Uradni list

Številka 12
Uradni list RS, št. 12/1995 z dne 28. 2. 1995
Uradni list

Uradni list RS, št. 12/1995 z dne 28. 2. 1995

Kazalo

18. Uredba o ratifikaciji Memoranduma o soglasju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske glede predlagane vaje oboroženih sil Njenega Veličanstva v Sloveniji, stran 75.

Na podlagi tretjega odstavka 63. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 1/91-I) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
O RATIFIKACIJI MEMORANDUMA O SOGLASJU MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO ZDRUŽENEGA KRALJESTVA VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE GLEDE PREDLAGANE VAJE OBOROŽENIH SIL NJENEGA VELIČANSTVA V SLOVENIJI
1. člen
Ratificira se Memorandum o soglasju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske glede predlagane vaje oboroženih sil Njenega Veličanstva v Sloveniji, ki je bil podpisan v Ljubljani 17. februarja 1995.
2. člen
Memorandum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:
M E M O R A N D U M O S O G L A S J U
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE TER VLADO ZDRUŽENEGA KRALJESTVA VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE GLEDE PREDLAGANE VAJE OBOROŽENIH SIL NJENEGA VELIČANSTVA V SLOVENIJI
1. poglavje
Uvod
(1) Namen memoranduma je opredeliti pravni položaj pripadnikov oboroženih sil Njenega Veličanstva med njihovim začasnim bivanjem v Republiki Sloveniji zaradi skupnega urjenja s pripadniki Slovenske vojske v duhu Partnerstva za mir.
(2) Vlada Republike Slovenije ter Vlada Združenega Kraljestva Velike Britanije in Severne Irske, v nadaljevanju besedila “udeleženki”, sta sklenili naslednje soglasje.
2. poglavje
Jurisdikcija
(1) Vlada Republike Slovenije soglaša s tem, da dobijo pripadniki oboroženih sil Njenega Veličanstva položaj, enakovreden tistemu, ki pripada administrativnemu in tehničnemu osebju po Dunajski konvenciji o diplomatskih odnosih. Pri vstopu v Slovenijo in odhodu iz nje to osebje lahko uporabi britanske vojaške dokumente. Osebje bo imelo pravico do svobodnega gibanja in do tistih oblik delovanja, ki so potrebne za izpolnitev njihovega poslanstva.
(2) Pripadniki oboroženih sil Njenega Veličanstva bodo spoštovali slovenske zakone in vojaške predpise in se ne bodo vmešavali v notranje zadeve Republike Slovenije ali slovenskih oboroženih sil.
3. poglavje
Nošenje orožja
(1) Pripadniki oboroženih sil Njenega Veličanstva lahko imajo in nosijo orožje takrat, kadar jim to narekujejo povelja.
4. poglavje
Obveznosti
(1) Pripadniki oboroženih sil Njenega Veličanstva bodo odgovorni za:
(a) potne stroške pripadnikov oboroženih sil Njenega Veličanstva;
(b) povračilo stroškov in dnevnice, ki normalno pripadajo pripadnikom oboroženih sil Njenega Veličanstva;
(c) vse službene obleke in opremo v skladu s sedanjimi predpisi oboroženih sil Njenega Veličanstva;
(d) povrnitev stroškov za nujne zdravstvene in zobozdravstvene storitve in/ali stroške evakuacije ob bolezni ali poškodbi.
(2) Slovenske oborožene sile bodo odgovorne za:
(a) pomoč pri dobavi hrane, nastanitvi in uporabi objektov za urjenje;
(b) odobritev nošenja službenih oblek pripadnikov oboroženih sil Njenega Veličanstva v skladu z njihovimi dolžnostmi in sedanjimi predpisi za oborožene sile Njenega Veličanstva;
(c) oskrbo nujnih zdravstvenih in zobozdravstvenih storitev na isti ravni, ki je zagotovljena osebju slovenskih oboroženih sil.
5. poglavje
Reševanje sporov
Vse spore v zvezi z razlago ali uporabo tega memoranduma bosta udeleženki rešili sami s posvetovanji brez vključevanja kakršnega koli državnega ali mednarodnega sodišča ali tretje stranke.
6. poglavje
Amandma
Ta memorandum se lahko kadar koli spremeni, s skupno odločitvijo udeleženk, v pisni obliki.
7. poglavje
Veljavnost, trajanje in podpis
(1) Memorandum začne veljati, ko slovenska stran obvesti Združeno Kraljestvo o izpolnitvi notranjepravnih pogojev, potrebnih za njegovo uveljavitev, in bo veljal, dokler ga katera koli udeleženka ne odpove s pisnim štirinajstdnevnim odpovednim rokom.
(2) Zgoraj omenjeno besedilo predstavlja soglasje, doseženo med Vlado Republike Slovenije in Vlado Združenega Kraljestva Velike Britanije in Severne Irske o zadevah, ki jih ta memorandum obravnava.
Za Vlado
Republike Slovenije
Podpis:
Ime: Jelko Kacin l. r.
Položaj: minister
Datum: 17. februar 1995
Kraj: Ljubljana
Za Vlado Združenega Kraljestva
Velike Britanije in Severne Irske
Podpis:
Ime: Gordon M. Johnston l. r.
Položaj: veleposlanik Nj. Vel.
Datum: 17. februar 1995
Kraj: Ljubljana
(Podpisano v slovenskem in angleškem jeziku, obe besedili sta enako verodostojni.)
M E M O R A N D U M O F U N D E R S T A N D I N G
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND CONCERNING A PROPOSED HM ARMED FORCES EXERCISE IN SLOVENIA
Section 1
Introduction
(1) The purpose of this Memorandum of Understanding (MOU) is to clarify the legal status of members of HM Armed Forces while temporarily in Slovenia in connection with a cross-training exercise with the Slovenian Armed Forces in the spirit of Partnership for Peace.
(2) The Government of the Republic of Slovenia and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, hereinafter jointly referred to as the “Participants”, have reached the following understandings.
Section 2
Jurisdiction
(1) The Government of the Republic of Slovenia accepts that the members of HM Armed Forces will be accorded status equivalent to that provided to administrative and technical staff under the Vienna Convention on Diplomatic Relations. These personnel may enter and leave Slovenia upon presentation of British military documents. These personnel will enjoy freedom of movement and be permitted to carry out those activities deemed necessary for the performance of their mission.
(2) HM Armed Forces personnel are to respect Slovenian Law and Military Regulations and are not to interfere in the internal affairs of Slovenia or of the Slovenian Armed Forces.
Section 3
Carriage of arms
Members of HM Armed Forces may possess and carry arms when authorised to do so by their orders.
Section 4
Responsibilities
(1) The Slovenian Armed Forces will accept the following responsibilities:
(a) To assist in the provision of food, accommodation and the use of training facilities;
(b) To permit HM Armed Forces personnel to wear HM Armed Forces uniform as appropriate to their duties and in accordance with current HM Armed Forces Regulations;
(c) To provide emergency medical and dental treatment to the same level as provided to Slovenian Armed Forces personnel.
(2) HM Armed Forces will provide:
(a) The travel expenses of HM Armed Forces personnel;
(b) The remunerations and allowances normally due by the HM Armed Forces;
(c) All HM Armed Forces uniforms and equipment in accordance with current HM Armed Forces Regulations;
(d) Remuneration for emergency medical and dental treatment and/or the cost of evacuation in the event of any illness or injury.
Section 5
Resolution of disputes
Any dispute regarding the interpretation or application of this MOU will be resolved by consultation between the Participants concerned, and will not be referred to any national or international tribunal or third party for settlement.
Section 6
Amendment
This MOU may be amended at any time by joint decision of the Participants in writing.
Section 7
Effective date, duration and signature
(1) This MOU becomes effective when the Slovene side informs the UK side that all the conditions for its becoming effective have been met by the Slovene side and remains so until terminated by either Participant giving the other fourteen days written notice of termination.
(2) The foregoing represents the understandings reached between the Government of the Republic of Slovenia and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland upon the matters referred to therein.
For the Government
of the Republic of
Slovenia
Signed:
Name: Jelko Kacin, (s)
Position: Minister
Date: 17 February 1995
Place: Ljubljana
For the Government
of the United Kingdom
of Great Britain and
Northern Ireland
Signed:
Name: Gordon M. Johnston, (s)
Position: H. M. Ambassador
Date: 17 February 1995
Place: Ljubljana
(Signed in the Slovenian and English languages, both texts having equal validity.)
3. člen
Za izvajanje memoranduma skrbi Ministrstvo za obrambo.
4. člen
Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 800-06/93-1/26-8
Ljubljana, dne 23. februarja 1995
Vlada Republike Slovenije
dr. Janez Drnovšek l. r.
Predsednik

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti