Uradni list

Številka 29
Uradni list RS, št. 29/2003 z dne 21. 3. 2003
Uradni list

Uradni list RS, št. 29/2003 z dne 21. 3. 2003

Kazalo

22. Uredba o ratifikaciji Zapisnika VI. sestanka Stalne mešane komisije po Sporazumu med Republiko Slovenijo in Republiko Hrvaško o obmejnem prometu in sodelovanju, stran 628.

Na podlagi prve in tretje alinee petega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 45/01) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
O RATIFIKACIJI ZAPISNIKA VI. SESTANKA STALNE MEŠANE KOMISIJE PO SPORAZUMU MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO HRVAŠKO O OBMEJNEM PROMETU IN SODELOVANJU
1. člen
Ratificira se Zapisnik VI. sestanka Stalne mešane komisije po Sporazumu med Republiko Slovenijo in Republiko Hrvaško o obmejnem prometu in sodelovanju, podpisan 13. februarja 2003 v Humu na Sotli.
2. člen
Zapisnik se v izvirniku v slovenskem jeziku glasi:*
Stalna mešana komisija Po Sporazumu med Republiko Slovenijo in Republiko Hrvaško o
obmejnem prometu in sodelovanju
Z A P I S N I K
VI. sestanka Stalne mešane komisije, ki je bila v Humu na Sotli, 13. februarja 2003
I.
Na VI. Sestanku Stalne mešane komisije, ko je bila v Humu na Sotli, dne 13. Februarja 2003 je bil sprejet naslednji dnevni red:
 
1. Uvodni pozdrav županje Krapinsko-Zagorske županije ga. Vlaste Hubicki in seznanjanje s stanjem na tem obmejnem območju – predstavitev predstavnikov obmejnih občin
2. Poročila s sestankov podkomisij
3. Potrjevanje sklepov:
3.1. Podkomisija za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet
3.2. Podkomisija za mejni režim in izdajanje dokumentov
3.3. Podkomisija za usklajevanje carinskih postopkov
3.4. Podkomisija za turizem
3.5. Podkomisija za ribištvo
4. Razno
 
Seznam prisotnih je priloga tega zapisnika.
 
II.
 
AD) 1
 
Stalna mešana komisija se je seznanila s problematiko in iniciativami lokalnih skupnosti, ki so jih predstavili ga. Vlasta Hubicki, županja Krapinsko-zagorske županije, Božidar Brezinščak Bagola, načelnik občine Hum na Sotli, Željko Kodrnja, načelnik občine Zagorska Sela, Srećko Blažićko, načelnik občine Kumrovec ter s slovenske strani g. Martin Mikolič, župan občine Rogatec.
 
Problem skladišča tovarne »Vetropak Straža« iz Huma na Sutli na območju sosednje slovenske občine Rogatec sta predstavila direktor tovarne g. Dragutin Špiljak in g. Martin Mikolič, župan občine Rogatec. Sklenjeno je, da predstavniki »Vetropaka Straža« med zasedanjem pripravijo dokumentacijo o predlogu rešitve. Zadolži se Podkomisija za izvajanje carinskih postopkov in Podkomisija za mejni režim in izdajanje dokumentov, da obravnavata predlog in pripravita predlog stališča do naslednje seje Stalne mešane komisije.
 
AD) 2
 
Stalna mešana komisija se je seznanila in sprejela poročila sopredsednikov Podkomisije za mejni režim in izdajanja dokumentov g. Rajka Komata in g. Branka Bolanče (v imenu predsednika), Podkomisije za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet ga. Ljube Brank in dr. Darka Mlinarića, Podkomisije za izvajanje carinskih postopkov g. Milana Bogatiča in g. Željka Bolta, Podkomisije za turizem g. Leona Devjaka (v imenu predsednice) in ga. Blanke Belošević, Podkomisije za ribištvo dr. Franca Potočnika in mr. Josipa Markovića in Podkomisije za lovstvo g. Sava Vovka in g. Branka Ivičeka.
 
AD) 3
 
3.1.) Stalna mešana komisija je na podlagi predlogov Podkomisije za usklajevanje prometnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet sprejela naslednje sklepe:
 
3.1.1
Mejni prehodi za obmejni promet, ki sodijo v prvo prioriteto in katerih odprtje je bilo predvideno do 31.1.2003, Središče ob Dravi- Preseka, Stara vas-Bizeljsko-Gornji Čemehovec, Žuniči-Prilišće, Rajnkovec-Mali tabor in Krasinec-Pravutina so pripravljeni za odpiranje na obeh straneh in bodo vzpostavljeni sukcesivno najkasneje do 1. aprila 2003.
 
Mejni prehodi za obmejni promet, ki sodijo v drugo prioriteto: Podčetrtek-Luke Poljanske, Nova vas ob Sotli-Draše, Rakovec-Donji Kraj, Planina v Pobočju-Novo Selo Žumberačko, Krmačina-Vivodina, Sodevci-Blaževci in Božakavo-Obrež bodo odprti do 1. julija 2003.
 
Mejni prehodi za obmejni promet Rogatec I-Klenovec Humski, Drenovec-Gornja Voća, Brezovica-Brezovica, Radovica-Kašt, Sedlarjevo-Plavić, Novi Kot-Prezid I, Novokraćine-Lipa, Starod I-Vele Mune, Rakitovec-Slum, Hotiza-Sv. Martin na Muri in Brezovica pri Gradinu-Lucija bodo odprti do 31.12.2003.
 
3.1.2
Stalna mešana komisija zadolži Podkomisijo za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet, da do naslednje seje Stalne mešane komisije predloži predlog mikrolokacije mejnega prehoda za obmejni promet Brezovica-Brezovica, ki je predviden kot skupni na slovenski strani.
 
3.1.3
Stalna mešana komisija zadolži Podkomisijo za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet, da opravi skupni terenski ogled lokacij za mejne prehode Nova Vas ob Sotli-Draše in Radovica-Kašt in preveri možnosti vzpostavitve skupnih mejnih prehodov Nova Vas ob Sotli-Draše na slovenski strani in Radovica-Kašt na hrvaški strani ter izdela predlog rešitve za mikrolokacije, za navedene mejne prehode, in ga predloži Stalni mešani komisiji do naslednje seje.
 
3.1.4
Stalna mešana komisija je sprejela popravke in dopolnitve popisa prehodnih mest, ki je bil potrjen na V. zasedanju Stalne mešane komisije, 19.12.2002 v Metliki kot sledi:
 
Popravki prehodnih mest iz popisa prehodnih mest na hrvaški strani:
 
• v točki 9 popisa prehodnih mest se prehodno mesto Banfi 201 in Robadje 110, preimenuje v Banfi-Šprinc. Upravičenci do tega prehodnega mesta so stanovalci Banfi 201,199,197,193,192 ter stanovalci Robadja 93,94,95,96,108a in 110.
• v točki 10 se nadomesti ime Banfi z imenom Robadje. Upravičenci so nespremenjeni.
 
Dodatna prehodna mesta na hrvaški strani:
 
• v popis prehodnih mest se uvrsti Gašparski most in to za stanovalce naselij Gašparci, Hrvatsko in Turki kot tudi za učence in zaposlene iz okoliških krajev, ki se šolajo ali so zaposleni v Republiki Sloveniji,
• dodata se prehodni mesti Strojići in Papeži za prebivalce Hrvatskog,
• doda se prehodno mesto na lokaciji visečega mostu Turki-Grintovec pri Osilnici, za prebivalce Turkov,
• doda se prehodno mesto most Hrib-Osilnica za stanovalce Hriba ter za delovno migracijo in šolajoče iz okoliških krajev, zaradi prometne nepovezanosti.
 
Zadolži se Podkomisija za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet, da preuči možnost, da se za prebivalce mesta Klana dovoli prehod preko prehodnega mesta Sušak-Lisac.
 
Popravki prehodnih mest iz popisa prehodnih mest na slovenski strani:
 
• namesto točke 2 : Gibina 1 - pravilno Gibina št. 45 (občina 2A)
• namesto točke 3: Šafarsko 11 - pravilno Gibina št. 47 (občina 2D)
• namesto točke 4: Šafarsko 1a - pravilno Šafarsko 13 (občina 3A)
• namesto točke 5: Šafarsko - pravilno Razkrižje 52 (občina 4A)
• namesto točke 8: Šprinc 1a - pravilno Veščica 14 (občina 5A)
• namesto točke 10: Globoka 2 - pravilno Globoka 60 (8A – kapelica)
• namesto točke 11: Globoka 1 - pravilno Globoka 9A (dostopna)
• namesto točke 12: Globoka-Presika - pravilno Presika 28 (dostopna)
 
3.1.4a
 
Imetniki kmetijskih vložkov lahko prehajajo državno mejo tudi na drugih prehodnih točkah.
 
Prehodna točka je cestna povezava do nepremičnine na sosednji strani obmejnega območja, ki pomeni edino možno cestno komunikacijo do te nepremičnine.
 
Prehodno točko v kmetijski vložek vpiše pristojni organ na vlogo prosilca, pri čemer pristojni policijski upravi obeh pogodbenic predhodno preverita ali druga cestna komunikacija do nepremičnine dejansko ne obstaja in data soglasje za vpis.
 
Evidenco prehodnih točk in njihovih uporabnikov bodo vodili pristojni organi. Seznam teh se pošlje Podkomisiji za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet, ki bo izdelala predlog za Stalno mešano komisijo s katerim se odredi čimprejšnjo zaporo prehodnih točk z zapornicami in podelitev ključev upravičencem.
 
3.1.5
Stalna mešana komisija potrjuje, da se lokaciji mejnih prehodov Zlogonje-Meje in Podgorje-Jelovice definirata kot prehodni mesti, ki se bosta uporabljali do odprtja meddržavnih mejnih prehodov za vpis, v skladu z 20. členom SOPS, v obmejno prepustnico in kmetijski vložek za vse stanovalce obmejnega območja, ki gravitirajo k omenjenima lokacijama.
 
3.1.6
Stalna mešana komisija je sprejela definicijo “neškodljivega prehoda”, ki se glasi:
Za neškodljiv prehod se razume prehod iz ene države na ozemlje te iste države preko ozemlja druge države brez ustavljanja, pod pogojem, da na ozemlju druge države ni komunikacije, ki bi vodila v notranjost državnega ozemlja te države oziroma da jo je mogoče zapreti.
 
3.1.7
Stalna mešana komisija zadolži Podkomisijo za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet, da do naslednje seje Stalne mešane komisije pripravi predlog za možnost neškodljivega tranzita v smeri Zamost-Gašparci.
 
3.1.8
Stalna mešana komisija zadolži Podkomisijo za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet da na terenu identificira vse dejanske potrebe za posamezne smeri in komunikacije vzdolž in preko državne meje, z namenom vzdrževanja infrastrukturnih objektov v skladu s 1. točko 45. člena SOPS, ter podrobne podatke o vseh potencialnih uporabnikih in smereh po katerih bi ti opravljali svoje dejavnosti posreduje Podkomisiji za usklajevanje carinskih postopkov in Podkomisiji za mejni režim in izdajo dokumentov, ki pripravita predloge rešitev in jih posredujeta Stalni mešani komisiji do naslednje seje.
 
3.1.9
Stalna mešana komisija zadolži Podkomisijo za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet da na terenu identificira vse dejanske potrebe za posamezne smeri in komunikacije vzdolž in preko državne meje za potrebe gospodarskih subjektov, kot tudi same gospodarske subjekte na obeh straneh meje, v skladu s 46. členom SOPS, ter podrobne podatke o vseh potencialnih uporabnikih in smereh po katerih bi opravljali svoje dejavnosti posreduje Podkomisiji za usklajevanje carinskih postopkov in Podkomisiji za mejni režim in izdajo dokumentov, ki pripravita predloge rešitev in jih posredujeta Stalni mešani komisiji do naslednje seje.
 
3.1.10
Stalna mešana komisija zadolži Podkomisijo za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet da identificira vse lokalne linije šolskih, delavskih in drugih avtobusov (kombijev), ki tranzitirajo z ene strani meje na drugo, z namenom, da jim za nadaljnje obratovanje pristojni organi izdajo potrebna dovoljenja.
 
3.2. Stalna mešana komisija je na osnovi predlogov Podkomisije za mejni režim in izdajanje dokumentov sprejela naslednje sklepe:
 
3.2.1
Stalna mešana komisija potrjuje spremembo delovnega časa mejnega prehoda za obmejni promet Osilnica-Zamost. Mejni prehod bo odprt v delavnih dneh od 5.00 do 23.00 ure, ob nedeljah pa od 7.00 do 21.00 ure.
 
3.2.2
Upravičencem do kmetijskega vložka, ki so imetniki več kot dveh parcel znotraj ene katastrske občine, se parcele lahko vpišejo na način: ime in številka katastrske občine ter število parcel, ki jih ima oseba v lasti znotraj te občine.
 
Fotokopijo zemljiškoknjižnega izpiska se hrani pri izdajatelju.
 
3.2.3
Stalna mešana komisija odobri, v skladu s 4. odstavkom 54. člena SOPS, izdajo dokumentov, predvidenih s SOPS, za vse državljane Republike Slovenije, ki imajo status trajno nastanjenega tujca in imajo prijavljeno stalno bivališče v obmejnem pasu Republike Hrvaške.
 
3.2.4.
Stalna mešana komisija zadolži Podkomisijo za mejni režim in izdajo dokumentov, da prouči možnost izdaje obmejne prepustnice, na podlagi 4. odstavka 54. člena SOPS, za državljane tretjih držav, ki imajo prijavljeno stalno prebivališče v obmejnem pasu. Pri tem naj se kot omejitev upošteva čas stalnega bivanja na obmejnem območju in upravičenost prehajanja državne meje med pogodbenicama brez vstopnih vizumov.
 
3.2.5.
Stalna mešana komisija je sprejela sklep, da se izdaja obmejne prepustnice in kmetijskega vložka, na podlagi 4. odstavka 54. člena SOPS, odobri prosilcu, ki izpolnjuje pogoje za pridobitev kmetijskega vložka na podlagi 1a) in 1b) odstavka 11. člena SOPS, v kolikor ta izkaže, da izpolnjuje enega od kriterijev:
 
• da je nepremičnina obdelovana (kar potrdi z izjavo na zapisnik) in v izmeri vsaj 50 arov (5.000m2) ali pa je vpisana v kmetiske evidence (“Upisnik poljoprivrednih gospodarstava” v Republiki Hrvaški),
• da nepremičnino deli mejna črta,
• da do nepremičnine zaradi obstoječe cestne infrastrukture dostop preko mejnih prehodov ni mogoč.
 
Ta sklep v celoti nadomesti sklepa 2.b. iz IV. zasedanja SMK v Cestici, z dne 11.9.2002 in 3.2.7. iz V. zasedanja SMK v Metliki, z dne 19.12.2002.
 
3.2.6
Dostop do oseb, ki nimajo druge cestne povezave preko svoje države, je mogoč na tistem prehodnem mestu, ki ga imajo vpisanega v obmejno prepustnico, tudi njihovim sorodnikom, prijateljem in znancem pod pogojem, da o prihodu predhodno obvestijo pristojni policijski postaji v obeh državah. Pri najavi morajo navesti čas prehoda ter podatke o osebah in vozilu.
 
Obe strani bosta pripravili seznam oseb, do katerih se bo dostopalo na dogovorjen način.
 
3.2.7
Potrdi se, da se “kot družinski član”, ki uveljavlja pravice na podlagi določb SOPS in sklepov SMK šteje: oče, mati, posvojitelji ali zakonec oziroma oseba, ki živi z naštetimi v življenjski skupnosti, ki je v pravnih posledicah izenačena z zakonsko zvezo, otroci, posvojenci oziroma pastorki prosilca, stari starši, vnuki in druge osebe, ki že več kot leto dni živijo s prosilcem v skupnem gospodinjstvu.
 
Kot delovna sila dvolastnikov (11. člen SOPS) se šteje vsakdo, ki ga kot takega ob vložitvi vloge za izdajo kmetijskega vložka na zapisnik, pod odgovornostjo krivega pričanja na podlagi določb kazenskega zakonika, navede dvolastnik.
 
3.2.8
Dodatno določena prehodna mesta se lahko uporabljajo ne le za dvolastnike, temveč za vse kategorije upravičencev do kmetijskega vložka, ki jih določa 11. člen SOPS.
 
3.2.9
Stalna mešana komisija je sprejela sklep, da kadar gre za nujne neodložljive primere odprave okvar na infrastrukturnih objektih na podlagi 45. člena SOPS, se ti dovoljujejo brez izdaje posebnih dovoljenj na mestih, ki omogočajo čimprejšnji dostop do objektov. Osebe, ki opravljajo intervencijske posege morajo imeti s seboj dokument, za prehajanje državne meje in pooblastilo ali delovni nalog, iz katerega je razvidno, da so pooblaščeni za izvajanje del. O nameravanem mestu prehoda obvestijo pristojno policijsko postajo. Vnos orodja, opreme in materiala je dovoljen brez predpisanih carinskih postopkov. Pri sebi morajo imeti seznam rezervnih delov, opreme in materiala, ki ga prevažajo. Fotokopijo omenjenega seznama in potnega naloga izročijo carinskim organom, ko državno mejo prestopijo na mejnem prehodu. V primerih, ko mejo prestopijo izven mejnega prehoda morajo imeti seznam in delovni nalog v vozilu s katerim se odpravijo na intervencijo.
 
V kolikor gre za v naprej predvidena dela, ki zahtevajo neposreden prestop državne meje, izven uradno odprtih mejnih prehodov, mora izvajalec mesec dni pred izvajanjem del, v skladu z notranjo zakonodajo pogodbenice, prositi za posebno dovoljenje za prehod državne meje izven mejnih prehodov.
Izvajalec je dolžan pravočasno obvestiti carinsko službo o kraju in času izvajanja del. Tudi v tem primeru mora imeti izvajalec del v vozilu seznam rezervnih delov, opreme in materiala potrebnega za izvedbo predvidenih del.
 
V kolikor osebe zaradi posegov na infrastrukturnih objektih prestopajo državno mejo na mejnih prehodih za obmejni promet in ne posedujejo obmejnih prepustnic, se jim lahko v skladu z 4. členom SOPS na mejnih prehodih izda dovolilnica za enkraten prehod državne meje.
 
Glede izvajanja določb 46. člena SOPS-a je sklenjeno, da morajo gospodarski subjekti imeti v vozilu dobavnico ali račun.
 
3.3. Stalna mešana komisija je na podlagi predlogov Podkomisije za usklajevanje carinskih postopkov sprejela naslednje sklepe:
 
3.3.1
Stalna mešana komisija je sprejela sklep, da carinske službe držav pogodbenic za osebe iz 2. člena 2.odstavka SOPS, ko prehajajo mejo zaradi nujne pomoči ne bodo zahtevale seznamov, evidence ali druge dokumentacije o medicinskem materialu in opremi, ki jo prevažajo ali prenašajo s seboj in jo potrebujejo za pomoč oziroma za humanitarne namene. Kot osebe podobnih poklicev je razumeti tudi patronažne sestre.
 
3.3.2.
Delovni čas mejnih prehodov za obmejni promet – za carinsko službo – bo praviloma od 6.00 do 22.00 ure, še posebej na tistih lokacijah, ki se nahajajo v bližini mednarodnih mejnih prehodov. Izjeme so možne povsod tam kjer je to smotrno zaradi delovnih procesov (zgodnejši odhod in poznejši prihod z dela). Vsak posamezen zahtevek bo posebej obravnavan.
 
3.3.3
Stalna mešana komisija je sprejela sklep, da se ulov v obmejnem pasu, v skladu z drugim odstavkom 9. člena SOPS, in prenos dovoljenega ulova rib preko državne meje, v skladu s četrtim odstavkom, smatra za ulov za osebno uporabo, ki se vrši z dnevno dovolilnico in za katerega ni potrebe po veterinarsko-sanitarnem pregledu. V kolikor je ulov namenjen za nadaljnjo prodajo je sanitarno-veterinarski pregled obvezen.
 
3.3.4
Stalna mešana komisija je sprejela sklep, da se mora poveljnik ribiškega plovila, ki vije zastavo ene od pogodbenic prijaviti v Kapitaniji ene od držav, ki bo izdala potrdilo o upravičenosti pristanka ladje v pristanišču druge države zaradi »višje sile«. Nato se bo z vlogo (v kateri bo navedel vrsto in količino ulova) in priloženim potrdilom Kapitanije javil pri carinskih organih ene in/ali druge države. V takih primerih se smiselno 51. členu SOPS-a odobri nemoten prevoz prek mejnega prehoda pri čemer so oproščeni upravne takse na vlogo. Na vlogi stranke bi carinska služba vpisala zaznamek »dovoli se prost izvozno-tranzitni postopek« in to overila s žigom in podpisom dežurnega carinskega delavca, kar bi carinski službi druge države bil zadosten dokaz, da gre za nemoten prevoz ulova ribe prek območja druge države pogodbenice.
 
3.3.5
Stalna mešana komisija je sprejela sklep, da so kmetijskimi pridelki in gozdnimi sortimenti iz d) točke 14. člena samo primarni proizvodi najnižje stopnje obdelave prirejeni za prevoz na najugodnejši način. Tako se kot kmetijski pridelek ne šteje vino temveč grozdje in mošt in kot gozdni sortiment le hlod in ne tudi rezan les. Promet vina bo dopusten po določbah notranjih predpisov, vnos ostalega blaga, za osebne potrebe pa po določbah 2. odstavka 22. člena SOPS-a.
 
3.3.6
Za uplenjeno divjad je obvezen veterinarsko-sanitarni pregled in izpeljava rednega carinskega postopka;
 
Za vse živalske proizvode naštete v 5. odstavku 16. člena SOPS in živalske proizvode iz 3. odstavka 22. člena SOPS je obvezen veterinarsko-sanitarni pregled, kar je skladno z 18. členom SOPS-a. Veterinarsko-sanitarni pregledi morajo biti opravljeni na območju, kjer je živina na paši. Spričevalo o opravljenem pregledu se predloži carinski službi na mejnem prehodu.
 
V skladu z določbami 2. odstavka. 17. člena SOPS ostaja obveznost predložitve seznama živine, pri čemer je poudarjeno, da po določbah 15. člena SOPS morajo biti veterinarsko-sanitarno pregledani tudi mladiči in to v državi kjer so ti povrženi (3.odstavek 16. člena SOPS). Lastnik živine mora le to prepeljati nazaj na istem mejnem prehodu na katerem je prišel na teritorij druge države pogodbenice.
 
3.3.7
Stalna mešana komisija je sprejela sklep, da mora imetnik obmejne prepustnice, ko prenaša kmetijske in gozdne proizvode iz 3. odstavka 22. člena SOPS-a v primerih, kjer ni ustrezne cestne povezave z mejnim prehodom za obmejni promet, o tem pravočasno obvestiti carinsko službo na najbližjem mejnem prehodu. V primerih, ko ne gre za prenos blaga iz 3. odstavka 22. člena, mora imetnik obmejne prepustnice blago prijaviti carinskim organom na mednarodnem mejnem prehodu zaradi izpeljave rednih carinskih postopkov. Za blago iz 2. odstavka 22. člena SOPS-a v vrednosti določeni po nacionalnih predpisih je imetnik obmejne prepustnice oproščen obveznosti obveščanja oziroma prijave carinski službi.
 
3.3.8
Stalna mešana komisija zadolži Podkomisijo za izvajanje carinskih postopkov in Podkomisijo za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet, da do naslednjega zasedanja Stalne mešane komisije proučita problematiko vzpodbujanja in razvoja navtičnega turizma v obmejnem območju na morju (8. člen SOPS), s posebnim poudarkom na plovilih, ki plujejo pod zastavo tretjih držav in se nahajajo v marinah ene ali druge države pogodbenice.
 
3.3.9
Stalna mešana komisija je v zvezi z zahtevki tovarn LIV-Hidravlika d.o.o. Osilnica, Kovinoplastika Lož, Metalpres Plešce in GEC iz Plešca sprejela naslednje načelo: Ker gre za tranzitiranje repromateriala in končnih izdelkov čez ozemlje ene od držav podpisnic SOPS-a mora biti v vozilu za potrebe nadzora dobavnica podjetja, vozilo pa mora biti zalivkano s tovarniško zalivko (zalivko namesti pošiljatelj). Zalivke morajo biti na vozilu pri odhodu in pri prihodu, kontrolo pa po potrebi izvaja policija oziroma carina. O morebitni kontroli se napiše uradni zaznamek. Po omenjenem režimu prevoza je dovoljeno prevažati le lastne izdelke. Omenjena podjetja morajo Podkomisiji za izvajanje carinskih postopkov sporočiti prevozno pot.
 
3.3.10
Stalna mešana komisija je sprejela sklep, da se ugodi zahtevku podjetja Gramoz d.o.o. Trimlini, Lendava, za neškodljiv prevoz po cesti v dolžini okoli 300 m po hrvaškem ozemlju od gramoznice do separacije V.K.O. Lakoš. Na zahtevanem delu cestišča se dovoli neškodljiv prehod pod pogojem, da se v vozilu nahaja dokaz (dobavnica ali delovni nalog) o vrsti blaga, ki je predmet prevoza.
 
3.3.11
Vprašanje gasilskega društva Zavrč je rešeno v okviru 21. člen SOPS.
 
3.4. Stalna mešana komisija je na podlagi predlogov Podkomisije za turizem sprejela naslednje sklepe:
 
3.4.1.
Stalna mešana komisija je potrdila vsebino natečaja za izdelavo logotipa in tabel za obeleževanje turističnih con. Natečaj bo objavljen do 25. februarja istočasno v hrvaškem (Narodne novine) in slovenskem (Uradni List) uradnem glasilu.
 
3.5.
Za člana slovenske delegacije Podkomisije za ribištvo se imenuje g. Igor Simšič, dr. vet. med., svetovalec vlade, IRSKGLR.
 
4. Razno
 
4.1 Sušak-Lisac
Stalna mešana komisija zadolži Podkomisijo za usklajevanje cestnih povezav in izgradnjo mejnih prehodov za obmejni promet da na terenu preveri možnost zamenjave lokacije mejnega prehoda Novokraćine-Lipa, ki je predviden v skladu s SOPS, na prometnico Sušak-Lisac, za kar obstaja interes lokalnega prebivalstva z obeh strani meje.
Naslednje zasedanje Stalne mešane komisije bo v drugi polovici meseca marca na slovenski strani.
Vojko Kuzma l. r.
predsednik
slovenske delegacije
 
Olga Kresović-Rogulja l. r.
predsednica
hrvaške delegacije
3. člen
Za izvajanje zapisnika skrbijo Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano, Ministrstvo za promet, Ministrstvo za notranje zadeve, Ministrstvo za finance – Carinska uprava Republike Slovenije, Ministrstvo za gospodarstvo, Ministrstvo za okolje, prostor in energijo ter Ministrstvo za zunanje zadeve.
4. člen
Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 068-19/2001-10
Ljubljana, dne 13. marca 2003
Vlada Republike Slovenije
mag. Anton Rop l. r.
Predsednik
* Besedilo zapisnika v hrvaškem jeziku je na vpogled v Sektorju za mednarodnopravne zadeve Ministrstva za zunanje zadeve Republike Slovenije.

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti