Uradni list

Številka 28
Uradni list RS, št. 28/1999 z dne 22. 4. 1999
Uradni list

Uradni list RS, št. 28/1999 z dne 22. 4. 1999

Kazalo

34. Zakon o ratifikaciji Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Argentine (BARZTS), stran 473.

Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O ZNANSTVENEM IN TEHNOLOŠKEM SODELOVANJU MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE ARGENTINE (BARZTS)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Argentine (BARZTS), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 23. marca 1999.
Št. 001-22-32/99
Ljubljana, dne 31. marca 1999
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O ZNANSTVENEM IN TEHNOLOŠKEM SODELOVANJU MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE ARGENTINE (BARZTS)
1. člen
Ratificira se Sporazum o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Argentine, podpisan v Ljubljani 3. novembra 1997.
2. člen
Besedilo sporazuma se v izvirniku v slovenskem in španskem jeziku glasi:
S P O R A Z U M
O ZNANSTVENEM IN TEHNOLOŠKEM SODELOVANJU MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE ARGENTINE
Vlada Republike Slovenije in Vlada Republike Argentine, v nadaljevanju pogodbenici, ob spoznanju pomena razvoja znanstvenega raziskovanja soglašata z naslednjim:
1. člen
Pogodbenici bosta pospeševali znanstveno in tehnološko sodelovanje med državama.
2. člen
Sodelovanje lahko vključuje naslednje dejavnosti:
a) uresničevanje raziskovalnih projektov na področjih vzajemnega interesa;
b) razvijanje neposrednega sodelovanja znanstvenih ustanov, univerz in raziskovalnih centrov pogodbenic;
c) krajše izmenjave raziskovalcev;
d) izmenjavo informacij ter znanstvenih in tehniških publikacij;
e) vsako drugo obliko sodelovanja, za katero se sporazumeta pogodbenici.
3. člen
Vsaki dve leti se bosta pogodbenici v okviru mešane komisije izmenično sestajali v Republiki Sloveniji in Republiki Argentini, z namenom da
a) izdelata dvoletne izvedbene programe, v katerih bosta določili pogoje in roke sodelovanja, za katere sta se tu dogovorili;
b) ocenita skupne raziskovalne projekte, ki jima bodo predloženi, ob upoštevanju njihovih značilnosti, ciljev in možnosti uresničevanja kot tudi zmožnosti sodelujočih znanstvenikov in ustanov. O svojih ocenah bosta predložili utemeljeno pisno poročilo.
4. člen
Pogodbenici bosta v okviru svojih zakonodaj sodelovali pri olajševanju prihodov in odhodov raziskovalcev.
5. člen
Pogodbenici bosta zagotovili ustrezno in učinkovito varovanje intelektualne lastnine, pridobljene na podlagi tega sporazuma, v skladu z določbami tistih mednarodnih pogodb, ki sta jih pogodbenici podpisali.
6. člen
Sporazum se lahko delno ali v celoti spremeni, če tako skupaj odločita pogodbenici.
7. člen
Ta sporazum začne veljati z dnem, ko se pogodbenici obvestita, da sta izpolnili zakonske zahteve za začetek veljavnosti tega sporazuma.
Sporazum bo veljal pet let in se bo samodejno obnavljal za enako obdobje, če ga nobena pogodbenica po diplomatski poti ne odpove šest mesecev pred koncem veljavnosti.
Razveljavitev tega sporazuma ne bo vplivala na izvajanje projektov, ki se bodo nadaljevali, dokler ne bodo zaključeni.
Sestavljeno v Ljubljani dne 3. novembra 1997 v dveh izvirnikih v slovenskem in španskem jeziku, pri čemer sta besedili enakovredni.
Za Vlado Republike
Slovenije
Lojze Marinček l. r.
Za Vlado Republike
Argentine
Juan Carlos del Bello l. r.
A C U E R D O
DE COOPERATION CIENTIFICA Y TECNOLOGICA ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE ESLOVENIA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA
El Gobierno de la República de Eslovenia, y el Gobierno de la República Argentina, en adelante denominados las Partes,
Reconociendo la importancia del desarrollo de la investigación científica,
Han acordado lo siguiente:
ARTICULO I
Las Partes promoverán la cooperación científica y tecnológica entre ambos Estados.
ARTICULO II
La cooperación podrá incluir las siguientes actividades:
a) Realización de proyectos de investigación en ámbitos de interés recíproco.
b) Desarrollo de la colaboración directa entre las instituciones científicas, universidades y los centros de investigación de ambas Partes.
c) Intercambio de investigadores mediante misiones de corta duración.
d) Intercambio de información y publicaciones científicas y técnicas.
e) Cualquier otra forma de cooperación que ambas Partes acuerden mutuamente.
ARTICULO III
Las Partes se reunirán alternativamente, cada dos ańos, en la República Argentina y en la República de Eslovenia en Comisión Mixta con el objetivo de:
a) Elaborar Programas Ejecutivos bianuales en los que se establecerán las condiciones y plazos de la cooperación aquí acordada.
b) Evaluar los proyectos de investigaciones en común que le sean presentados apreciados sus caracteres, objetivos y posibilidades de realización, como así también las capacidades de los científicos e instituciones participantes. De sus evaluaciones producirá un dictamen fundado y por escrito.
ARTICULO IV
Ambas Partes cooperarán, dentro del marco de su propia legislación, en facilitar los arribos y las partidas de los investigadores.
ARTICULO V
Las Partes asegurarán una adecuada y eficiente protección de la propiedad intelectual creada a resultas del presente Acuerdo, según las disposiciones de los tratados internacionales que ambas Partes hayan suscripto.
ARTICULO VI
El Acuerdo podrá ser modificado total o parcialmente por decisión mutua de las Partes.
ARTICULO VII
El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que ambas Partes se comuniquen haber complido los requisitos legales para ła entrada en vigor de este Acuerdo.
Tendrá una duración de cinco ańos y se renovará automáticamente por igual período, si ninguna de las Partes lo denunciare por vía diplomática seis meses antes de su vencimiento.
La denuncia del presente Acuerdo no afectará los proyectos que se encuentren en ejecución los que continuarán hasta su terminación.
Hecho en Ljubljana, el 3 de noviembre de 1997, en dos originales, cada uno de ellos en idioma esloveno y espańol, siendo ambos textos igualmente auténticos.
Por el Gobierno
de la República de Eslovenia
Lojze Marinček fdo
Por el Gobierno
de la República Argentina
Juan Carlos del Bello fdo
3. člen
Za izvajanje sporazuma skrbi Ministrstvo za znanost in tehnologijo Republike Slovenije.
4. člen
Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije - Mednarodne pogodbe.
Št. 630-02/98-14/1
Ljubljana, dne 23. marca 1999
Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
Janez Podobnik, dr. med. l. r.

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti