Uradni list

Številka 74
Uradni list RS, št. 74/1994 z dne 30. 11. 1994
Uradni list

Uradni list RS, št. 74/1994 z dne 30. 11. 1994

Kazalo

100. Zakon o ratifikaciji Dogovora o dopolnitvi Sporazuma z dne 5. novembra 1992 med Vlado Republike Slovenije in Vlado Zvezne republike Nemčije o finančni pomoči za ustvarjanje eksistence in poklicnem vključevanju kvalificiranih delavcev, stran 1450.

Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI DOGOVORA O DOPOLNITVI SPORAZUMA Z DNE 5. NOVEMBRA 1992 MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO ZVEZNE REPUBLIKE NEMČIJE O FINANČNI POMOČI ZA USTVARJANJE EKSISTENCE IN POKLICNEM VKLJUČEVANJU
KVALIFICIRANIH DELAVCEV
Razglašam Zakon o ratifikaciji Dogovora o dopolnitvi Sporazuma z dne 5. novembra 1992 med Vlado republike Slovenije in Vlado Zvezne republike Nemčije o finančni pomoči za ustvarjanje eksistence in poklicnem vključevanju kvalificiranih delavcev, ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 3. novembra 1994.
Št. 012-01/94-144
Ljubljana, dne 11. novembra 1994
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI DOGOVORA O DOPOLNITVI SPORAZUMA Z DNE 5. NOVEMBRA 1992 MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO ZVEZNE REPUBLIKE NEMČIJE O FINANČNI POMOČI ZA USTVARJANJE EKSISTENCE IN POKLICNEM VKLJUČEVANJU KVALIFICIRANIH DELAVCEV
1. člen
Ratificira se Dogovor o dopolnitvi Sporazuma z dne 5. novembra 1992 med Vlado Republike Slovenije in Vlado Zvezne republike Nemčije o finančni pomoči za ustvarjanje eksistence in poklicnem vključevanju kvalificiranih delavcev, sklenjen z izmenjavo not dne 16. junija 1994.
2. člen
Dogovor se v izvirniku v nemškem in slovenskem jeziku in v prevodu glasi:

DER BOTSCHAFTER
DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
V E R B A L N O T E
Herr Staatssekretar,
ich beehre mich, Ihnen im Namen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland unter Bezugnahme auf
- das Abkommen von 5. November 1992 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Slowenien über Finanzierungshilfen zur Existenzgründung und beruflichen Eingliederung von Fachkräften,
- den Besuch Seiner Exzellenz des Ministers für Auswärtige Angelegenheiten der Republik Slowenien, Herrn Lojze Peterle, am 26. Oktober 1993 in Bonn sowie
- die Verbalnote des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten der Republik Slowenien Nr. 616/93-20423 vom 16. December 1993
folgende Vereinbarung über die Aufstockung des Kreditsonderfonds vorzuschlagen:
1. Die Vertragsparteien verpflichten sich, den aufgrund des Abkommens vom 5. November 1992 bei der Slowenischen Investitionsbank AG errichteten Fonds zur Förderung der Existenzgründung um insgesamt 20 Mio DM (in Worten: zwanzig Millionen Deutsche Mark) aufzustocken. Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland stellt zu diesem Zwecke einen Betrag von 10 Mio DM (in Worten: zehn Millionen Deutsche Mark), zahlbar in zwei Raten in den Jahren 1994 und 1995, bereit. Die Regierung der Republik Slowenien stellt sicher, daß gleichzeitig mit den im vorhergehenden Satz genannten Beträgen, gleichhohe SIT-Gegenwerte zum amtlichen Mittelkurs am Tag des Eingangs der DM-Beträge zur Verfügung stehen.
2. Die Einzelheiten der Darlehensgewährung und -rückzahlung sowie des Abrufverfahrens werden von den in Artikel 5 Absätze 2 und 3 des eingangs erwähnten Abkommens vom 5. November 1992 bestimmten Durchführungsorganisationen geregelt.
3. Im übrigen gelten die Bestimmungen des Abkommens vom 5. November 1992.
Falls sich die Regierung der Republik Slowenien mit den unter Nummern 1 bis 3 gemachten Vorschlägen einverstanden erklärt, werden diese Note und die das Einveständnis Ihrer Regierung zum Ausdruck bringende Antwortnote eine Vereinbarung zwischen unseren beiden Regierungen bilden, die an dem Tag in Kraft tritt, an dem die Regierung der Republik Slowenien der Regierung der Bundesrepublik Deutschland mitgeteilt hat, daß die innerstaatlichen Voraussetzungen für das Inkrafttreten dieser Vereinbarung vorliegen.
Genehmigen Sie, Herr Staatssekretar, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.

Laibach, den 16. Juni 1994
An das
Ministerium für Auswärtige
Angelegenheiten der
Republik Slowenien
Herrn Staatssekretär Dr. Peter Vencelj
VELEPOSLANIK
ZVEZNE REPUBLIKE NEMČIJE
V E R B A L N A N O T A
Gospod državni sekretar,
v čast mi je, da vam v imenu Vlade Zvezne republike Nemčije z oziroma na
- Sporazum z dne 5. novembra 1992 med Vlado Zvezne republike Nemčije in Vlado Republike Slovenije o finančni pomoči za ustvarjanje eksistence in poklicnem vključevanju kvalificiranih delavcev,
- obisk Njegove ekscelence Ministra za zunanje zadeve Republike Slovenije gospoda Lojzeta Peterleta dne 26. oktobra 1993 v Bonnu ter
- verbalno noto Ministrstva za zunanje zadeve Republike Slovenije št. 616/93-20423 z dne 16. decembra 1993
lahko predlagam naslednji dogovor o zvišanju kreditnega sklada:
1. Pogodbeni stranki se obvezujeta, da bosta za skupno 20 mio DEM (z besedami: dvajset milijonov nemških mark) zvišali sklad za spodbujanje ustvarjanja eksistence, ki je bil ustanovljen na podlagi sporazuma z dne 5. novembra 1992 pri Slovenski investicijski banki, d.d. Vlada Zvezne republike Nemčije v ta namen zagotavlja znesek v višini 10 mio DEM (z besedami deset milijonov nemških mark), plačljiv v dveh obrokih v letih 1994 in 1995. Vlada Republike Slovenije zagotavlja, da bo hkrati z zneski, navedenimi v prejšnjem stavku, na razpolago enako visoka protivrednost v SIT po uradnem srednjem tečaju na dan prispetja DEM zneskov.
2. Podrobnosti o odobritvi in vračanju posojila kot tudi postopka o preklicu bosta urejali izvajalski organizaciji, ki sta določeni v drugem in tretjem odstavku 5. člena uvodoma omenjenega sporazuma z dne 5. novembra 1992.
3. V ostalem veljajo določbe sporazuma z dne 5. novembra 1992.
Če se Vlada Republike Slovenije strinja s predlogi, naštetimi v točkah od 1 do 3, bosta ta nota in nota-odgovor, s katero je izraženo soglasje vaše vlade, tvorili dogovor med našima vladama, ki začne veljati na dan, ko Vlada Republike Slovenije Vlado Zvezne republike Nemčije obvesti o tem, da so izpolnjeni notranje državni pogoji za začetek veljavnosti tega dogovora.

Dovolite, gospod državni sekretar, izraze mojega najodličnejšega spoštovanja.

Ljubljana, 16. junija 1994
Ministrstvo za zunanje zadeve
Republike Slovenije
Gospod državni sekretar dr. Peter Vencelj
Prof. dr. Peter Vencelj
Državni sekretar
Ministrstvo za zunanje zadeve
V E R B A L N A N O T A
Gospod veleposlanik,
v čast mi je potrditi prejem Vaše note z dne 16. junija 1994, ki se glasi, kot sledi:
»Gospod državni sekretar,
v čast mi je, da vam v imenu Vlade Zvezne republike Nemčije z ozirom na
- Sporazum z dne 5. novembra 1992 med Vlado Zvezne republike Nemčije in Vlado Republike Slovenije o finančni pomoči za ustvarjanje eksistence in poklicnem vključevanju kvalificiranih delavcev,
- obisk Njegove ekscelence ministra za zunanje zadeve Republike Slovenije gospoda Lojzeta Peterleta dne 26. oktobra 1993 v Bonnu ter
- verbalno noto Ministrstva za zunanje zadeve Republike Slovenije št. 616/93-20423 z dne 16. decembra 1993
lahko predlagam naslednji dogovor o zvišanju kreditnega sklada:
1. Pogodbeni stranki se obvezujeta, da bosta za skupno 20 mio DEM (z besedami dvajset milijonov nemških mark) zvišali sklad za spodbujanje ustvarjanja eksistence, ki je bil ustanovljen na podlagi sporazuma z dne 5. novembra 1992 pri Slovenski investicijski banki, d.d. Vlada zvezne republike Nemčije v ta namen zagotavlja znesek v višini 10 mio DEM (z besedami deset milijonov nemških mark), plačljiv v dveh obrokih v letih 1994 in 1995. Vlada Republike Slovenije zagotavlja, da bo hkrati z zneski, navedenimi v prejšnjem stavku, na razpolago enako visoka protivrednost v SIT po uradnem srednjem tečaju na dan prispetja DEM zneskov.
2. Podrobnosti o odobritvi in vračanju posojila kot tudi postopka o preklicu bosta urejali izvajalski organizaciji, ki sta določeni v drugem in tretjem odstavku 5. člena uvodoma omenjenega sporazuma z dne 5. novembra 1992.
3. V ostalem veljajo določbe sporazuma z dne 5. novembra 1992.
Če se Vlada Republike Slovenije strinja s predlogi, naštetimi v točkah od 1 do 3, bosta ta nota in nota-odgovor, s katero je izraženo soglasje vaše vlade, tvorili dogovor med našima vladama, ki začne veljati na dan, ko Vlada Republike Slovenije Vlado Zvezne republike Nemčije obvesti o tem, da so izpolnjeni notranje državni pogoji za začetek veljavnosti tega dogovora.

Dovolite, gospod državni sekretar, izraze mojega najodličnejšega spoštovanja.«
Gospod veleposlanik, v čast mi je sporočiti Vam popolno soglasje Vlade Republike Slovenije z zgoraj navedenim predlogom, tako da nota Vaše ekscelence in ta nota - odgovor tvorita dogovor med našima vladama, ki začne veljati na dan, ko Vlada Republike Slovenije obvesti Vlado Zvezne republike Nemčije o tem, da so izpolnjeni notranjepravni pogoji za začetek veljavnosti tega dogovora.
Dovolite, gospod veleposlanik, izraze mojega najodličnejšega spoštovanja.

Ljubljana, 16. junija 1994

Njegovi ekscelenci
Veleposlaniku
Zvezne republike Nemčije
gospodu dr. Güntherju Seibertu

Prof. Dr. Peter Vencelj
Staatssekretär
Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten
V E R B A L N O T E
Herr Botschafter,
ich beehre mich, den Empfang Ihrer Note vom 16. Juni 1994 zu bestätigen, die wie folgt lautet:
»Herr Staatssekretär,
ich beehre mich, Ihnen im Namen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland unter Bezugnahme auf
- das Abkommen vom 5. November 1992 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Slowenien über Finanzierungshilfen zur Existenzgründung und beruflichen Eingliederung von Fackräften,
- den Besuch Seiner Exzellenz des Ministers für Auswärtige Angelegenheiten der Republik Slowenien, Herrn Lojze Peterle am 26. Oktober 1993 in Bonn sowie
- die Verbalnote des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten der Republik Slowenien Nr. 616/93-20432 vom 16. Dezember 1993
folgende Vereinbarung über die Aufstockung des Kreditsonderfonds vorzuschlagen:
1. Die Vertragsparteien verpflichten sich, den aufgrund des Abkommens vom 5. November 1992 bei der Slowenischen Investitionsbank AG errichteten Fonds zur Förderung der Existenzgründung um insgesamt 20 Mio DM (in Worten: zwanzig Millionen Deutsche Mark) aufzustocken. Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland stellt zu diesem Zwecke einen Betrag von 10 Mio DM (in Worten: zehn Millionen Deutsche Mark), zahlbar in zwei Raten in den Jahren 1994 und 1995, bereit. Die Regierung der Republik Slowenien stellt sicher, daß gleichzeitig mit den im vorhergehenden Satz genannten Beträgen, gleichhohe SIT-Gegenwerte zum amtlichen Mittelkurs am Tag des Eingangs der DM-Beträge zur Verfügung stehen.
2. Die Einzelheiten der Darlehensgewährung. und -rückzahlung sowie des Abrufverfahrens werden von den in Artikel 5 Absätze 2 und 3 des eingangs erwähnten Abkommens vom 5. November 1992 bestimmten Durchführungsorganisationen geregelt.
3. Im übrigen gelten die Bestimmungen des Abkommens vom 5. November 1992.
Falls sich die Regierung der Republik Slowenien mit den unter Nummern 1 bis 3 gemachten Vorschlägen einverstanden erklärt, werden diese Note und die das Einverständnis Ihrer Regierung zum Ausdruck bringende Antwortnote eine Vereinbarung zwischen unseren beiden Regierungen bilden, die an dem Tag in Kraft tritt, an dem die Regierung der Republik Slowenien der Regierung der Bundesrepublik Deutschland mitgeteilt hat, daß die innerstaatlichen Voraussetzungen für das Inkrafttreten dieser Vereinbarung vorliegen.

Genehmigen Sie, Herr Staatssekretär, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.«
Herr Botschafter, ich beehre mich, Ihnen das volle Einverständnis der Regierung der Republik Slowenien zu dem oben aufgeführten Vorschlag mitzuteilen, so daß die Note Eurer Exzellenz und diese Antwortnote, die Vereinbarung zwischen unseren beiden Regierungen bilden, die an dem Tag in Kraft tritt, an dem die Regierung der Republik Slowenien der Regierung der Bundesrepublik Deutschland mitgeteilt hat, daß die innerstaatlichen Voraussetzungen für das Inkrafttreten dieser Vereinbarung vorliegen.

Genehmigen Sie, Herr Botschafter, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.
Ljubljana, den 16. juni 1994
Seiner Exzellenz
dem Botschafter
der Bundesrepublik Deutschland
Herrn Dr. Günther Seibert
3. člen
Za izvajanje dogovora skrbi ministrstvo, pristojno za delo, družino in socialne zadeve.
4. člen
Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije - Mednarodne pogodbe.
Št. 433-02/92-8/5
Ljubljana, dne 3. novembra 1994
Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
Jožef Školč l. r.

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti