ali diagrame,
– bistvene upoštevane zahteve in sprejeta sredstva za njihovo izpolnitev
(npr. harmonizirani standard),
– rezultate kakršnih koli preskusov ali izračunov, ki jih je opravil ali
dal v izvajanje proizvajalec,
– izvod navodil za montažo varnostnih komponent,
– sprejete ukrepe v fazi proizvodnje za zagotovitev, da serijsko
izdelane varnostne komponente ustrezajo pregledani varnostni komponenti.
4. Priglašeni organ mora:
– pregledati tehnično dokumentacijo, da presodi, koliko lahko izpolnjuje
želene cilje,
– pregledati varnostno komponento, da preveri njeno ustreznost v smislu
tehnične dokumentacije,
– opraviti ali dati v izvajanje ustrezne preglede in preskuse, potrebne
za preveritev, ali rešitve, ki jih je sprejel proizvajalec varnostne
komponente, izpolnjujejo zahteve tega pravilnika in varnostni komponenti
omogočajo opravljanje njene funkcije, če je v dvigalo pravilno vgrajena.
5. Če značilni primerek varnostne komponente ustreza določbam tega
pravilnika, ki veljajo zanjo, mora priglašeni organ prosilcu izdati
certifikat o ES-pregledu tipa. Certifikat mora vsebovati ime in naslov
proizvajalca varnostne komponente, ugotovitve pregleda, kakršne koli pogoje
za veljavnost certifikata in podrobne podatke, ki so potrebni za prepoznanje
odobrenega tipa.
Slovenski upravni organi, Komisija Evropske unije, države članice
Evropske unije in drugi priglašeni organi lahko prejmejo izvod certifikata
in na upravičeno zahtevo izvod tehnične dokumentacije in poročila o
opravljenih pregledih ter izračunih in preskusih. Če priglašeni organ zavrne
izdajo certifikata proizvajalcu o ES-pregledu tipa, mora navesti podrobne
razloge za zavrnitev. Zagotovljene morajo biti določbe za pritožbeni
postopek.
6. Proizvajalec varnostne komponente ali njegov pooblaščeni zastopnik
mora obvestiti priglašeni organ o kakršnih koli spremembah, celo o manjših,
ki jih je izvedel ali jih namerava izvesti na odobreni varnostni komponenti,
vključno z novimi razširitvami ali različicami, ki niso določene v
originalni tehnični dokumentaciji (glej prvo alineo 3. točke A) poglavja).
Priglašeni organ mora pregledati spremembe in obvestiti prosilca ali
certifikat o ES-pregledu tipa ostane veljaven. (Če priglašeni organ meni, da
je treba, lahko bodisi izda dodatek k originalnemu certifikatu o ES-pregledu
tipa, bodisi zahteva predložitev novega zahtevka.)
7. Vsak priglašeni organ mora sporočiti slovenskim upravnim organom in
državam članicam Evropske skupnosti ustrezne informacije v zvezi z:
– izdanimi certifikati o ES-pregledu tipa,
– umaknjenimi certifikati o ES-pregledu tipa.
Vsak priglašeni organ mora tudi drugim priglašenim organom sporočiti
ustrezne informacije glede certifikatov o ES-pregledu tipa, ki jih je
umaknil.
8. Certifikati o ES-pregledu tipa, dokumentacija in korespondenca v
zvezi s postopki ES-pregleda tipa morajo biti sestavljeni v slovenskem
jeziku ali v uradnem jeziku države članice Evropske unije, kjer je sedež
priglašenega organa, ali v jeziku, ki je zanj sprejemljiv.
9. Proizvajalec varnostne komponente ali njegov pooblaščeni zastopnik
mora s tehnično dokumentacijo hraniti izvode certifikatov o ES-pregledu tipa
in njihove dodatke še deset let po izdelavi zadnje varnostne komponente.
Kadar niti proizvajalec varnostne komponente niti njegov pooblaščeni
zastopnik nima sedeža v Republiki Sloveniji ali v Evropski uniji, preide
odgovornost za ohranjanje razpoložljivosti tehnične dokumentacije na osebo,
ki da varnostno komponento na slovenski trg.
B) ES-pregled tipa za dvigala
1. ES-pregled tipa je postopek, s katerim priglašeni organ ugotovi in
potrdi, da vzorčno dvigalo ali dvigalo, za katero ni določbe za razširitev
ali različico, izpolnjuje zahteve tega pravilnika.
2. Prošnjo za ES-pregled tipa mora vložiti monter dvigala pri
priglašenem organu po lastni izbiri.
Prošnja mora vključevati:
– ime in naslov monterja dvigala,
– pisno izjavo, da enaka prošnja ni bila vložena pri nobenem drugem
priglašenem organu,
– tehnično dokumentacijo,
– podrobnosti o kraju, kjer je mogoče pregledati vzorčno dvigalo.
Vzorčno dvigalo, ki je predloženo v pregled, mora vključevati končne dele in
biti zmožno delovati na vsaj treh nivojih (zgornjem, srednjem in spodnjem).
3. Tehnična dokumentacija mora omogočiti presojo skladnosti dvigala z
določbami tega pravilnika ter razumevanje konstrukcije in delovanja dvigala.
Kolikor je potrebno za presojo skladnosti, mora tehnična dokumentacija
vsebovati naslednje:
– splošen opis reprezentativnega vzorca dvigala. Tehnična dokumentacija
mora jasno kazati vse možne razširitve reprezentativnega vzorca
pregledovanega dvigala (glej 3. člen tega pravilnika),
– načrt in proizvodne risbe ali diagrame,
– bistvene upoštevane zahteve in sprejeta sredstva za izpolnitev teh
zahtev (npr. harmonizirani standard),
– izvod ES-izjav o skladnosti za varnostne komponente, uporabljene pri
proizvodnji dvigala,
– rezultate kakršnih koli preskusov ali izračunov, ki jih je opravil ali
dal v izvajanje proizvajalec,
– izvod navodil za uporabo dvigala,
– sprejete ukrepe v fazi montaže za zagotovitev, da v seriji izdelano
dvigalo ustreza določbam tega pravilnika.
4. Priglašeni organ mora:
– pregledati tehnično dokumentacijo, da presodi, koliko lahko izpolnjuje
želene cilje,
– pregledati reprezentativni vzorec dvigala, da preveri, ali je bil
izdelan v skladu s tehnično dokumentacijo,
– opraviti ali dati v izvajanje ustrezne preglede in preskuse, potrebne
za preveritev ali rešitve, ki jih je sprejel monter dvigala, izpolnjujejo
zahteve tega pravilnika in omogočajo skladnost dvigala z njimi.
5. Če vzorčno dvigalo ustreza določbam tega pravilnika, ki veljajo zanj,
mora priglašeni organ prosilcu izdati certifikat o ES-pregledu tipa.
Certifikat mora vsebovati ime in naslov monterja dvigala, ugotovitve
pregleda, kakršne koli pogoje za veljavnost certifikata in podrobne podatke,
ki so potrebni za prepoznanje odobrenega tipa.
Slovenski upravni organi, Komisija Evropske unije, države članice
Evropske unije in drugi priglašeni organi lahko prejmejo izvod certifikata
in na upravičeno zahtevo izvod tehnične dokumentacije in poročila o
opravljenih pregledih, izračunih ter preskusih.
Če priglašeni organ proizvajalcu zavrne izdajo certifikata o ES-pregledu
tipa, mora navesti podrobne razloge za zavrnitev. Zagotovljene morajo biti
določbe za pritožbeni postopek.
6. Monter dvigala mora obvestiti priglašeni organ o kakršnih koli
spremembah, celo o manjših, ki jih je izvedel ali jih namerava izvesti na
odobrenem dvigalu, vključno z novimi razširitvami ali različicami, ki niso
določene v originalni tehnični dokumentaciji (glej prvo alineo 3. točke B)
poglavja). Priglašeni organ mora pregledati spremembe in obvestiti prosilca
ali certifikat o ES-pregledu tipa ostane veljaven. (Če priglašeni organ
meni, da je treba, lahko bodisi izda dodatek k originalnemu certifikatu o
ES-pregledu tipa, bodisi zahteva predložitev novega zahtevka.)
7. Vsak priglašeni organ mora slovenskim upravnim organom in državam
članicam Evropske unije sporočiti ustrezne informacije v zvezi z:
– izdanimi certifikati o ES-pregledu tipa,
– umaknjenimi certifikati o ES-pregledu tipa.
Vsak priglašeni organ mora tudi drugim priglašenim organom sporočiti
ustrezne informacije glede certifikatov o ES-pregledu tipa, ki jih je
umaknil.
8. Certifikati o ES-pregledu tipa, dokumentacija in korespondenca v
zvezi s postopki ES-pregleda tipa morajo biti sestavljeni v slovenskem
jeziku ali v enem od uradnih jezikov države članice, kjer je sedež
priglašenega organa, ali v jeziku, ki je zanj sprejemljiv.
9. Monter dvigala mora s tehnično dokumentacijo hraniti izvode
certifikatov o ES-pregledu tipa in njihove dodatke še vsaj deset let po
izdelavi zadnjega dvigala v skladu z reprezentativnim vzorcem dvigala.
PRILOGA VI
KONČNI PREGLED
1. Končni pregled je postopek, s katerim monter dvigala, ki izpolnjuje
obveznosti iz 2. točke, zagotovi in izjavi, da dvigalo, ki se daje v promet,
ustreza zahtevam tega pravilnika. Monter dvigala mora v vsako kabino dvigala
pritrditi oznako CE in sestaviti ES-izjavo o skladnosti.
2. Monter dvigala mora sprejeti vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da
dvigalo, ki se daje v promet, ustreza vzorčnemu dvigalu, opisanem v
certifikatu o ES-pregledu tipa in izpolnjuje bistvene zdravstvene in
varnostne zahteve, ki veljajo zanj.
3. Monter dvigala mora hraniti izvod ES-izjave o skladnosti in
certifikat o končnem pregledu, določen v 6. točki, deset let od datuma
dajanja dvigala v promet.
4. Priglašeni organ, ki ga izbere monter dvigala, mora izvesti ali dati
v izvajanje končni pregled dvigala, ki naj bi bilo dano v promet. Opraviti
je treba ustrezne preskuse in preglede, ki jih opredeljujejo veljavni
standardi, navedeni v 9. členu tega pravilnika, ali enakovredne preskuse, da
bi zagotovili skladnost dvigala z ustreznimi zahtevami tega pravilnika.
Ti pregledi in preskusi morajo zajemati še zlasti:
a) pregled dokumentacije, da bi preverili, ali dvigalo ustreza
reprezentativnemu vzorcu dvigala, odobrenemu v skladu z B) poglavjem
Priloge V,
b) – delovanje dvigala, ko je prazno, in ko je maksimalno obremenjeno,
da bi zagotovili pravilno montažo in delovanje varnostnih naprav (končnih
zaustavitev, naprav za zaklepanje itd.),
– delovanje dvigala pri maksimalni obremenitvi, in ko je prazno, da bi
zagotovili pravilno delovanje varnostnih naprav v slučaju prekinitve
električnega toka,
– statični preskus z obremenitvijo, ki je enaka 1,25-kratniku nazivne
obremenitve.
Nazivna obremenitev je tista, ki je navedena v 5. poglavju Priloge I.
Po izvedbi teh preskusov priglašeni organ preveri, če ni prišlo do
kakšne deformacije ali okvare, ki bi lahko škodovala uporabi dvigala.
5. Priglašeni organ mora prejeti naslednje dokumente:
– načrt celotnega dvigala,
– načrte in diagrame, ki so potrebni za končni pregled, zlasti diagrame
kontrolnega tokokroga,
– izvod navodil za uporabo, določenih v 6.2. točki Priloge I.
Priglašeni organ ne sme zahtevati podrobnih načrtov ali natančnih
informacij, ki niso potrebne za potrditev skladnosti dvigala, ki naj bi bilo
dano v promet, z vzorčnim dvigalom, opisanim v izjavi o ES-pregledu tipa.
6. Če dvigalo izpolnjuje določbe tega pravilnika, mora priglašeni organ
pritrditi ali dati pritrditi svojo identifikacijsko številko poleg oznake CE
v skladu s Prilogo III in sestaviti certifikat o končnem pregledu, ki navaja
opravljene preglede in preskuse.
Priglašeni organ mora izpolniti ustrezne strani v kontrolni knjigi,
določeni v 6.2. točki Priloge I.
Če priglašeni organ zavrne izdajo certifikata o končnem pregledu, mora
navesti podrobne razloge za zavrnitev in priporočiti sredstva, s katerimi je
potrditev mogoče pridobiti. Če monter dvigala spet zaprosi za končni
pregled, mora prošnjo vložiti pri istem priglašenem organu.
7. Certifikat o končnem pregledu, dokumentacija in korespondenca v zvezi
s postopki sprejema morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v enem
od uradnih jezikov države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v
jeziku, ki je zanj sprejemljiv.
PRILOGA VII
MINIMALNA MERILA, KI JIH MORAJO UPOŠTEVATI
DRŽAVE ČLANICE ZA PRIGLASITEV ORGANOV
1. Organ, njegov direktor in osebje, odgovorno za izvajanje preverjanja,
ne smejo biti niti načrtovalci, graditelji, dobavitelji ali proizvajalci
varnostnih komponent, niti monterji dvigal, ki jih pregledujejo, niti
pooblaščeni zastopniki katere koli od teh strank. Podobno, organ, njegov
direktor in osebje, odgovorno za nadzor sistemov zagotavljanja kakovosti,
določenih v 10. in 11. členu tega pravilnika, ne smejo biti načrtovalci,
graditelji, dobavitelji ali proizvajalci varnostnih komponent, niti monterji
dvigal, ki jih pregledujejo, niti pooblaščeni zastopniki katere koli od teh
strank. Ne smejo biti vključeni niti neposredno, niti kot pooblaščeni
zastopniki v načrtovanje, izgradnjo, trženje ali vzdrževanje varnostnih
komponent ali v montažo dvigal. To ne izključuje možnosti izmenjav tehničnih
informacij med proizvajalcem varnostnih komponent ali monterjem dvigala in
organom.
2. Organ in njegovo osebje morata preglede ali nadzor izvajati z
najvišjo stopnjo strokovne integritete in tehnične pristojnosti ter biti
osvobojena vseh pritiskov in motivov, zlasti finančnih, ki bi lahko vplivali
na presojo ali rezultate pregleda, zlasti od ljudi ali skupin ljudi z
interesom pri rezultatu pregleda ali nadzora.
3. Organ mora imeti na razpolago potrebno osebje in posedovati potrebne
zmogljivosti, ki mu omogočajo pravilno izvajanje tehničnih in
administrativnih nalog, povezanih s pregledom ali nadzorom. Imeti mora tudi
dostop do opreme, ki se zahteva za posebno potrditev.
4. Osebje, ki je odgovorno za pregled, mora imeti:
– primerno tehnično in strokovno usposobljenost,
– zadovoljivo znanje o zahtevah za preskuse, ki jih izvaja in ustrezne
izkušnje s takšnimi preskusi,
– biti sposobno sestaviti potrdila, zapiske in poročila, ki se zahtevajo
za potrditev izvršitve preskusov.
5. Zagotovljena mora biti nepristranskost osebja, ki opravlja pregled.
Njihove nagrade ne smejo biti odvisne od števila opravljenih preskusov ali
od rezultatov takšnih preskusov.
6. Organ mora skleniti odgovornostno zavarovanje, razen če njegove
odgovornosti ne prevzame država v skladu z nacionalno zakonodajo, ali je za
preskuse neposredno odgovorna sama država.
7. Osebje organa mora spoštovati poklicno molčečnost glede vseh
informacij, pridobljenih pri izvajanju njegovih nalog (razen nasproti
pristojnim administrativnim oblastem države, v kateri potekajo njegove
dejavnosti), po tem pravilniku, ali kateri koli določbi nacionalne
zakonodaje, ki ga za to pooblašča.
PRILOGA VIII
ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI IZDELKA
(modul E)
1. Zagotavljanje kakovosti izdelka je procedura, s katero proizvajalec
varnostne komponente, ki izpolnjuje zahteve 2. poglavja, zagotovi in izjavi,
da so varnostne komponente skladne s tipom, ki je opisan v certifikatu o ES-
pregledu tipa in izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki veljajo zanje ter
zagotovi in izjavi, da bo varnostna komponenta dvigalu, v katerem je
pravilno montirana, omogočila izpolnjevanje določb tega pravilnika.
Proizvajalec varnostne komponente ali njegov pooblaščeni zastopnik mora
na vsako varnostno komponento pritrditi oznako CE in sestaviti ES-izjavo o
skladnosti. Oznaka CE mora biti opremljena z identifikacijsko številko
priglašenega organa, odgovornega za nadzor, kakor je določeno v 4. poglavju.
2. Proizvajalec mora pri končnem pregledu varnostne komponente in pri
preskušanju uporabiti odobren sistem zagotavljanja kakovosti, kakor je
opredeljen v 3. poglavju in mora biti nadzorovan, kakor je določeno v 4.
poglavju.
3. Sistem zagotavljanja kakovosti
3.1. Proizvajalec varnostne komponente mora prošnjo za presojo svojega
sistema zagotavljanja kakovosti za zadevne varnostne komponente vložiti pri
priglašenem organu, katerega izbere sam.
Prošnja mora vsebovati:
– vse pomembne informacije za obravnavane varnostne komponente,
– dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti,
– tehnično dokumentacijo za odobrene varnostne komponente in izvod
certifikatov o ES-pregledu tipa.
3.2. Po sistemu zagotavljanja kakovosti je treba vsako varnostno
komponento pregledati in opraviti ustrezne preskuse, kakor so določeni v
ustreznih standardih, navedenih v 9. členu tega pravilnika, ali enakovredne
preskuse, da bi zagotovili njegovo skladnost z ustreznimi zahtevami tega
pravilnika.
Vse sestavine, zahteve in določbe, ki jih je sprejel proizvajalec
varnostnih komponent, je treba sistematsko in metodično dokumentirati v
obliki pisnih ukrepov, postopkov in navodil. Ta dokumentacija sistema
zagotavljanja kakovosti mora zagotavljati splošno razumevanje programov
kakovosti, načrtov, priročnikov in zapisov.
Še posebej mora vsebovati ustrezen opis:
a) ciljev kakovosti,
b) organizacijske strukture, odgovornosti in pristojnosti vodstva glede
kakovosti varnostnih komponent,
c) pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni po proizvodnji,
d) sredstev za potrditev učinkovitega delovanja sistema zagotavljanja
kakovosti,
e) zapisov kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o
preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega
osebja itd.
3.3. Priglašeni organ mora presoditi sistem zagotavljanja kakovosti, da
bi določil, ali izpolnjuje zahteve, navedene v 3.2. točki. Pri sistemih
zagotavljanja kakovosti, ki uporabljajo ustrezen harmoniziran standard, se
predpostavlja skladnost s temi zahtevami. (Ta harmonizirani standard je SIST
EN ISO 9001:2000, kjer je treba dopolnjen, da upošteva specifične lastnosti
varnostnih komponent.)
Presojevalna skupina mora imeti vsaj enega člana z izkušnjami pri
presojanju zadevne tehnologije dvigal. Postopek presoje mora vključevati
obisk prostorov proizvajalca varnostne komponente.
Proizvajalca varnostnih komponent je treba obvestiti o odločitvi. To
obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na
podlagi presoje.
3.4. Proizvajalec varnostnih komponent mora jamčiti, da bo izpolnjeval
obveznosti, ki izhajajo iz sistema zagotavljanja kakovosti, kakor je bil
odobren ter zagotoviti njegovo vzdrževanje na primeren in učinkovit način.
Proizvajalec varnostnih komponent ali njegov pooblaščeni zastopnik mora
priglašeni organ, ki je odobril sistem zagotavljanja kakovosti, obveščati o
kakršnih koli nameravanih dopolnitvah sistema zagotavljanja kakovosti.
Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali
spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjuje zahteve,
navedene v 3.2. točki ali je potrebna vnovična presoja.
O svoji odločitvi mora obvestiti proizvajalca. Obvestilo mora vsebovati
ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje.
4. Nadzorovanje v okviru odgovornosti priglašenega organa
4.1. Namen nadzorovanja je zagotoviti, da proizvajalec varnostne
komponente primerno izpolnjuje obveznosti, ki izhajajo iz odobrenega sistema
zagotavljanja kakovosti.
4.2. Proizvajalec mora priglašenemu organu v namene pregledov omogočiti
dostop do krajev pregledovanja, preskušanja in shranjevanja in mu preskrbeti
vse potrebne informacije, še zlasti:
– dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti,
– tehnično dokumentacijo,
– zapise kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih,
podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd.
4.3. Priglašeni organ mora periodično opravljati preglede za
zagotovitev, da proizvajalec varnostnih komponent vzdržuje in uporablja
sistem zagotavljanja kakovosti ter proizvajalcu varnostnih komponent
preskrbeti poročilo o pregledu.
4.4. Poleg tega lahko priglašeni organ nepričakovano obišče proizvajalca
varnostne komponente.
Ob takšnih obiskih lahko priglašeni organ opravi preskuse ali jih da
opraviti, da preveri ustrezno delovanje sistema zagotavljanja kakovosti,
kjer je potrebno. Proizvajalcu varnostnih komponent mora preskrbeti poročilo
o obisku, in če je bil opravljen preskus, tudi poročilo o preskusu.
5. Proizvajalec mora na razpolago nacionalnim oblastem še deset let po
izdelavi zadnje varnostne komponente hraniti:
– dokumentacijo, navedeno v tretji alinei drugega odstavka 3.1. točke,
– dopolnitve, določene v drugem odstavku 3.4. točke,
– odločitve in poročila priglašenega organa, navedene v zadnjem odstavku
3.4. točke ter v 4.3. in 4.4. točki.
6. Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom dostaviti
ustrezne informacije, ki zadevajo izdane in umaknjene odobritve sistemov
zagotavljanja kakovosti.
PRILOGA IX
POPOLNO ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI
(modul H)
1. Popolno zagotavljanje kakovosti je procedura, s katero proizvajalec
varnostne komponente, ki izpolnjuje zahteve iz 2. poglavja, zagotovi in
izjavi, da varnostne komponente izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki
veljajo zanje, in da bo varnostna komponenta dvigalu, v katerem je pravilno
montirana, omogočila izpolnjevanje zahtev tega pravilnika.
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik mora na vsako varnostno
komponento pritrditi oznako CE in sestaviti ES-izjavo o skladnosti. Oznaka
CE mora biti opremljena z identifikacijsko številko priglašenega organa,
odgovornega za nadzor, kakor je določeno v 4. poglavju.
2. Proizvajalec mora upravljati odobren sistem zagotavljanja kakovosti
za načrtovanje, izdelavo in končni pregled varnostnih komponent ter
preskušanje, kakor je določeno v 3. poglavju in mora biti nadzorovan, kakor
je določeno v 4. poglavju.
3. Sistem zagotavljanja kakovosti
3.1. Proizvajalec mora pri priglašenem organu vložiti prošnjo za presojo
svojega sistema zagotavljanja kakovosti.
Prošnja mora vsebovati:
– vse ustrezne informacije o varnostnih komponentah,
– dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti.
3.2. Sistem zagotavljanja kakovosti mora zagotoviti skladnost varnostnih
komponent z zahtevami tega pravilnika, ki veljajo zanje in omogočiti
dvigalom, v katerih so pravilno montirane, da izpolnjujejo te zahteve.
Vse sestavine, zahteve in določbe, ki jih je sprejel proizvajalec, je
treba sistematsko in metodično dokumentirati v obliki pisnih ukrepov,
postopkov in navodil. Ta dokumentacija sistema zagotavljanja kakovosti mora
zagotavljati splošno razumevanje politik kakovosti in postopkov kot so
programi, načrti, priročniki in zapisi kakovosti.
Še zlasti mora vsebovati ustrezen opis:
– ciljev kakovosti in organizacijske strukture, odgovornosti in
pristojnosti vodstva glede načrtovanja in kakovosti varnostnih komponent,
– specifikacij tehničnih načrtov, vključno s standardi, ki bodo
uporabljeni, in kjer standardi, navedeni v 9. členu tega pravilnika, ne bodo
v celoti uporabljeni, sredstev, ki bodo uporabljena za zagotovitev
izpolnjevanja osnovnih zahtev tega pravilnika, ki veljajo za varnostne
komponente,
– tehnik kontrole in preverjanja načrtov, postopkov in sistematičnih
dejanj, ki bodo uporabljeni pri načrtovanju varnostnih komponent,
– ustreznih tehnik proizvodnje, nadzora kakovosti in zagotavljanja
kakovosti, postopkov in sistematičnih dejanj, ki bodo uporabljeni,
– pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni pred proizvodnjo, med njo
in po njej ter pogostnost njihovega izvajanja,
– zapise kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih,
podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja
itd.,
– sredstev za spremljanje doseganja zahtevane kakovosti načrta in
proizvoda ter učinkovitega delovanja sistema zagotavljanja kakovosti.
3.3 Priglašeni organ mora presoditi sistem zagotavljanja kakovosti, da
bi odločil, če izpolnjuje zahteve iz 3.2. točke. Pri sistemih zagotavljanja
kakovosti, ki uporabljajo ustrezen harmoniziran standard, se predpostavlja
skladnost s temi zahtevami. (Ta harmonizirani standard je SIST EN ISO
9001:2000, ki ga je treba dopolniti, da upošteva specifične lastnosti
varnostnih komponent.)
Presojevalna skupina mora imeti vsaj enega člana z izkušnjami pri
presojanju zadevne tehnologije dvigal. Postopek presoje mora vključevati
obisk proizvajalčevih prostorov.
Proizvajalca varnostnih komponent je treba obvestiti o odločitvi.
Obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na
podlagi presoje.
3.4. Proizvajalec varnostnih komponent se mora zavezati, da bo
izpolnjeval obveznosti, ki izhajajo iz sistema zagotavljanja kakovosti,
kakor je bil odobren in zagotoviti, da se ga vzdržuje na primeren in
učinkovit način.
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik mora priglašeni organ, ki
je odobril sistem zagotavljanja kakovosti, obveščati o kakršnih koli
nameravanih dopolnitvah sistema zagotavljanja kakovosti.
Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali bo
spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve,
navedene v 3.2. točki, ali je potrebna vnovična presoja.
Proizvajalca mora obvestiti o svoji odločitvi. Obvestilo mora vsebovati
ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje.
4. Nadzorovanje v okviru odgovornosti priglašenega organa
4.1. Namen nadzorovanja je zagotoviti, da proizvajalec varnostnih
komponent primerno izpolnjuje obveznosti, ki izhajajo iz odobrenega sistema
zagotavljanja kakovosti.
4.2. Proizvajalec varnostnih komponent mora priglašenemu organu
omogočiti dostop do krajev načrtovanja, proizvodnje, pregledovanja,
preskušanja in shranjevanja zaradi namenov pregledovanja in mu zagotoviti
vse potrebne informacije, še zlasti:
– dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti,
– zapise kakovosti, zagotovljene za načrtovalni del sistema kakovosti
kot so rezultati analiz, izračunov, preskusov itd.,
– zapise kakovosti, zagotovljene za proizvodni del sistema zagotavljanja
kakovosti kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih, podatki o
preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd.
4.3. Priglašeni organ mora redno opravljati presoje za zagotovitev, da
proizvajalec varnostnih komponent vzdržuje in uporablja sistem zagotavljanja
kakovosti ter proizvajalcu varnostnih komponent preskrbeti poročilo o
presoji.
4.4. Poleg tega lahko priglašeni organ nepričakovano obišče proizvajalca
varnostnih komponent. Ob takšnih obiskih lahko priglašeni organ izvede ali
da v izvajanje preskuse, da preveri pravilno delovanje sistema zagotavljanja
kakovosti, kjer je treba. Proizvajalcu varnostnih komponent mora preskrbeti
poročilo o obisku, če je bil opravljen preskus pa tudi poročilo o preskusu.
5. Proizvajalec varnostnih komponent ali njegov pooblaščeni zastopnik
mora na razpolago nacionalnim oblastem še deset let po izdelavi zadnje
varnostne komponente hraniti:
– dokumentacijo, navedeno v drugi alinei drugega odstavka 3.1. točke,
– dopolnitve, določene v drugem odstavku 3.4. točke,
– odločitve in poročila priglašenega organa, ki so navedene v zadnjem
odstavku 3.4. točke ter v 4.3. in 4.4. točki.
Če niti proizvajalec varnostnih komponent niti njegov pooblaščeni
zastopnik nimata sedeža v Republiki Sloveniji ali v Evropski uniji,
obveznost za hranjenje razpoložljive tehnične dokumentacije preide na osebo,
ki varnostno komponento da v promet na slovenski trg.
6. Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom predložiti
ustrezne informacije o potrjenih in umaknjenih odobritvah sistemov
zagotavljanja kakovosti.
7. Gradiva in korespondenca v zvezi s postopki popolnega zagotavljanja
kakovosti morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v enem od uradnih
jezikov države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v jeziku, ki
je zanj sprejemljiv.
PRILOGA X
PREVERJANJE POSAMEZNEGA IZDELKA
(modul G)
1. Preverjanje posameznega izdelka je postopek, s katerim monter dvigala
zagotovi in izjavi, da dvigalo, ki se daje v promet, in ki je pridobilo
certifikat o skladnosti, omenjen v 4. točki, izpolnjuje zahteve tega
pravilnika. Monter dvigala mora v kabino pritrditi oznako CE in sestaviti
ES-izjavo o skladnosti.
2. Monter dvigala se za preverjanje posameznega izdelka obrne na
priglašeni organ po lastni izbiri.
Prošnja mora vsebovati:
– ime in naslov monterja dvigala ter kraj, kjer je dvigalo montirano,
– pisno izjavo, ki potrjuje, da podoben zahtevek ni bil vložen pri
nobenem drugem priglašenem organu,
– tehnično dokumentacijo.
3. Namen tehnične dokumentacije je omogočiti presojo skladnosti dvigala
z zahtevami tega pravilnika in razumevanje načrta, montaže in delovanja.
Kar zadeva presojo skladnosti, mora tehnična dokumentacija vsebovati
naslednje:
– splošen opis dvigala,
– načrt in proizvodne risbe in diagrame,
– bistvene omenjene zahteve in sprejeto rešitev za njihovo izpolnitev
(npr.: harmonizirani standard),
– rezultate kakršnih koli preskusov ali izračunov, ki jih je izvedel ali
dal v izvajanje monter dvigala,
– izvod navodil za uporabo dvigala,
– izvod certifikatov o ES-pregledu tipa za uporabljene varnostne
komponente.
4. Priglašeni organ mora pregledati tehnično dokumentacijo in dvigalo
ter opraviti ustrezne preskuse, kakor so določeni v ustreznih standardih,
navedenih v 9. členu tega pravilnika, ali enakovredne preskuse, da zagotovi
njegovo skladnost z ustreznimi zahtevami tega pravilnika.
Če dvigalo izpolnjuje določbe tega pravilnika, priglašeni organ pritrdi
ali da v pritrditev svojo identifikacijsko številko poleg oznake CE v skladu
s Prilogo III in sestavi certifikat o skladnosti v zvezi z opravljenimi
preskusi.
Priglašeni organ izpolni ustrezne strani v kontrolni knjigi, omenjeni v
6.2. točki Priloge I.
Če priglašeni organ zavrne izdajo certifikata o skladnosti, mora
podrobno navesti razloge za zavrnitev in nakazati, kako je mogoče doseči
skladnost. Kadar monter dvigala spet zaprosi za potrditev, mora prošnjo
vložiti pri istem priglašenem organu.
5. Certifikat o skladnosti, gradiva in korespondenca v zvezi s postopki
preverjanja posameznega izdelka morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku
ali v uradnem jeziku države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali
v jeziku, ki je zanj sprejemljiv.
6. Monter dvigala mora s tehnično dokumentacijo hraniti izvod
certifikatov o skladnosti še deset let po datumu dajanja dvigala v promet.
PRILOGA XI
SKLADNOST S TIPOM Z NAKLJUČNIM PREVERJANJEM
(modul C)
1. Skladnost s tipom je postopek, s katerim proizvajalec varnostnih
komponent ali njegov pooblaščeni zastopnik zagotovi in izjavi, da so
varnostne komponente skladne s tipom, kakršen je opisan v certifikatu o ES-
tipu, in da izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki veljajo zanje ter
kateremu koli dvigalu, v katerem so pravilno nameščene, omogočajo
izpolnjevanje bistvenih zdravstvenih in varnostnih zahtev tega pravilnika.
Proizvajalec varnostnih komponent ali njegov pooblaščeni zastopnik s
sedežem v Evropski uniji mora na vsako varnostno komponento pritrditi oznako
CE in sestaviti ES-izjavo o skladnosti.
2. Proizvajalec varnostnih komponent mora sprejeti vse ukrepe, ki so
potrebni za zagotovitev, da proizvodni proces zagotavlja skladnost izdelanih
varnostnih komponent s tipom, kakršen je opisan v certifikatu o ES-pregledu
tipa in z zahtevami tega pravilnika, ki veljajo zanje.
3. Proizvajalec varnostnih komponent ali njegov pooblaščeni zastopnik
mora hraniti izvod ES-izjave o skladnosti še deset let po izdelavi zadnje
varnostne komponente.
Če niti proizvajalec varnostnih komponent niti njegov pooblaščeni
zastopnik nimata sedeža v Republiki Sloveniji ali v Evropski uniji, preide
odgovornost za hranjenje razpoložljive tehnične dokumentacije na osebo, ki
varnostne komponente da v promet na slovenski trg.
4. Priglašeni organ, ki ga je izbral proizvajalec, mora preverjanja
varnostnih komponent izvesti ali dati v izvajanje v naključno izbranih
časovnih presledkih. Ustrezen vzorec končanih varnostnih komponent, ki ga je
s kraja proizvodnje vzel priglašeni organ, je treba pregledati in izvesti
ustrezne preskuse, kakor so določeni v ustreznih standardih, navedenih v 9.
členu tega pravilnika, ali enakovredne preskuse za pregled skladnosti
proizvodnje ustreznim zahtevam tega pravilnika. Če v teh primerih eden ali
več preverjenih varnostnih komponent ne ustreza, mora priglašeni organ
ustrezno ukrepati.
Točke, ki jih je treba upoštevati pri preverjanju varnostnih komponent,
bodo opredeljene v skupnem sporazumu med vsemi priglašenimi organi,
odgovornimi za ta postopek, ob upoštevanju bistvenih značilnosti varnostnih
komponent, navedenih v Prilogi IV.
Proizvajalec mora med procesom proizvodnje na odgovornost priglašenega
organa pritrditi identifikacijsko številko tega organa.
5. Gradiva in korespondenca o postopkih naključnega preverjanja,
navedenih v 4. točki, morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v enem
od uradnih jezikov države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v
jeziku, ki je zanj sprejemljiv.
PRILOGA XII
ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI IZDELKA ZA DVIGALA
(modul E)
1. Zagotavljanje kakovosti izdelka je postopek, s katerim monter
dvigala, ki izpolnjuje zahteve 2. poglavja, zagotovi in izjavi, da so
montirana dvigala skladna s tipom, kakor je opisan v certifikatu o ES-
pregledu tipa in izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki veljajo zanje.
Monter dvigala mora na vsako dvigalo pritrditi oznako CE in sestaviti
ES-izjavo o skladnosti. Oznaka CE mora biti opremljena z identifikacijsko
številko priglašenega organa, odgovornega za nadzor, kakor je določeno v 4.
poglavju.
2. Monter dvigala mora pri končnem pregledu dvigala in pri preskušanju
uporabiti odobren sistem zagotavljanja kakovosti, kakor je opredeljeno v 3.
poglavju in mora biti nadzorovan, kakor je določeno v 4. poglavju.
3. Sistem zagotavljanja kakovosti
3.1. Monter dvigala mora prošnjo za presojo svojega sistema
zagotavljanja kakovosti za zadevna dvigala vložiti pri priglašenem organu,
katerega izbere sam.
Prošnja mora vsebovati:
– vse pomembne informacije za obravnavana dvigala,
– dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti,
– tehnično dokumentacijo za odobrena dvigala in izvod certifikatov o ES-
pregledu tipa.
3.2. V skladu s sistemom zagotavljanja kakovosti je treba vsako dvigalo
pregledati in izvesti ustrezne preskuse, kakor so določeni v ustreznih
standardih, navedenih v 9. členu, ali enakovredne preskuse, da bi zagotovili
njegovo skladnost z ustreznimi zahtevami tega pravilnika.
Vse sestavine, zahteve in določbe, ki jih je sprejel monter dvigala, je
treba sistematsko in metodično dokumentirati v obliki pisnih ukrepov,
postopkov in navodil. Ta dokumentacija sistema zagotavljanja kakovosti mora
zagotavljati splošno razumevanje programov, načrtov, priročnikov in zapisov
o kakovosti.
Še zlasti mora vsebovati ustrezen opis:
a) ciljev kakovosti,
b) organizacijske strukture, odgovornosti in pristojnosti vodstva glede
kakovosti dvigal,
c) pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni pred dajanjem v promet in
vključujejo vsaj preskuse, opredeljene v b) točki 4. poglavja Priloge VI,
d) sredstev za potrditev učinkovitega delovanja sistema zagotavljanja
kakovosti,
e) zapisov kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o
preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega
osebja itd.
3.3 Priglašeni organ mora presoditi sistem zagotavljanja kakovosti, da
bi določil, ali izpolnjuje zahteve iz 3.2. točke. Pri sistemih zagotavljanja
kakovosti, ki uporabljajo ustrezen harmoniziran standard, se predpostavlja
skladnost s temi zahtevami. (Ta harmonizirani standard je SIST EN ISO
9001:2000, kjer je treba dopolnjen, da upošteva specifične lastnosti
dvigal.)
Presojevalna skupina mora imeti vsaj enega člana z izkušnjami pri
presojanju zadevne tehnologije dvigal. Postopek presoje mora vključevati
obisk prostorov monterja dvigal in kraja montaže.
Monterja dvigala je treba obvestiti o odločitvi. To obvestilo mora
vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje.
3.4. Monter dvigala se mora zavezati, da bo izpolnjeval obveznosti, ki
izhajajo iz sistema zagotavljanja kakovosti, kakor je bil odobren ter
zagotoviti njegovo primerno in učinkovito vzdrževanje.
Monter dvigala mora obveščati priglašeni organ, ki je odobril sistem
zagotavljanja kakovosti, o kakršnih koli nameravanih dopolnitvah sistema
zagotavljanja kakovosti.
Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali
spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjuje zahteve,
navedene v 3.2. točki, in ali je potrebna vnovična presoja.
O svoji odločitvi mora obvestiti monterja dvigala. Obvestilo mora
vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje.
4. Nadzorovanje v okviru odgovornosti priglašenega organa
4.1. Namen nadzorovanja je zagotoviti, da monter dvigala ustrezno
izpolnjuje zahteve, ki izhajajo iz odobrenega sistema zagotavljanja
kakovosti.
4.2. Monter dvigala mora priglašenemu organu omogočiti dostop do krajev
pregledovanja in preskušanja zaradi namenov pregledovanja ter mu zagotoviti
vse potrebne informacije, še zlasti:
– dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti,
– tehnično dokumentacijo,
– zapise kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih,
podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd.
4.3. Priglašeni organ mora periodično opravljati preglede za
zagotovitev, da monter dvigala vzdržuje in uporablja sistem zagotavljanja
kakovosti in monterju dvigal zagotoviti poročilo o pregledu.
4.4. Poleg tega lahko priglašeni organ nepričakovano obišče kraje
montaže dvigal.
Ob takšnih obiskih lahko priglašeni organ izvede ali da v izvajanje
preskuse, da preveri ustrezno delovanje sistema zagotavljanja kakovosti in,
kadar je treba, dvigala. Monterju dvigala mora zagotoviti poročilo o obisku,
če je bil opravljen preskus pa tudi poročilo o preskusu.
5. Monter dvigala mora na razpolago nacionalnim oblastem še deset let po
izdelavi zadnjega dvigala hraniti:
– dokumentacijo, navedeno v tretji alinei drugega odstavka 3.1. točke,
– dopolnitve, določene v drugem odstavku 3.4. točke,
– odločitve in poročila priglašenega organa, navedene v zadnjem odstavku
3.4. točke ter v 4.3. in 4.4. točki.
6. Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom predložiti
ustrezne informacije o potrjenih in umaknjenih odobritvah sistemov
zagotavljanja kakovosti.
PRILOGA XIII
POPOLNO ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI ZA DVIGALA
(modul H)
1. Popolno zagotavljanje kakovosti je postopek, s katerim monter
dvigala, ki izpolnjuje zahteve iz 2. poglavja, zagotovi in izjavi, da
dvigala izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki veljajo zanje.
Monter dvigala mora na vsako dvigalo pritrditi oznako CE in sestaviti
ES-izjavo o skladnosti. Oznaka CE mora biti opremljena z identifikacijsko
številko priglašenega organa, odgovornega za nadzor, kakor je določeno v 4.
poglavju.
2. Monter dvigala mora upravljati odobren sistem zagotavljanja kakovosti
za načrtovanje, izdelavo, sestavo, montažo in končni pregled dvigal ter
preskušanje, kakor je opredeljeno v 3. poglavju in mora biti nadzorovan,
kakor je določeno v 4. poglavju.
3. Sistem zagotavljanja kakovosti
3.1. Proizvajalec mora pri priglašenem organu vložiti prošnjo za presojo
svojega sistema zagotavljanja kakovosti.
Prošnja mora vsebovati:
– vse ustrezne informacije o dvigalih, zlasti tiste, ki pomagajo
razumeti razmerje med konstrukcijo in delovanjem dvigala ter omogočajo
skladnost z zahtevami tega pravilnika, ki jih je treba presoditi,
– dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti.
3.2. Sistem zagotavljanja kakovosti mora zagotoviti skladnost dvigal z
zahtevami tega pravilnika, ki veljajo zanje.
Vse sestavine, zahteve in določbe, ki jih je sprejel monter dvigala, je
treba sistematsko in metodično dokumentirati v obliki pisnih ukrepov,
postopkov in navodil. Ta dokumentacija sistema zagotavljanja kakovosti mora
zagotavljati splošno razumevanje politik kakovosti in postopkov kot so
programi, načrti, priročniki in zapisi kakovosti.
Še zlasti mora vsebovati ustrezen opis:
– ciljev kakovosti in organizacijske strukture, odgovornosti in
pristojnosti vodstva glede načrtovanja in kakovosti dvigal,
– specifikacije tehničnih načrtov, vključno s standardi, ki bodo
uporabljeni, in kjer standardi, navedeni v 9. členu tega pravilnika, ne bodo
v celoti uporabljeni, sredstva, ki bodo uporabljena za zagotovitev
izpolnjevanja zahtev tega pravilnika, ki veljajo za dvigala,
– tehnik kontrole in preverjanja načrtov, postopkov in sistematičnih
ukrepov, ki bodo uporabljeni pri načrtovanju dvigal,
– pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni ob prejemu zalog
materialov, komponent in montažnih podsestavov,
– ustreznih tehnik sestavljanja, montaže ter zagotavljanja kakovosti,
postopkov in sistematičnih ukrepov, ki bodo uporabljeni,
– pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni pred montažo (pregled
montažnih okoliščin: jašek, ohišje strojev itd.), med njo in po njej
(vključno vsaj s preskusi, določenimi v b) točki 4. poglavja Priloge VI),
– zapisov kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih,
podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd,
– sredstev za spremljanje doseganja zahtevane kakovosti načrta in
montaže ter učinkovitega delovanja sistema zagotavljanja kakovosti.
3.3. Pregled načrta
Kadar načrt ni popolnoma skladen s harmoniziranimi standardi, mora
priglašeni organ ugotoviti, ali načrt ustreza določbam tega pravilnika, in
če ustreza, monterju izdati “certifikat o ES-pregledu načrta“, ki določa
omejitve veljavnosti certifikata in navaja podrobnosti, ki se zahtevajo za
identifikacijo odobrenega načrta.
3.4. Presoja sistema zagotavljanja kakovosti
Priglašeni organ mora presoditi sistem zagotavljanja kakovosti, da bi
določil, ali izpolnjuje zahteve iz 3.2. točke. Pri sistemih zagotavljanja
kakovosti, ki uporabljajo ustrezen harmoniziran standard, se predpostavlja
skladnost s temi zahtevami. (Ta harmonizirani standard je SIST EN ISO
9001:2000, kjer je treba dopolnjen, da upošteva specifične lastnosti
dvigal.)
Presojevalna skupina mora imeti vsaj enega člana z izkušnjami pri
presojanju zadevne tehnologije dvigal. Postopek presoje mora vključevati
obisk prostorov monterja dvigal in kraja montaže.
Monterja dvigal je treba obvestiti o odločitvi. Obvestilo mora vsebovati
ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje.
3.5. Monter dvigal se mora zavezati, da bo izpolnjeval obveznosti, ki
izhajajo iz sistema zagotavljanja kakovosti, kakor je bil odobren in
zagotoviti, da se ga primerno in učinkovito vzdržuje.
Monter dvigal mora priglašeni organ, ki je odobril sistem zagotavljanja
kakovosti, obveščati o kakršnih koli nameravanih dopolnitvah sistema
zagotavljanja kakovosti.
Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali bo
spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve,
navedene v 3.2. točki, in ali je potrebna vnovična presoja.
Monterja dvigal mora obvestiti o svoji odločitvi. Obvestilo mora
vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje.
4. Nadzorovanje v okviru odgovornosti priglašenega organa
4.1. Namen nadzorovanja je zagotoviti, da monter dvigala ustrezno
izpolnjuje zahteve, ki izhajajo iz odobrenega sistema zagotavljanja
kakovosti.
4.2. Monter dvigal mora priglašenemu organu omogočiti dostop do krajev
načrtovanja, proizvodnje, sestavljanja, montaže, pregledovanja, preskušanja
in shranjevanja zaradi namenov pregledovanja in mu zagotoviti vse potrebne
informacije, še zlasti:
– dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti,
– zapise kakovosti, zagotovljene za načrtovalni del sistema
zagotavljanja kakovosti, kot so rezultati analiz, izračunov, preskusov itd.,
– zapise kakovosti, zagotovljene za del sistema zagotavljanja kakovosti,
ki zadeva prejem zalog in montažo, kot so poročila o pregledih in podatki o
preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega
osebja itd.
4.3. Priglašeni organ mora periodično opravljati preglede za
zagotovitev, da monter dvigala vzdržuje in uporablja sistem zagotavljanja
kakovosti ter monterju zagotoviti poročilo o pregledu.
4.4. Poleg tega lahko priglašeni organ nepričakovano obišče monterja
dvigal v njegovih prostorih ali na kraju montaže dvigala. Ob takšnih obiskih
lahko priglašeni organ izvede ali da v izvajanje preskuse, da preveri
ustrezno delovanje sistema zagotavljanja kakovosti, kjer je treba. Monterju
dvigal mora zagotoviti poročilo o obisku, če je bil opravljen preskus pa
tudi poročilo o preskusu.
5. Monter dvigala mora na razpolago nacionalnim oblastem še deset let po
dajanju dvigala v promet hraniti:
– dokumentacijo, navedeno v drugi alinei drugega odstavka 3.1. točke,
– dopolnitve, določene v drugem odstavku 3.5. točke,
– odločitve in poročila priglašenega organa, navedene v zadnjem odstavku
3.5. točke ter v 4.3. in 4.4. točki.
Če monter nima sedeža v Republiki Sloveniji ali v Evropski uniji, ta
odgovornost preide na priglašeni organ.
6. Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom predložiti
ustrezne informacije o potrjenih in umaknjenih odobritvah sistemov
zagotavljanja kakovosti.
7. Gradiva in korespondenca v zvezi s postopki zagotavljanja popolne
kakovosti morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v enem od uradnih
jezikov države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v jeziku, ki
je zanj sprejemljiv.
PRILOGA XIV
ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI PROIZVODNJE
(modul D)
1. Zagotavljanje kakovosti proizvodnje je postopek, s katerim monter
dvigala, ki izpolnjuje zahteve iz 2. poglavja, zagotovi in izjavi, da
dvigala izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki veljajo zanje. Monter
dvigala mora na vsako dvigalo pritrditi oznako CE in sestaviti pisno ES-
izjavo o skladnosti. Oznaka CE mora biti opremljena z identifikacijskim
simbolom priglašenega organa, odgovornega za nadzor, kakor je določeno v 4.
poglavju.
2. Monter dvigala mora upravljati odobren sistem zagotavljanja kakovosti
za proizvodnjo, montažo, končni pregled dvigal ter preskušanje, kot je
opredeljeno v 3. poglavju in mora biti nadzorovan, kakor je določeno v
4. poglavju.
3. Sistem zagotavljanja kakovosti
3.1. Proizvajalec mora pri priglašenem organu, katerega izbere sam,
vložiti prošnjo za presojo svojega sistema zagotavljanja kakovosti.
Prošnja mora vsebovati:
– vse ustrezne informacije o dvigalih,
– dokumentacijo, ki zadeva sistem zagotavljanja kakovosti,
– tehnično dokumentacijo odobrenega tipa in izvod certifikata o ES-
pregledu tipa.
3.2. Sistem zagotavljanja kakovosti mora zagotoviti skladnost dvigal z
zahtevami tega pravilnika, ki veljajo zanje.
Vse sestavine, zahteve in določbe, ki jih je sprejel monter dvigala, je
treba sistematsko in metodično dokumentirati v obliki pisnih ukrepov,
postopkov in navodil. Dokumentacija sistema zagotavljanja kakovosti mora
omogočati dosledno razlago programov, načrtov, priročnikov in zapisov o
kakovosti.
Še zlasti mora vsebovati ustrezen opis:
– ciljev kakovosti in organizacijske strukture, odgovornosti in
pristojnosti vodstva glede načrtovanja in kakovosti dvigal,
– tehnik proizvodnje, nadzorovanja kakovosti in zagotavljanja kakovosti,
postopkov in sistematičnih ukrepov, ki bodo uporabljeni,
– pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni pred montažo, med njo in po
njej (ti preskusi vključujejo vsaj preskuse, ki so navedeni v b) točki 4.
poglavja Priloge VI),
– zapisov kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih,
podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja
itd.,
– sredstev za spremljanje doseganja zahtevane kakovosti dvigal ter
učinkovitega delovanja sistema zagotavljanja kakovosti.
3.3. Priglašeni organ mora presoditi sistem zagotavljanja kakovosti, da
bi določil, ali izpolnjuje zahteve iz 3.2. točke. Pri sistemih zagotavljanja
kakovosti, ki uporabljajo ustrezen harmoniziran standard, se predpostavlja
skladnost s temi zahtevami. (Ta harmonizirani standard je SIST EN ISO
9001:2000, kjer je treba dopolnjen, da upošteva specifične lastnosti
dvigal.)
Presojevalna skupina mora imeti vsaj enega člana z izkušnjami pri
presojanju zadevne tehnologije dvigal. Postopek presoje mora vključevati
obisk s pregledom monterjevih prostorov.
Monterja je treba obvestiti o odločitvi. Obvestilo mora vsebovati
ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje.
3.4. Monter se mora zavezati, da bo izpolnjeval obveznosti, ki izhajajo
iz sistema zagotavljanja kakovosti, kakor je bil odobren in zagotoviti, da
se sistem primerno in učinkovito vzdržuje.
Monter mora obveščati priglašeni organ, ki je odobril sistem
zagotavljanja kakovosti, o kakršnih koli nameravanih dopolnitvah sistema
zagotavljanja kakovosti.
Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali bo
spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve,
navedene v 3.2. točki, in ali je potrebna vnovična presoja.
Monterja mora obvestiti o svoji odločitvi. Obvestilo mora vsebovati
ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje.
4. Nadzorovanje v okviru odgovornosti priglašenega organa
4.1. Namen nadzorovanja je zagotoviti, da monter ustrezno izpolnjuje
zahteve, ki izhajajo iz odobrenega sistema zagotavljanja kakovosti.
4.2. Monter mora priglašenemu organu omogočiti dostop do krajev
proizvodnje, pregledovanja, sestavljanja, montaže, preskušanja in
skladiščenja zaradi namenov pregledovanja ter mu zagotoviti vse potrebne
informacije, še zlasti:
– dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti,
– zapise kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih,
podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd.
4.3. Priglašeni organ mora redno izvajati preglede za zagotovitev, da
monter vzdržuje in uporablja sistem zagotavljanja kakovosti ter monterju
zagotoviti poročilo o pregledu.
4.4. Poleg tega lahko priglašeni organ nepričakovano obišče monterja. Ob
takšnih obiskih lahko priglašeni organ izvede ali da v izvajanje preskuse,
da preveri ustrezno delovanje sistema zagotavljanja kakovosti, če je treba.
Monterju dvigal mora zagotoviti poročilo o obisku, če je bil opravljen
preskus pa tudi poročilo o preskusu.
5. Monter mora na razpolago nacionalnim oblastem še deset let po
proizvodnji dvigala hraniti:
– dokumentacijo, navedeno v drugi alinei drugega odstavka 3.1. točke,
– dopolnitve, določene v drugem odstavku 3.4. točke,
– odločitve in poročila priglašenega organa, navedene v zadnjem odstavku
3.4. točke ter v 4.3. in 4.4. točki.
6. Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom dati ustrezne
informacije o potrjenih in umaknjenih odobritvah sistemov zagotavljanja
kakovosti.
7. Dokumentacija in korespondenca v zvezi s postopki zagotavljanja
kakovosti proizvodnje morata biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v
uradnem jeziku države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v
jeziku, ki je zanj sprejemljiv.